There are 10297 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
摩頂 摩顶 see styles |
mó dǐng mo2 ding3 mo ting machō |
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated. |
摸底 see styles |
mō dǐ mo1 di3 mo ti |
to have a clear view (of a situation); to fish for information; fact-finding |
摸清 see styles |
mō qīng mo1 qing1 mo ch`ing mo ching |
to suss out; to figure out; to ascertain |
撒く see styles |
maku まく |
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to sprinkle; to strew; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute (flyers, etc.); to give out; to hand out; (transitive verb) (3) (kana only) to shake off (a pursuer, companion, etc.); to give the slip; to throw off; to lose; to get rid of |
撕掉 see styles |
sī diào si1 diao4 ssu tiao |
to tear out (and throw away); to rip away |
撕逼 see styles |
sī bī si1 bi1 ssu pi |
(slang) (lit.) to tear cunt; (fig.) (of females) to have a catfight; to have a bitch fight |
撤出 see styles |
chè chū che4 chu1 ch`e ch`u che chu |
to withdraw; to leave; to retreat; to pull out |
撤収 see styles |
tesshuu / tesshu てっしゅう |
(noun, transitive verb) (1) removal (of a building, equipment, etc.); dismantling (e.g. a tent); striking (a stage set, camp, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops); pulling out; evacuation; retreat |
撤掉 see styles |
chè diào che4 diao4 ch`e tiao che tiao |
to cut; to throw out; to depose (from office); to tear off |
撥出 拨出 see styles |
bō chū bo1 chu1 po ch`u po chu |
to pull out; to allocate (funds); to dial |
撮み see styles |
tsumami つまみ |
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (computer terminology) (file) handle; (3) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (4) a pinch (e.g. of salt); (n,n-suf) (5) picking; harvesting |
撲空 扑空 see styles |
pū kōng pu1 kong1 p`u k`ung pu kung |
lit. to rush at thin air; fig. to miss one's aim; to have nothing to show for one's troubles |
擁有 拥有 see styles |
yōng yǒu yong1 you3 yung yu |
to have; to possess |
擇刺 择刺 see styles |
zhái cì zhai2 ci4 chai tz`u chai tzu |
to pick out the bones in a fish |
操る see styles |
ayatsuru あやつる |
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind |
擠出 挤出 see styles |
jǐ chū ji3 chu1 chi ch`u chi chu |
to squeeze out; to extrude; to drain; to find the time; to burst out |
擠垮 挤垮 see styles |
jǐ kuǎ ji3 kua3 chi k`ua chi kua |
to squash; to crush; to squeeze out of business; to drive out |
擠對 挤对 see styles |
jǐ duì ji3 dui4 chi tui |
(coll.) to mock; to bully; to force (a concession out of sb) |
擦痕 see styles |
sakkon さっこん |
stria (carved out by a glacier, etc.) |
擬娩 see styles |
giben ぎべん |
(rare) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) |
擺出 摆出 see styles |
bǎi chū bai3 chu1 pai ch`u pai chu |
to assume; to adopt (a look, pose, manner etc); to bring out for display |
擺放 摆放 see styles |
bǎi fàng bai3 fang4 pai fang |
to set up; to arrange; to lay out |
擺脫 摆脱 see styles |
bǎi tuō bai3 tuo1 pai t`o pai to |
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself |
擼鐵 撸铁 see styles |
lū tiě lu1 tie3 lu t`ieh lu tieh |
(coll.) to pump iron; to work out |
攆出 撵出 see styles |
niǎn chū nian3 chu1 nien ch`u nien chu |
to expel; to drive out; to oust |
攆走 撵走 see styles |
niǎn zǒu nian3 zou3 nien tsou |
to drive out; to oust |
攘除 see styles |
rǎng chú rang3 chu2 jang ch`u jang chu |
to get rid of; to weed out; to reject |
攤曬 摊晒 see styles |
tān shài tan1 shai4 t`an shai tan shai |
to lay something out to dry |
攤開 摊开 see styles |
tān kāi tan1 kai1 t`an k`ai tan kai |
to spread out; to unfold |
支出 see styles |
zhī chū zhi1 chu1 chih ch`u chih chu shishutsu ししゅつ |
to spend; to pay out; expenses; expenditure (noun, transitive verb) (ant: 収入) expenditure; disbursement; expenses |
支招 see styles |
zhī zhāo zhi1 zhao1 chih chao |
to give advice; to make a suggestion; to help out |
支謙 支谦 see styles |
zhī qiān zhi1 qian1 chih ch`ien chih chien shiken しけん |
(personal name) Shiken Chih-ch'ien; name of a Yueh-chih monk said to have come to Loyang at the end of the Han dynasty and under the Wei; tall, dark, emaciated, with light brown eyes; very learned and wise. |
支那 see styles |
zhī nà zhi1 na4 chih na shina しな |
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory (sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina 指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed. |
支郞 see styles |
zhī láng zhi1 lang2 chih lang shirō |
Chih-lang, formerly a polite term for a monk, said to have arisen from the fame of the three 支 Chih of the Wei dynasty 支謙 Chih-ch'ien, 支讖 Chih-ch'an, and 支亮 Chih-liang. |
收妥 see styles |
shōu tuǒ shou1 tuo3 shou t`o shou to |
(commerce) to have received (goods, money) |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
收拾 see styles |
shōu shi shou1 shi5 shou shih |
to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb |
收留 see styles |
shōu liú shou1 liu2 shou liu |
to offer shelter; to have sb in one's care |
收音 see styles |
shōu yīn shou1 yin1 shou yin |
to receive a radio signal; to make an audio recording; (of an auditorium etc) to have good acoustics; (vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable) |
改暦 see styles |
kaireki かいれき |
(noun/participle) (1) calendar reform; adoption of a new calendar system; (2) new calendar (for a new year); new year |
放く see styles |
koku こく |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to expel (from the body); to let off (a fart); to let out; (transitive verb) (2) (kana only) (vulgar) to utter (a lie, nonsense, etc.); to say; to spout (bullshit); (transitive verb) (3) (kana only) (vulgar) (See びっくらこいた) to do |
放つ see styles |
hanatsu はなつ |
(transitive verb) (1) to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind; (transitive verb) (2) to set free; to release; to let loose; (transitive verb) (3) to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent); (transitive verb) (4) to send out (a person to carry out a duty); (transitive verb) (5) (in the form 火を放つ) (See 火を放つ) to set fire to |
放假 see styles |
fàng jià fang4 jia4 fang chia |
to have a holiday or vacation |
放光 see styles |
fàng guāng fang4 guang1 fang kuang houkou / hoko ほうこう |
emission of light Light-emitting; to send out an illuminating ray. |
放出 see styles |
fàng chū fang4 chu1 fang ch`u fang chu houde / hode ほうで |
to let off; to give out (noun/participle) release; emission; ejection; (surname) Houde |
放寬 放宽 see styles |
fàng kuān fang4 kuan1 fang k`uan fang kuan |
to relax (a rule); to ease (restrictions); to extend (a time limit); to let out (a garment); to expand; to broaden |
放手 see styles |
fàng shǒu fang4 shou3 fang shou |
to let go one's hold; to give up; to have a free hand |
放水 see styles |
fàng shuǐ fang4 shui3 fang shui housui / hosui ほうすい |
to turn on the water; to let water out; (sports) to throw a game (n,vs,vi) (1) discharge of water (from a river, dam, etc.); drainage; (n,vs,vi) (2) spraying water (on); hosing |
放線 放线 see styles |
fàng xiàn fang4 xian4 fang hsien housen / hosen ほうせん |
(angling) to play a fish; (kite-flying) to let the string out; (dating) to play the field (n,adj-f) radiatio; radial structure; radiation (in anatomy, etc.) |
放羊 see styles |
fàng yáng fang4 yang2 fang yang |
to tend a flock of sheep; to let sheep out to pasture; fig. to throw off the reins; to leave sb alone; acting freely and irresponsibly |
放風 放风 see styles |
fàng fēng fang4 feng1 fang feng |
to allow in fresh air; to allow a prisoner out for exercise; to give out information |
故家 see styles |
gù jiā gu4 jia1 ku chia |
old and respected family; family whose members have been officials from generation to generation |
故障 see styles |
gù zhàng gu4 zhang4 ku chang koshou / kosho こしょう |
malfunction; breakdown; defect; shortcoming; fault; failure; impediment; error; bug (in software) (n,vs,vi) (1) fault; trouble; breakdown; failure; being out of order; (noun, transitive verb) (2) damage (to a part of the body); injury; hurt; (3) problem; hitch; obstacle; hindrance; (4) objection; protest |
救う see styles |
sukuu / suku すくう |
(transitive verb) to rescue from; to help out of; to save |
救拔 see styles |
jiù bá jiu4 ba2 chiu pa kyūbachi |
To save and drag out of suffering, e.g. hell. |
救火 see styles |
jiù huǒ jiu4 huo3 chiu huo |
to put out a fire; firefighting |
敝屣 see styles |
bì xǐ bi4 xi3 pi hsi |
worn-out shoes; a worthless thing |
敢情 see styles |
gǎn qing gan3 qing5 kan ch`ing kan ching |
actually; as it turns out; indeed; of course |
敢於 敢于 see styles |
gǎn yú gan3 yu2 kan yü |
to have the courage to do something; to dare to; bold in |
敢行 see styles |
isayuki いさゆき |
(noun, transitive verb) decisive action; going through with; daring to do; carrying out; (personal name) Isayuki |
散乱 see styles |
sanran さんらん |
(n,adj-f,vs) dispersion; scattering; spreading out; diffusion |
散出 see styles |
sàn chū san4 chu1 san ch`u san chu |
to spill out |
散開 散开 see styles |
sàn kāi san4 kai1 san k`ai san kai sankai さんかい |
to separate; to disperse (n,vs,vi) deployment; spreading out; dispersal |
敦倫 敦伦 see styles |
dūn lún dun1 lun2 tun lun |
to strengthen moral ties between people; to have sexual intercourse (of a married couple) |
数え see styles |
kazoe かぞえ |
(abbreviation) (See 数え年・かぞえどし,満・まん・2) East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age |
敲く see styles |
tataku たたく |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat; (2) to play drums; (3) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) to consult; to sound out; (5) to brag; to talk big; (6) (computer terminology) to call; to invoke (e.g. a function) |
整理 see styles |
zhěng lǐ zheng3 li3 cheng li seiri / seri せいり |
to arrange; to tidy up; to sort out; to straighten out; to list systematically; to collate (data, files); to pack (luggage) (noun, transitive verb) (1) sorting; arrangement; organization; putting in order; adjustment; regulation; (noun, transitive verb) (2) liquidation; settlement; consolidation; clearance (e.g. debt); paying off; (noun, transitive verb) (3) retrenchment; curtailment; cutting down; disposal; (given name) Seiri to arrange |
整裝 整装 see styles |
zhěng zhuāng zheng3 zhuang1 cheng chuang |
to equip; to fit out; to get ready (for a journey); to arrange (clothes) to be ready |
敷き see styles |
jiki じき shiki しき |
(suffix) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter); (n-suf,n-pref,n) (1) spreading; laying out; covering; (2) (abbreviation) security deposit; (3) (abbreviation) Japanese mattress |
敷く see styles |
shiku しく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) to spread out; to lay out; (2) to take a position; (3) to impose widely (e.g. over a city) |
敷坐 see styles |
fū zuò fu1 zuo4 fu tso fuza |
to lay out a seat and sit down |
敷演 see styles |
fū yǎn fu1 yan3 fu yen fuen |
variant of 敷衍; to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics) to lay out |
敷物 see styles |
shikimono しきもの |
(1) carpet; rug; matting; carpeting; (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on; (3) spread; (cloth) cover; coaster |
敷設 敷设 see styles |
fū shè fu1 she4 fu she fusetsu ふせつ |
to lay; to spread out laying (a railroad, pipes, naval mines, etc.); construction |
數九 数九 see styles |
shǔ jiǔ shu3 jiu3 shu chiu |
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year |
數伏 数伏 see styles |
shǔ fú shu3 fu2 shu fu |
to mark the start of the hottest period of the year, known as 三伏天[san1 fu2 tian1] |
數出 数出 see styles |
shǔ chū shu3 chu1 shu ch`u shu chu |
to count out (a sum of money etc) |
文愛 文爱 see styles |
wén ài wen2 ai4 wen ai moe もえ |
(slang) to have cybersex (female given name) Moe |
斉行 see styles |
saigyou / saigyo さいぎょう |
(noun/participle) carrying out (a religious festival or ceremony); (personal name) Saigyou |
斎行 see styles |
saigyou / saigyo さいぎょう |
(noun/participle) carrying out (a religious festival or ceremony); (personal name) Saigyou |
斥責 斥责 see styles |
chì zé chi4 ze2 ch`ih tse chih tse |
to lash out; to reprimand |
断絶 see styles |
danzetsu だんぜつ |
(n,vs,vi) (1) extinction (e.g. of a family); dying out; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) severance (e.g. of relations); rupture; breaking off; (generation) gap |
断線 see styles |
dansen だんせん |
(n,vs,vi) disconnection; interruption; burn-out |
断行 see styles |
dankou / danko だんこう |
(noun, transitive verb) decisive action; carrying out; resolute enforcement; execution |
新刀 see styles |
shintou / shinto しんとう |
newly forged sword; sword made after the year 1615 |
新年 see styles |
xīn nián xin1 nian2 hsin nien shinnen しんねん |
New Year; CL:個|个[ge4] (n,adv) New Year |
新春 see styles |
xīn chūn xin1 chun1 hsin ch`un hsin chun niiharu / niharu にいはる |
the beginning of Spring; the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day New Year; (surname) Niiharu |
新歳 see styles |
xīn suì xin1 sui4 hsin sui shinsai |
The new year of the monks, beginning on the day after the summer retreat. |
新禧 see styles |
xīn xǐ xin1 xi3 hsin hsi |
Happy New Year! |
新米 see styles |
shinmai しんまい |
(1) (See 古米) new rice; first rice crop of the year; (noun - becomes adjective with の) (2) novice; beginner; newcomer; new hand; (place-name) Shinmai |
新藁 see styles |
shinwara しんわら |
(1) new straw; straw from the current year; (2) rice seedlings boiled and dried and then tied into a woman's hair to chase evil spirits away |
斷檔 断档 see styles |
duàn dàng duan4 dang4 tuan tang |
sold out; to be out of stock |
斷糧 断粮 see styles |
duàn liáng duan4 liang2 tuan liang |
to run out of food |
斷線 断线 see styles |
duàn xiàn duan4 xian4 tuan hsien |
(of a guitar, kite etc) to have a string break; (of a tradition etc) to be discontinued; (telephone or Internet connection) disconnected; cut off |
斷行 断行 see styles |
duàn xíng duan4 xing2 tuan hsing dangyō |
to carry out resolutely practices that eliminate (afflictions) |
斷貨 断货 see styles |
duàn huò duan4 huo4 tuan huo |
to run out of (stock) |
斷電 断电 see styles |
duàn diàn duan4 dian4 tuan tien |
to experience a power outage; to have a power failure |
方城 see styles |
fāng chéng fang1 cheng2 fang ch`eng fang cheng houjou / hojo ほうじょう |
square castle; mahjong layout (with the tiles laid out as a square) (place-name, surname) Hōjō |
方外 see styles |
fāng wài fang1 wai4 fang wai hougai / hogai ほうがい |
(given name) Hougai Out of the world; the life of a monk. |
施工 see styles |
shī gōng shi1 gong1 shih kung sekou(p); shikou / seko(p); shiko せこう(P); しこう |
construction; to carry out construction or large-scale repairs (n,vs,vt,vi) construction; constructing; carrying out; work; formation; workmanship; execution |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.