Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2257 total results for your akit search in the dictionary. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

山の田北町

see styles
 yamanotakitamachi
    やまのたきたまち
(place-name) Yamanotakitamachi

山咲トオル

see styles
 yamazakitooru
    やまざきトオル
(person) Yamazaki Tooru (1969.8.23-)

山寺北団地

see styles
 yamaderakitadanchi
    やまでらきただんち
(place-name) Yamaderakitadanchi

山崎たくみ

see styles
 yamasakitakumi
    やまさきたくみ
(person) Yamasaki Takumi (1964.4.14-)

山崎ともみ

see styles
 yamazakitomomi
    やまざきともみ
(person) Yamazaki Tomomi (1973.4.15-)

山崎武三郎

see styles
 yamasakitakesaburou / yamasakitakesaburo
    やまさきたけさぶろう
(person) Yamasaki Takesaburō (1932.9.14-2003.7.9)

山崎登三朗

see styles
 yamazakitosaburou / yamazakitosaburo
    やまざきとさぶろう
(person) Yamazaki Tosaburō

山崎達之輔

see styles
 yamazakitatsunosuke
    やまざきたつのすけ
(person) Yamazaki Tatsunosuke (1880.6.19-1948.3.15)

山田北ノ町

see styles
 yamadakitanochou / yamadakitanocho
    やまだきたのちょう
(place-name) Yamadakitanochō

山田北前町

see styles
 yamadakitamaechou / yamadakitamaecho
    やまだきたまえちょう
(place-name) Yamadakitamaechō

山田北山田

see styles
 yamadakitayamada
    やまだきたやまだ
(place-name) Yamadakitayamada

岡崎トミ子

see styles
 okazakitomiko
    おかざきトミこ
(person) Okazaki Tomiko

岡崎天王町

see styles
 okazakitennouchou / okazakitennocho
    おかざきてんのうちょう
(place-name) Okazakitennouchō

岡崎徳成町

see styles
 okazakitokuseichou / okazakitokusecho
    おかざきとくせいちょう
(place-name) Okazakitokuseichō

岩倉北池田

see styles
 iwakurakitaikeda
    いわくらきたいけだ
(place-name) Iwakurakitaikeda

岩田北ノ口

see styles
 iwatakitanokuchi
    いわたきたのくち
(place-name) Iwatakitanokuchi

岩田北浅地

see styles
 iwatakitaasaji / iwatakitasaji
    いわたきたあさじ
(place-name) Iwatakitaasaji

島崎辻大岩

see styles
 shimazakitsujiooiwa
    しまざきつじおおいわ
(place-name) Shimazakitsujiooiwa

崎津天主堂

see styles
 sakitsutenshudou / sakitsutenshudo
    さきつてんしゅどう
(place-name) Sakitsu Church

嵯峨北堀町

see styles
 sagakitaborichou / sagakitaboricho
    さがきたぼりちょう
(place-name) Sagakitaborichō

川北排水川

see styles
 kawakitahaisuigawa
    かわきたはいすいがわ
(place-name) Kawakitahaisuigawa

川喜多和子

see styles
 kawakitakazuko
    かわきたかずこ
(person) Kawakita Kazuko

川喜田二郎

see styles
 kawakitajirou / kawakitajiro
    かわきたじろう
(person) Kawakita Jirou (1920.5-)

川喜田愛郎

see styles
 kawakitayoshio
    かわきたよしお
(person) Kawakita Yoshio (1909.1.29-1996.12.6)

川島北裏町

see styles
 kawashimakitaurachou / kawashimakitauracho
    かわしまきたうらちょう
(place-name) Kawashimakitaurachō

川崎てつお

see styles
 kawasakitetsuo
    かわさきてつお
(person) Kawasaki Tetsuo (1950.6.27-)

巻きタバコ

see styles
 makitabako
    まきタバコ
cigarette; cigar

巻きつける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

巻き付ける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

巻き取り紙

see styles
 makitorigami
    まきとりがみ
rolled paper; roll of printing paper

常盤北裏町

see styles
 tokiwakitaurachou / tokiwakitauracho
    ときわきたうらちょう
(place-name) Tokiwakitaurachō

平和が丘北

see styles
 heiwagaokakita / hewagaokakita
    へいわがおかきた
(place-name) Heiwagaokakita

平野宮北町

see styles
 hiranomiyakitachou / hiranomiyakitacho
    ひらのみやきたちょう
(place-name) Hiranomiyakitachō

御厨北ノ町

see styles
 mikuriyakitanochou / mikuriyakitanocho
    みくりやきたのちょう
(place-name) Mikuriyakitanochō

微沙落起多

see styles
wēi shā luò qǐ duō
    wei1 sha1 luo4 qi3 duo1
wei sha lo ch`i to
    wei sha lo chi to
 Misharakita
Vibhārakṣita ? , a form of Tiṣyarakṣita, Aśoka's queen.

志岐山北平

see styles
 shimokiyamakitabira
    しもきやまきたびら
(place-name) Shimokiyamakitabira

忠犬ハチ公

see styles
 chuukenhachikou / chukenhachiko
    ちゅうけんハチこう
(hist) faithful dog Hachikō; Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935)

手形山北町

see styles
 tegatayamakitamachi
    てがたやまきたまち
(place-name) Tegatayamakitamachi

抱きとめる

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

抱き止める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

抱き留める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

掻き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to stir up; to arouse

描き溜める

see styles
 kakitameru
    かきためる
(Ichidan verb) to accumulate one's unpublished paintings or writings

新垢田北町

see styles
 shinakadakitamachi
    しんあかだきたまち
(place-name) Shin'akadakitamachi

新屋北浜町

see styles
 arayakitahamachou / arayakitahamacho
    あらやきたはまちょう
(place-name) Arayakitahamachō

日向北方駅

see styles
 hyuugakitakataeki / hyugakitakataeki
    ひゅうがきたかたえき
(st) Hyūgakitakata Station

旭ケ丘北町

see styles
 asahigaokakitamachi
    あさひがおかきたまち
(place-name) Asahigaokakitamachi

暴き立てる

see styles
 abakitateru
    あばきたてる
(transitive verb) to dig up (a secret, scandal, etc.); to expose; to uncover; to unearth

書きためる

see styles
 kakitameru
    かきためる
(Ichidan verb) to accumulate one's unpublished paintings or writings

書きつける

see styles
 kakitsukeru
    かきつける
(transitive verb) to write down

書きつづる

see styles
 kakitsuzuru
    かきつづる
(transitive verb) to put into written form; to communicate or express by writing; to chronicle

書きとめる

see styles
 kakitomeru
    かきとめる
(transitive verb) to write down; to leave a note behind; to record; to chronicle

書き付ける

see styles
 kakitsukeru
    かきつける
(transitive verb) to write down

書き伝える

see styles
 kakitsutaeru
    かきつたえる
(transitive verb) to record for transmission to posterity

書き尽くす

see styles
 kakitsukusu
    かきつくす
(Godan verb with "su" ending) to write down or convey in full

書き止める

see styles
 kakitomeru
    かきとめる
(transitive verb) to write down; to leave a note behind; to record; to chronicle

書き溜める

see styles
 kakitameru
    かきためる
(Ichidan verb) to accumulate one's unpublished paintings or writings

書き留める

see styles
 kakitomeru
    かきとめる
    kakitodomeru
    かきとどめる
(transitive verb) to write down; to leave a note behind; to record; to chronicle

書き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to write (a person) up (in a positive or negative light); to write something up so that it stands out; to write up in an exaggerated fashion; to detail; to list

書き続ける

see styles
 kakitsuzukeru
    かきつづける
(transitive verb) to continue writing

書き連ねる

see styles
 kakitsuraneru
    かきつらねる
(transitive verb) to make a list; to enumerate

書き飛ばす

see styles
 kakitobasu
    かきとばす
(transitive verb) to write (dash) off

本目岬灯台

see styles
 honmemisakitoudai / honmemisakitodai
    ほんめみさきとうだい
(place-name) Honmemisakitoudai

松が丘北町

see styles
 matsugaokakitamachi
    まつがおかきたまち
(place-name) Matsugaokakitamachi

松ケ崎糺田

see styles
 matsugasakitadasuden
    まつがさきただすでん
(place-name) Matsugasakitadasuden

松ケ崎高山

see styles
 matsugasakitakayama
    まつがさきたかやま
(place-name) Matsugasakitakayama

桂北滝川町

see styles
 katsurakitatakigawachou / katsurakitatakigawacho
    かつらきたたきがわちょう
(place-name) Katsurakitatakigawachō

桜ケ丘北町

see styles
 sakuragaokakitamachi
    さくらがおかきたまち
(place-name) Sakuragaokakitamachi

検査キット

see styles
 kensakitto
    けんさキット
diagnostic kit

椿トンネル

see styles
 tsubakitonneru
    つばきトンネル
(place-name) Tsubaki Tunnel

槇坪夛鶴子

see styles
 makitsubotazuko
    まきつぼたづこ
(person) Makitsubo Tazuko

檜垣徳太郎

see styles
 higakitokutarou / higakitokutaro
    ひがきとくたろう
(person) Higaki Tokutarō

水上滝太郎

see styles
 minakamitakitarou / minakamitakitaro
    みなかみたきたろう
(person) Minakami Takitarō

水上瀧太郎

see styles
 minakamitakitarou / minakamitakitaro
    みなかみたきたろう
(person) Minakami Takitarō (1887.12.6-1940.3.23)

水島北亀島

see styles
 mizushimakitakamejima
    みずしまきたかめじま
(place-name) Mizushimakitakamejima

水島北幸町

see styles
 mizushimakitasaiwaichou / mizushimakitasaiwaicho
    みずしまきたさいわいちょう
(place-name) Mizushimakitasaiwaichō

水島北春日

see styles
 mizushimakitakasuga
    みずしまきたかすが
(place-name) Mizushimakitakasuga

水島北瑞穂

see styles
 mizushimakitamizuho
    みずしまきたみずほ
(place-name) Mizushimakitamizuho

水島北緑町

see styles
 mizushimakitamidorimachi
    みずしまきたみどりまち
(place-name) Mizushimakitamidorimachi

汐首岬燈台

see styles
 shiokubimisakitoudai / shiokubimisakitodai
    しおくびみさきとうだい
(place-name) Shiokubimisakitoudai

河北麻友子

see styles
 kawakitamayuko
    かわきたまゆこ
(person) Kawakita Mayuko (1991.11.28-)

泣き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl

泣き面に蜂

see styles
 nakitsuranihachi
    なきつらにはち
(exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours

津志田北側

see styles
 tsushidakitagawa
    つしだきたがわ
(place-name) Tsushidakitagawa

深草キトロ

see styles
 fukakusakitoro
    ふかくさキトロ
(place-name) Fukakusakitoro

深草北新町

see styles
 fukakusakitashinmachi
    ふかくさきたしんまち
(place-name) Fukakusakitashinmachi

深草北蓮池

see styles
 fukakusakitahasuike
    ふかくさきたはすいけ
(place-name) Fukakusakitahasuike

深草北鍵屋

see styles
 fukakusakitakagiya
    ふかくさきたかぎや
(place-name) Fukakusakitakagiya

清滝丹勢町

see styles
 kiyotakitanzemachi
    きよたきたんぜまち
(place-name) Kiyotakitanzemachi

滝トンネル

see styles
 takitonneru
    たきトンネル
(place-name) Taki Tunnel

滝田洋二郎

see styles
 takitayoujirou / takitayojiro
    たきたようじろう
(person) Takita Yōjirō (1955.12.4-)

滝田誠一郎

see styles
 takitaseiichirou / takitasechiro
    たきたせいいちろう
(person) Takita Seiichirō (1955.10.17-)

焚きつける

see styles
 takitsukeru
    たきつける
(transitive verb) (1) to kindle; to build a fire; (2) to instigate; to stir up; to incite

焚き付ける

see styles
 takitsukeru
    たきつける
(transitive verb) (1) to kindle; to build a fire; (2) to instigate; to stir up; to incite

焼きつける

see styles
 yakitsukeru
    やきつける
(transitive verb) to bake; to plate; to print; to burn or bake into; to burn into one's memory

焼き付ける

see styles
 yakitsukeru
    やきつける
(transitive verb) to bake; to plate; to print; to burn or bake into; to burn into one's memory

焼き尽くす

see styles
 yakitsukusu
    やきつくす
(transitive verb) to thoroughly burn; to burn to nothing

焼崎天主堂

see styles
 yakezakitenshudou / yakezakitenshudo
    やけざきてんしゅどう
(place-name) Yakezaki Church

燻りがっこ

see styles
 iburigakko
    いぶりがっこ
(kana only) smoked daikon pickles (famous product of Akita Prefecture)

牧谷宇佐美

see styles
 makitaniusami
    まきたにうさみ
(person) Makitani Usami

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "akit" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary