Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1872 total results for your jun search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

心胆を寒からしめる

see styles
 shintanosamukarashimeru
    しんたんをさむからしめる
(exp,v1) (idiom) (See 寒からしめる) to make a person's blood run cold

成也蕭何,敗也蕭何


成也萧何,败也萧何

chéng yě xiāo hé , bài yě xiāo hé
    cheng2 ye3 xiao1 he2 , bai4 ye3 xiao1 he2
ch`eng yeh hsiao ho , pai yeh hsiao ho
    cheng yeh hsiao ho , pai yeh hsiao ho
lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] being made Grand General 大將軍|大将军[da4 jiang1 jun1]; fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor

打っ付ける(rK)

 buttsukeru
    ぶっつける
(transitive verb) (1) (kana only) (See ぶつける・1) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against

抗耐甲氧西林金葡菌

see styles
kàng nài jiǎ yǎng xī lín jīn pú jun
    kang4 nai4 jia3 yang3 xi1 lin2 jin1 pu2 jun1
k`ang nai chia yang hsi lin chin p`u chün
    kang nai chia yang hsi lin chin pu chün
methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA)

襤褸っちい(rK)

 borocchii; borocchii / borocchi; borocchi
    ぼろっちい; ボロっちい
(adjective) (kana only) (colloquialism) (See ボロい) worn-out; run-down; beat-up; shabby; dilapidated

Variations:
詰まり
詰り

 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means; (adverb) (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

Variations:
走り込む
走りこむ

 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (v5m,vi) (2) to go for long training runs

跑了和尚,跑不了寺

pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
    pao3 le5 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 si4
p`ao le ho shang , p`ao pu liao ssu
    pao le ho shang , pao pu liao ssu
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later

跑了和尚,跑不了廟


跑了和尚,跑不了庙

pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào
    pao3 le5 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4
p`ao le ho shang , p`ao pu liao miao
    pao le ho shang , pao pu liao miao
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later

Variations:
駆け通し
駈け通し

 kakedooshi
    かけどおし
(rare) long sprint; dash; run

アベック・ホームラン

 abekku hoomuran
    アベック・ホームラン
(baseb) back-to-back home runs (wasei: avec home run)

アマチュア・マラソン

 amachua marason
    アマチュア・マラソン
amateur marathon; fun run

イメージトレーニング

see styles
 imeejitoreeningu
    イメージトレーニング
training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training); mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video); mental dry run

さようならホームラン

see styles
 sayounarahoomuran / sayonarahoomuran
    さようならホームラン
(baseb) game-ending home run

スプリットランテスト

see styles
 supurittorantesuto
    スプリットランテスト
split-run test

Variations:
ノーノー
ノー・ノー

 noonoo; noo noo
    ノーノー; ノー・ノー
(abbreviation) (colloquialism) {baseb} (See ノーヒットノーラン) no-hit, no-run game (wasei: no no); no-hitter

Variations:
ノーラン
ノー・ラン

 nooran; noo ran
    ノーラン; ノー・ラン
(expression) no run

ノーランストッキング

see styles
 nooransutokkingu
    ノーランストッキング
no-run stockings

バント・アンド・ラン

 banto ando ran
    バント・アンド・ラン
(baseb) bunt and run

バント・エンド・ラン

 banto endo ran
    バント・エンド・ラン
(baseb) bunt and run

Variations:
ひとっ走り
一っ走り

 hitoppashiri
    ひとっぱしり
(noun/participle) (See 一走り) (short) run; drive; ride; spin

Variations:
もつれ込む
縺れ込む

 motsurekomu
    もつれこむ
(v5m,vi) to go to the next stage (after failing to reach a conclusion); to be carried over (e.g. to the next meeting); to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.)

Variations:
ランスル
ランスルー

 ransuru; ransuruu / ransuru; ransuru
    ランスル; ランスルー
run-through

ランタイム・ルーチン

 rantaimu ruuchin / rantaimu ruchin
    ランタイム・ルーチン
(computer terminology) run-time routine

ランタイムバージョン

see styles
 rantaimubaajon / rantaimubajon
    ランタイムバージョン
(computer terminology) run time version

ランタイムライブラリ

see styles
 rantaimuraiburari
    ランタイムライブラリ
(computer terminology) run-time library

ランニングホームラン

see styles
 ranninguhoomuran
    ランニングホームラン
{baseb} inside-the-park home run (wasei: running home run); inside-the-parker

Variations:
ワンツー
ワン・ツー

 wantsuu; wan tsuu / wantsu; wan tsu
    ワンツー; ワン・ツー
(1) {boxing} (See ワンツーパンチ) one-two punch; (2) {sports} (See ワンツーパス) one-two (soccer pass); wall pass; give-and-go; push-and-run; (3) {sports} (See ワンツーフィニッシュ) one-two finish; competitors from the same country or team finishing first and second; (4) {baseb} one ball two strikes; two balls one strike

Variations:
乗せる
載せる

 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (transitive verb) (2) (esp. 乗せる) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (transitive verb) (3) (esp. 載せる) to load (luggage); to carry; to take on board; (transitive verb) (4) to send out (on the airwaves, etc.); (transitive verb) (5) to deceive; to take for a ride; (transitive verb) (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (transitive verb) (7) to let (someone) take part; (transitive verb) (8) to excite (someone); (transitive verb) (9) (載せる only) to publish (an article); to run (an ad)

Variations:
乗り上げる
乗上げる

 noriageru
    のりあげる
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded

Variations:
取り仕切る
取仕切る

 torishikiru
    とりしきる
(transitive verb) to operate a business; to run a business; to manage all by oneself

Variations:
撥ねる
刎ねる

 haneru
    はねる
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. to have a car hit someone); to run into; (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to deny; to refuse; (transitive verb) (3) (kana only) to eliminate; to exclude; to leave out; (transitive verb) (4) (kana only) to flip; to splash; to splatter; (transitive verb) (5) (kana only) (esp. 刎ねる) to decapitate; to behead; (transitive verb) (6) (kana only) to jump up; (transitive verb) (7) (kana only) to point or curl up (e.g. ends of hair)

深い川は静かに流れる

see styles
 fukaikawahashizukaninagareru
    ふかいかわはしずかにながれる
(exp,v1) (proverb) still waters run deep

Variations:
足がすくむ
足が竦む

 ashigasukumu
    あしがすくむ
(exp,v5m) to freeze (from fear); to be unable to (too frightened to) run

跑得了和尚,跑不了廟


跑得了和尚,跑不了庙

pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào
    pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4
p`ao te liao ho shang , p`ao pu liao miao
    pao te liao ho shang , pao pu liao miao
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later

Variations:
轢死
れき死(sK)

 rekishi
    れきし
(n,vs,vi) death by being run over

Variations:
通し稽古
通しげいこ

 tooshigeiko / tooshigeko
    とおしげいこ
full rehearsal; dress rehearsal; run-through

静かに流れる川は深い

see styles
 shizukaninagarerukawahafukai
    しずかにながれるかわはふかい
(exp,adj-i) (proverb) still waters run deep

Variations:
駆ける
駈ける

 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to run; to dash; to race; (v1,vi) (2) to gallop (on horseback); to canter; (v1,vi) (3) (archaism) to advance (against one's enemy); to charge (on horseback)

Variations:
駆け抜ける
駆抜ける

 kakenukeru
    かけぬける
(v1,vi) to run past from behind; to run through (e.g. gate, one's mind)

Variations:
鶏群の一鶴
鶏群一鶴

 keigunnoikkaku / kegunnoikkaku
    けいぐんのいっかく
(exp,n) (idiom) a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men

イメージ・トレーニング

 imeeji toreeningu
    イメージ・トレーニング
training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training); mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video); mental dry run

ウイルススキャンをする

see styles
 uirususukyanosuru
    ウイルススキャンをする
(exp,vs-i) {comp} to run a virus scan program

Variations:
オカマバー
おかまバー

 okamabaa; okamabaa / okamaba; okamaba
    オカマバー; おかまバー
bar run by a male transvestite

スプリットラン・テスト

 supurittoran tesuto
    スプリットラン・テスト
split-run test

そんじょ其処ら(sK)

 sonjosokora
    そんじょそこら
(exp,adv) (1) anywhere; here and there; (exp,adj-no) (2) common; run-of-the-mill; ordinary

Variations:
ぶち当たる
打ち当たる

 buchiataru
    ぶちあたる
(v5r,vi) (1) to slam into; to crash into; to run into; to hit (against); (v5r,vi) (2) to face (trouble, difficulties, etc.); to confront

ホーム・ラン・ダービー

 hoomu ran daabii / hoomu ran dabi
    ホーム・ラン・ダービー
home run derby

ランタイム・バージョン

 rantaimu baajon / rantaimu bajon
    ランタイム・バージョン
(computer terminology) run time version

ランタイム・ライブラリ

 rantaimu raiburari
    ランタイム・ライブラリ
(computer terminology) run-time library

以小人之心,度君子之腹

yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jun zǐ zhī fù
    yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 , duo2 jun1 zi3 zhi1 fu4
i hsiao jen chih hsin , to chün tzu chih fu
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)

Variations:
取り付け
取付け
取付

 toritsuke
    とりつけ
(1) installation; mounting; furnishing; fitting; (2) run (on a bank); bank run

君子坦蕩蕩,小人長戚戚


君子坦荡荡,小人长戚戚

jun zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī
    jun1 zi5 tan3 dang4 dang4 , xiao3 ren2 chang2 qi1 qi1
chün tzu t`an tang tang , hsiao jen ch`ang ch`i ch`i
    chün tzu tan tang tang , hsiao jen chang chi chi
good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked

國家軍品貿易管理委員會


国家军品贸易管理委员会

see styles
guó jiā jun pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán huì
    guo2 jia1 jun1 pin3 mao4 yi4 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4
kuo chia chün p`in mao i kuan li wei yüan hui
    kuo chia chün pin mao i kuan li wei yüan hui
State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT)

Variations:
息が上がる
息があがる

 ikigaagaru / ikigagaru
    いきがあがる
(exp,v5r) to run out of breath; to get breathless; to get puffed (out)

愛想もこそも尽き果てる

see styles
 aisomokosomotsukihateru
    あいそもこそもつきはてる
(exp,v1) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with

愛想も小想も尽き果てる

see styles
 aisomokosomotsukihateru
    あいそもこそもつきはてる
(exp,v1) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with

Variations:
押し出し
押出し

 oshidashi
    おしだし
(1) pushing something out; extrusion; (2) presence; appearance; (3) {baseb} run walked in; (4) {sumo} pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them

Variations:
放し飼い
放飼
放飼い

 hanashigai
    はなしがい
(1) free range breeding; pasturing; grazing; (2) letting run free (dog, child, etc.)

白駒の隙を過ぐるが如し

see styles
 hakkunogekiosugurugagotoshi
    はっくのげきをすぐるがごとし
(expression) (proverb) time flies; like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi)

聽君一席話,勝讀十年書


听君一席话,胜读十年书

tīng jun yī xí huà , shèng dú shí nián shū
    ting1 jun1 yi1 xi2 hua4 , sheng4 du2 shi2 nian2 shu1
t`ing chün i hsi hua , sheng tu shih nien shu
    ting chün i hsi hua , sheng tu shih nien shu
listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb)

Variations:
貸切状態
貸し切り状態

 kashikirijoutai / kashikirijotai
    かしきりじょうたい
(expression) (colloquialism) having a place to oneself (e.g. restaurant, movie theater); having the run of a place

Variations:
走りすぎる
走り過ぎる

 hashirisugiru
    はしりすぎる
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (transitive verb) (2) to go too far ahead

Variations:
走り抜ける
走りぬける

 hashirinukeru
    はしりぬける
(v1,vi) to run through; to run past

Variations:
走る
奔る
趨る

 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie

Variations:
追い詰める
追いつめる

 oitsumeru
    おいつめる
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after

Variations:
逃げ失せる
逃げうせる

 nigeuseru
    にげうせる
(v1,vi) to escape; to run away

Variations:
通る
徹る
透る

 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.); to operate (between); to connect; (v5r,vi) (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (v5r,vi) (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (v5r,vi) (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (v5r,vi) (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (v5r,vi) (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (v5r,vi) (12) to pass for; to come across as; to seem like; (v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain); (v5r,vi) (14) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (15) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly

Variations:
エンドラン
エンド・ラン

 endoran; endo ran
    エンドラン; エンド・ラン
(1) {baseb} (See ヒットエンドラン) hit-and-run play; (2) {sports} end run (American football)

Variations:
テストラン
テスト・ラン

 tesutoran; tesuto ran
    テストラン; テスト・ラン
test run; trial run

Variations:
ドッグラン
ドッグ・ラン

 dogguran; doggu ran
    ドッグラン; ドッグ・ラン
dog park (wasei: dog run)

Variations:
ドライラン
ドライ・ラン

 dorairan; dorai ran
    ドライラン; ドライ・ラン
dry run; test run of machinery and vehicles

Variations:
ナイトラン
ナイト・ラン

 naitoran; naito ran
    ナイトラン; ナイト・ラン
night run; running at night

ノー・ヒット・ノー・ラン

 noo hitto noo ran
    ノー・ヒット・ノー・ラン
(exp,n) (baseb) no-hit, no-run game; no-hitter

ノーヒットノーランゲーム

see styles
 noohittonoorangeemu
    ノーヒットノーランゲーム
{baseb} no-hit no-run game

Variations:
ひた走る
直走る(rK)

 hitahashiru; hitabashiru
    ひたはしる; ひたばしる
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (v5r,vi) (2) to try one's hardest

Variations:
フェイク
フェーク

 feiku(p); feeku / feku(p); feeku
    フェイク(P); フェーク
(noun/participle) (1) fake; (2) {music} improvisation (in jazz music, singing, etc.); ad-lib; vocal run; vocal riff; (3) {sports} feint (in American football)

Variations:
ラストラン
ラスト・ラン

 rasutoran; rasuto ran
    ラストラン; ラスト・ラン
(1) last run (of a train being retired); (2) last race; retirement race

Variations:
ワンクール
ワン・クール

 wankuuru; wan kuuru / wankuru; wan kuru
    ワンクール; ワン・クール
(See クール) one run of a television series (wasei: one cours)

Variations:
下稽古
下げいこ(sK)

 shitageiko / shitageko
    したげいこ
(noun, transitive verb) rehearsal; run-through; practice

Variations:
攫う
掠う
拐う(iK)

 sarau
    さらう
(transitive verb) (1) (kana only) (also written as 浚う) to carry off; to run away with; to sweep away; to snatch; to kidnap; to abduct; (transitive verb) (2) (kana only) to take entirely for oneself; to monopolize

Variations:
放し飼い
放飼い(sK)

 hanashigai
    はなしがい
(1) free-range rearing; letting (animals) roam freely; pasturing; grazing; (2) letting (a dog) run loose; letting (a child) run free

Variations:
走り出す
走りだす

 hashiridasu
    はしりだす
(v5s,vi) to begin to run; to start running; to break into a run

Variations:
追う
逐う(rK)

 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; to follow after; (transitive verb) (2) to follow (a set order, a trend, etc.); (transitive verb) (3) to drive out; to get rid of; to oust; to expel; (transitive verb) (4) to drive (e.g. a herd); (transitive verb) (5) (in passive voice) to be pressed (e.g. for time)

Variations:
サヨナラ負け
さよなら負け

 sayonaramake(sayonara負ke); sayonaramake(sayonara負ke)
    サヨナラまけ(サヨナラ負け); さよならまけ(さよなら負け)
{baseb} (losing the game to a) walk-off home run

Variations:
ずらかる
ズラかる

 zurakaru; zurakaru(sk)
    ずらかる; ズラかる(sk)
(v5r,vi) (colloquialism) to run away; to flee; to escape; to make a getaway; to skedaddle

Variations:
タイムリー
タイムリ

 taimurii(p); taimuri / taimuri(p); taimuri
    タイムリー(P); タイムリ
(adjectival noun) (1) timely; well-timed; (2) (abbreviation) {baseb} (See タイムリーヒット) clutch hit; run-scoring hit; RBI hit

バッファアンダーランエラー

see styles
 baffaandaaraneraa / baffandaranera
    バッファアンダーランエラー
(computer terminology) buffer under-run error

Variations:
ひき逃げ
轢き逃げ
轢逃げ

 hikinige
    ひきにげ
(n,vs,vt,vi) hit-and-run (causing personal injury)

Variations:
ぶつかる
ぶっつかる

 butsukaru(p); buttsukaru
    ぶつかる(P); ぶっつかる
(v5r,vi) (1) to bump into; to run into; to collide with; to hit; to strike; (v5r,vi) (2) to encounter; to meet with; to come upon; to face; to run up against; to be confronted with; (v5r,vi) (3) to clash (of opinions, people, etc.); to conflict; to be at odds (with); (v5r,vi) (4) to clash (of events); to fall (on); to occur at the same time (as); (v5r,vi) (5) to tackle head-on (a difficulty); to confront boldly

二兎を追う者は一兎をも得ず

see styles
 nitoooumonohaittoomoezu / nitooomonohaittoomoezu
    にとをおうものはいっとをもえず
(expression) (proverb) if you run after two hares you will catch neither

Variations:
初刷
初刷り
初摺
初摺り

 shozuri; shosatsu(初刷); hatsuzuri
    しょずり; しょさつ(初刷); はつずり
(1) first print (run); (2) (はつずり only) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1)

北方毘沙門天王隨軍護法眞言


北方毘沙门天王随军护法眞言

see styles
běi fāng pí shā mén tiān wáng suí jun hù fǎ zhēn yán
    bei3 fang1 pi2 sha1 men2 tian1 wang2 sui2 jun1 hu4 fa3 zhen1 yan2
pei fang p`i sha men t`ien wang sui chün hu fa chen yen
    pei fang pi sha men tien wang sui chün hu fa chen yen
 Hoppō Bishamontennō zuigun gohō shingon
Mantra for Protection of the Northern King Vaiśravāna, whom Armies Follow

又要馬兒跑,又要馬兒不吃草


又要马儿跑,又要马儿不吃草

yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo
    you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3
yu yao ma r p`ao , yu yao ma r pu ch`ih ts`ao
    yu yao ma r pao , yu yao ma r pu chih tsao
lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom); fig. you can't have your cake and eat it, too

Variations:
家を出る
家をでる(sK)

 ieoderu
    いえをでる
(exp,v1) (1) to go outside (the house); (exp,v1) (2) to leave home (for education, to live elsewhere, etc.); (exp,v1) (3) (See 家出・1) to run away from home; (exp,v1) (4) (See 出家・1) to enter the priesthood

Variations:
尻に帆かける
尻に帆掛ける

 shirinihokakeru
    しりにほかける
(exp,v1) (idiom) to beat a hasty retreat; to turn tail and run away; to take to one's heels

Variations:
愛想が尽きる
愛想がつきる

 aisogatsukiru
    あいそがつきる
(exp,v1) to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with

Variations:
突っ走る
つっ走る(sK)

 tsuppashiru
    つっぱしる
(v5r,vi) (1) to run swiftly; to speed; to dash; to rush; to race; (v5r,vi) (2) to charge ahead (in pursuit of some goal); to push forward

Variations:
糞味噌に言う
糞みそに言う

 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely

Variations:
蔓延る
蔓る(rK)

 habikoru
    はびこる
(v5r,vi) (1) (kana only) to become overgrown; to grow thick; (v5r,vi) (2) (kana only) to spread; to run rampant; to thrive; to prevail; to become powerful

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "jun" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary