There are 5117 total results for your person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
体験者 see styles |
taikensha たいけんしゃ |
experient; person who has experienced something |
何さま see styles |
nanisama なにさま |
(1) person of importance; a somebody; (adverb) (2) absolutely; certainly; to be sure |
何の某 see styles |
nannonanigashi なんのなにがし |
(exp,n) certain person; certain amount |
何びと see styles |
nanbito なんびと nanibito なにびと |
everyone; every person; all; anyone |
何もの see styles |
nanimono なにもの |
who; what kind of person; (1) something; (2) nothing (with neg. verb) |
何許人 何许人 see styles |
hé xǔ rén he2 xu3 ren2 ho hsü jen |
(literary) what kind of person |
余し物 see styles |
amashimono あましもの |
something not needed; person who is in the way |
余計者 see styles |
yokeimono / yokemono よけいもの |
(1) person whose presence is unwelcome, unnecessary or a nuisance; fifth wheel; third wheel; interloper; (2) superfluous man (literary archetype) |
佼佼者 see styles |
jiǎo jiǎo zhě jiao3 jiao3 zhe3 chiao chiao che |
well-known figure; excellent (person, company etc) |
供養主 供养主 see styles |
gōng yǎng zhǔ gong1 yang3 zhu3 kung yang chu kuyō shu |
person in charge of making offerings |
供養塚 see styles |
kuyouzuka / kuyozuka くようづか |
unknown person's grave; (place-name) Kuyouzuka |
Variations: |
gakari がかり |
(suffix) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
係の人 see styles |
kakarinohito かかりのひと |
official in charge; person in charge |
俄國人 俄国人 see styles |
é guó rén e2 guo2 ren2 o kuo jen |
Russian (person) |
保護傘 保护伞 see styles |
bǎo hù sǎn bao3 hu4 san3 pao hu san |
protective umbrella; fig. person affording protection (esp. corrupt) |
修行人 see styles |
xiū xíng rén xiu1 xing2 ren2 hsiu hsing jen shugyō nin |
person pursuing religious practice (Buddhism) practitioner |
俺っ娘 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
俺っ子 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
個中人 个中人 see styles |
gè zhōng rén ge4 zhong1 ren2 ko chung jen |
a person in the know |
倹約家 see styles |
kenyakuka けんやくか |
thrifty person; frugal person; economizer |
偉い人 see styles |
eraihito えらいひと |
(exp,n) celebrated personage; big-wig; person in a high position |
健か者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
健常者 see styles |
kenjousha / kenjosha けんじょうしゃ |
(ant: 障害者) person with no physical or mental disability; able-bodied person; non-disabled person |
健康人 see styles |
kenkoujin / kenkojin けんこうじん |
healthy person |
健康者 see styles |
kenkousha / kenkosha けんこうしゃ |
healthy person |
健聴者 see styles |
kenchousha / kenchosha けんちょうしゃ |
person with normal hearing (i.e. not deaf); hearing person |
偲ぶ会 see styles |
shinobukai しのぶかい |
(exp,n) gathering to remember a dead person; memorial meeting |
働き手 see styles |
hatarakite はたらきて |
(1) worker; breadwinner; supporter; (2) able person; able man; productive worker |
働き者 see styles |
hatarakimono はたらきもの |
hard worker; hardworking person |
僕っ娘 see styles |
bokukko ぼくっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
僕っ子 see styles |
bokukko ぼくっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
億り人 see styles |
okuribito おくりびと |
(slang) (See 億) person who has a fortune of at least one hundred million yen; millionaire |
優良者 see styles |
yuuryousha / yuryosha ゆうりょうしゃ |
(1) (abbreviation) (See 優良運転者) accident-free driver; (2) person who has made an excellent achievement; high-achiever |
元気者 see styles |
genkimono げんきもの |
lively person; spirited person; energetic person; live wire |
先どり see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先取り see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先覚者 see styles |
senkakusha せんかくしゃ |
seer; pioneer; leading spirit; enlightened person |
先陀客 see styles |
xiān tuó kè xian1 tuo2 ke4 hsien t`o k`o hsien to ko senda kyaku |
A man of renown, wealth, and wisdom. |
入圍者 入围者 see styles |
rù wéi zhě ru4 wei2 zhe3 ju wei che |
finalist; qualifier; person or item selected as one of the best |
入所者 see styles |
nyuushosha / nyushosha にゅうしょしゃ |
person admitted (to a care facility, training institution, etc.); inmate |
入選者 see styles |
nyuusensha / nyusensha にゅうせんしゃ |
person whose work is selected for a prize, exhibition, etc.; winning candidate |
全人的 see styles |
zenjinteki ぜんじんてき |
(adjectival noun) holistic; whole-person |
全介助 see styles |
zenkaijo ぜんかいじょ |
full assistance (for a disabled or elderly person) |
兩面人 两面人 see styles |
liǎng miàn rén liang3 mian4 ren2 liang mien jen |
two-faced person |
兩面派 两面派 see styles |
liǎng miàn pài liang3 mian4 pai4 liang mien p`ai liang mien pai |
two-faced person; double-dealing |
八人地 see styles |
bā rén dì ba1 ren2 di4 pa jen ti hachinin ji |
stage of the eighth person |
八裂き see styles |
yatsuzaki やつざき |
tearing limb from limb; tearing apart; cutting (a person) to pieces |
公法人 see styles |
kouhoujin / kohojin こうほうじん |
public corporation; juridical person |
六卽佛 see styles |
liù jí fó liu4 ji2 fo2 liu chi fo roku soku butsu |
Buddha in six forms; (1) 理佛 as the principle in and through all things, as pan-Buddha— all things being of Buddha-nature; (2) 名字佛 Buddha as a name or person. The other four are the last four forms above. |
Variations: |
so そ |
(pronoun) (1) (archaism) that; (pronoun) (2) (archaism) he; she; that person |
其の方 see styles |
sonohou / sonoho そのほう sonokata そのかた |
(pn,adj-no) (archaism) you (referring to one's inferior); (pn,adj-no) (honorific or respectful language) that person |
其れ等 see styles |
sorera それら |
(pronoun) (kana only) those (near the second person) |
内嫌い see styles |
uchigirai うちぎらい |
(See 外嫌い) person who dislikes staying at home |
内裏様 see styles |
dairisama だいりさま |
(1) (honorific or respectful language) (See 内裏・1) imperial palace; person living in the imperial palace (esp. the emperor); (2) (polite language) (See 内裏雛) festival dolls representing the emperor and the empress |
冒失鬼 see styles |
mào shi guǐ mao4 shi5 gui3 mao shih kuei |
reckless person; hothead |
冷血漢 see styles |
reiketsukan / reketsukan れいけつかん |
cold-blooded person; heartless; coldhearted person |
凍死者 see styles |
toushisha / toshisha とうししゃ |
person frozen to death |
凡夫人 see styles |
fán fū rén fan2 fu1 ren2 fan fu jen bonbu nin |
ordinary (unenlightened) person |
出し子 see styles |
dashiko だしこ |
(1) (See 煮干し) dried small sardines, etc. used to make fish stock; (2) (slang) person in bank transfer scam whose role it is to withdraw the cash |
出会頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出合頭 see styles |
deaigashira であいがしら |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet |
出席者 see styles |
chū xí zhě chu1 xi2 zhe3 ch`u hsi che chu hsi che shussekisha しゅっせきしゃ |
attendee attendee; participant; person present |
出所者 see styles |
shusshosha しゅっしょしゃ |
person released from prison; released inmate |
出題者 see styles |
shutsudaisha しゅつだいしゃ |
person who sets questions (for an exam or quiz) |
切れ者 see styles |
kiremono きれもの |
sharp and able person |
切捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
切断厨 see styles |
setsudanchuu / setsudanchu せつだんちゅう |
(net-sl) (derogatory term) ragequitter; person who disconnects from an online game (when losing) |
初七日 see styles |
shonanoka; shonanuka しょなのか; しょなぬか |
{Buddh} memorial service held on the seventh day following a person's death |
別姓婚 see styles |
besseikon / bessekon べっせいこん |
(See 夫婦別姓) marriage in which neither person takes the other's surname |
利け者 see styles |
kikemono きけもの |
influential person |
利口者 see styles |
rikoumono / rikomono りこうもの |
clever person |
刺兒頭 刺儿头 see styles |
cì r tóu ci4 r5 tou2 tz`u r t`ou tzu r tou |
an awkward person; a difficult person to deal with |
前科者 see styles |
zenkasha; zenkamono ぜんかしゃ; ぜんかもの |
former convict; old offender; ex-convict; person with a criminal record |
剛の者 see styles |
gounomono / gonomono ごうのもの kounomono / konomono こうのもの |
(out-dated or obsolete kana usage) very strong person; brave warrior; veteran |
剽軽者 see styles |
hyoukinmono / hyokinmono ひょうきんもの |
comical person |
功労者 see styles |
kourousha / korosha こうろうしゃ |
person who has rendered distinguished service |
加齢臭 see styles |
kareishuu / kareshu かれいしゅう |
old person smell |
助け平 see styles |
sukebei / sukebe すけべい sukebe すけべ |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) (kana only) lewdness; lewd person; lecher |
助兵衛 see styles |
sukebee すけべえ |
(noun or adjectival noun) (See 助平・すけべい) lewdness; lewd person; lecher |
努力家 see styles |
doryokuka どりょくか |
hard worker; hardworking person |
勉強家 see styles |
benkyouka / benkyoka べんきょうか |
diligent student; studious person |
北欧人 see styles |
hokuoujin / hokuojin ほくおうじん |
Nordic person; Scandinavian; Northern European |
千三屋 see styles |
senmitsuya せんみつや |
broker; land agent; great liar; unreliable person |
午前様 see styles |
gozensama ごぜんさま |
(exp,n) (See 御前様・ごぜんさま) coming home after midnight; person who comes home after midnight |
半個人 半个人 see styles |
bàn ge rén ban4 ge5 ren2 pan ko jen |
(not) a single person; (no) one |
半可通 see styles |
hankatsuu / hankatsu はんかつう |
(noun or adjectival noun) (1) superficial knowledge; smattering (of); (2) person with superficial knowledge; person who pretends to be knowledgeable; smatterer; dilettante; sciolist |
半吊子 see styles |
bàn diào zi ban4 diao4 zi5 pan tiao tzu |
dabbler; smatterer; tactless and impulsive person |
半島人 see styles |
hantoujin / hantojin はんとうじん |
(derogatory term) Korean (person) |
半島系 see styles |
hantoukei / hantoke はんとうけい |
(colloquialism) Korean living in Japan; person of Korean descent |
卑劣漢 see styles |
hiretsukan ひれつかん |
mean bastard; sneak; heel; despicable person |
単独犯 see styles |
tandokuhan たんどくはん |
(1) lone criminal; sole perpetrator; (2) crime carried out by one person |
単細胞 see styles |
tansaibou / tansaibo たんさいぼう |
(noun - becomes adjective with の) (1) single cell; (2) (colloquialism) simple-minded person; one-track-minded person |
単身者 see styles |
tanshinsha たんしんしゃ |
unmarried person; single person; bachelor; spinster; person living alone |
博学者 see styles |
hakugakusha はくがくしゃ |
person of extensive learning; well-read person; polymath |
卜する see styles |
bokusuru ぼくする |
(vs-s,vt) (1) to tell (a person's) fortune; to divine; (vs-s,vt) (2) to choose; to settle upon (a place to live); to fix (one's residence) |
印刷人 see styles |
insatsunin いんさつにん |
printer (person) |
印歐人 印欧人 see styles |
yìn ōu rén yin4 ou1 ren2 yin ou jen |
Indo-European (person) |
厭き性 see styles |
akishou / akisho あきしょう |
fickle nature; flighty temperament; inconstant person |
参考人 see styles |
sankounin / sankonin さんこうにん |
(1) person given as a reference; witness; (2) potential suspect; person of interest; (3) witness |
取り手 see styles |
torite とりて |
(1) recipient; receiver; acceptor; taker; (2) (martial arts term) (sumo) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.); (3) person who picks up the cards (in karuta games) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "person" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.