Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3418 total results for your Wu Wei - Without Action search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

写真結婚

see styles
 shashinkekkon
    しゃしんけっこん
(1) (See フォトウェディング) staged wedding photographs; photo-only wedding; having wedding photography taken without holding an actual wedding; (2) (hist) marriage arranged after viewing photographs; picture marriage; photo marriage

冷やかす

see styles
 hiyakasu
    ひやかす
(transitive verb) (1) to banter; to make fun of; to jeer at; (2) to cool; to refrigerate; (3) to window-shop; to look at without buying

処分保留

see styles
 shobunhoryuu / shobunhoryu
    しょぶんほりゅう
(noun/participle) {law} releasing without indictment

出し投げ

see styles
 dashinage
    だしなげ
{sumo} winning techniques where the opponent is thrown without close bodily contact

出どころ

see styles
 dedokoro
    でどころ
(1) origin; source; authority; (2) exit; point of departure; (3) time to take action

出処進退

see styles
 shusshoshintai
    しゅっしょしんたい
(yoji) advancing and retreating; appearance and disappearance; one's daily activities; one's course of action; one's attitude

出所進退

see styles
 shusshoshintai
    しゅっしょしんたい
(yoji) advancing and retreating; appearance and disappearance; one's daily activities; one's course of action; one's attitude

分一杯羹

see styles
fēn yī bēi gēng
    fen1 yi1 bei1 geng1
fen i pei keng
(fig.) to have a slice of the pie; to get a piece of the action

分散恋愛

see styles
 bunsanrenai
    ぶんさんれんあい
(gen. of a woman) loving two or more partners without favour

切り捨て

see styles
 kirisute
    きりすて
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation

刑事訴訟

see styles
 keijisoshou / kejisosho
    けいじそしょう
criminal action

別無二致


别无二致

see styles
bié wú - èr zhì
    bie2 wu2 - er4 zhi4
pieh wu - erh chih
(idiom) without the slightest difference

刺身の妻

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

刻不容緩


刻不容缓

see styles
kè bù róng huǎn
    ke4 bu4 rong2 huan3
k`o pu jung huan
    ko pu jung huan
to brook no delay; to demand immediate action

則天武后


则天武后

see styles
zé tiān wǔ hòu
    ze2 tian1 wu3 hou4
tse t`ien wu hou
    tse tien wu hou
 sokutenbukou / sokutenbuko
    そくてんぶこう
(person) Wu Zetian (624-705); Empress Wu
Zetian Wuhou

前のめり

see styles
 maenomeri
    まえのめり
(1) (See のめる) pitching forward (as if to fall); (adj-na,adj-no,n) (2) proactive; forward-looking; positive; (adj-na,adj-no,n) (3) hasty (without sufficient preparation); rushed

前方高能

see styles
qián fāng gāo néng
    qian2 fang1 gao1 neng2
ch`ien fang kao neng
    chien fang kao neng
(slang) Something awesome is about to happen! (originally, in a Japanese space battleship anime, it meant "Danger! High energy up ahead!" — a warning to either prepare for battle or take evasive action)

割切れる

see styles
 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (2) to be satisfied; to be convinced

剽悍無比

see styles
 hyoukanmuhi / hyokanmuhi
    ひょうかんむひ
(n,adj-na,adj-no) (yoji) as fierce and nimble as any; daring and agile without equal

動と反動

see styles
 doutohandou / dotohando
    どうとはんどう
(expression) action and reaction

動作指定

see styles
 dousashitei / dosashite
    どうさしてい
{comp} action entry

動發勝思


动发胜思

see styles
dòng fā shèng sī
    dong4 fa1 sheng4 si1
tung fa sheng ssu
 dōhotsu shōshi
initiation of action

勢在必行


势在必行

see styles
shì zài bì xíng
    shi4 zai4 bi4 xing2
shih tsai pi hsing
circumstances require action (idiom); absolutely necessary; imperative

包みなく

see styles
 tsutsuminaku
    つつみなく
(adverb) without concealment; without reserve; frankly

包辦婚姻


包办婚姻

see styles
bāo bàn hūn yīn
    bao1 ban4 hun1 yin1
pao pan hun yin
forced marriage; arranged marriage (without the consent of the individuals)

化功歸己


化功归己

see styles
huà gōng guī jǐ
    hua4 gong1 gui1 ji3
hua kung kuei chi
 keku kiko
The merit of converting others becomes one's own in increased insight and liberation); it is the third stage of merit of the Tiantai five stages of meditation and action 觀行五品位.

化学作用

see styles
 kagakusayou / kagakusayo
    かがくさよう
chemical action

十不二門


十不二门

see styles
shí bù èr mén
    shi2 bu4 er4 men2
shih pu erh men
 jū funi mon
The school of the ten pairs of unified opposites founded by Jingxi 荊溪 on the teaching of the Lotus sūtra. There are several books bearing the name. The unifying principle is that of the identity of contraries, and the ten apparent contraries are matter and mind, internal and external, 修證 practice and proof (or realization), cause and effect, impurity and purity, objective and subjective, self and other, 三業 action, speech, and thought, 權實 relative and absolute, the fertilized and the fertilizer (i.e. receiver and giver). There are several treatises on the subject in the Canon.

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

十六大力

see styles
shí liù dà lì
    shi2 liu4 da4 li4
shih liu ta li
 jūroku dairiki
The sixteen great powers obtainable by a bodhisattva, i.e. of will, mind, action, shame (to do evil), energy, firmness, wisdom, virtue, reasoning, personal appearance, physical powers, wealth, spirit, magic, spreading the truth, subduing demons.

十國春秋


十国春秋

see styles
shí guó chūn qiū
    shi2 guo2 chun1 qiu1
shih kuo ch`un ch`iu
    shih kuo chun chiu
History of Ten States of South China (1669) by Wu Renchen 吳任臣|吴任臣[Wu2 Ren4 chen2], 114 scrolls

十年一日

see styles
 juunenichijitsu; juunenichinichi / junenichijitsu; junenichinichi
    じゅうねんいちじつ; じゅうねんいちにち
(yoji) without intermission for ten (long) years; with constancy of purpose for ten (long) years; in the same old rut for years on end

千年一日

see styles
 sennenichijitsu
    せんねんいちじつ
without intermission for many years; with constancy of purpose for many years; in the same old rut for years on end

卑鄙齷齪


卑鄙龌龊

see styles
bēi bǐ wò chuò
    bei1 bi3 wo4 chuo4
pei pi wo ch`o
    pei pi wo cho
sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action)

卑陋齷齪


卑陋龌龊

see styles
bēi lòu wò chuò
    bei1 lou4 wo4 chuo4
pei lou wo ch`o
    pei lou wo cho
sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action)

協同動作

see styles
 kyoudoudousa / kyododosa
    きょうどうどうさ
concerted action

単刀直入

see styles
 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness

単槍匹馬

see styles
 tansouhitsuba / tansohitsuba
    たんそうひつば
(expression) (yoji) doing something on one's own without another's help

単独行動

see styles
 tandokukoudou / tandokukodo
    たんどくこうどう
independent action; acting alone

単独行為

see styles
 tandokukoui / tandokukoi
    たんどくこうい
individual action; unilateral act

博士買驢


博士买驴

see styles
bó shì - mǎi lǘ
    bo2 shi4 - mai3 lu:2
po shih - mai lü
(idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point

印鑑レス

see styles
 inkanresu
    いんかんレス
(can act as adjective) without (the need for using a) personal stamp; stampless

反射作用

see styles
fǎn shè zuò yòng
    fan3 she4 zuo4 yong4
fan she tso yung
 hanshasayou / hanshasayo
    はんしゃさよう
reflex; reflection
(noun - becomes adjective with の) reflex action

反射動作


反射动作

see styles
fǎn shè dòng zuò
    fan3 she4 dong4 zuo4
fan she tung tso
reflex action

反射運動

see styles
 hanshaundou / hanshaundo
    はんしゃうんどう
reflex action

口が軽い

see styles
 kuchigakarui
    くちがかるい
(exp,adj-i) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

口に含む

see styles
 kuchinifukumu
    くちにふくむ
(exp,v5m) to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)

口ばかり

see styles
 kuchibakari
    くちばかり
all talk (and no action)

口業供養


口业供养

see styles
kǒu yè gōng yǎng
    kou3 ye4 gong1 yang3
k`ou yeh kung yang
    kou yeh kung yang
 kugō kuyō
The offering of the praise or worship of the lips; also 身業供養 and 意業供養.

古文觀止


古文观止

see styles
gǔ wén guān zhǐ
    gu3 wen2 guan1 zhi3
ku wen kuan chih
Guwen Guanzhi, an anthology of essays written in Literary Chinese, compiled and edited by Wu Chucai and Wu Diaohou of Qing dynasty

只說不做


只说不做

see styles
zhǐ shuō bù zuò
    zhi3 shuo1 bu4 zuo4
chih shuo pu tso
to be all talk and no action

叫苦不迭

see styles
jiào kǔ bu dié
    jiao4 ku3 bu5 die2
chiao k`u pu tieh
    chiao ku pu tieh
to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly; incessant grievances

可想而知

see styles
kě xiǎng ér zhī
    ke3 xiang3 er2 zhi1
k`o hsiang erh chih
    ko hsiang erh chih
(idiom) (it) goes without saying; can well be imagined

吃霸王餐

see styles
chī bà wáng cān
    chi1 ba4 wang2 can1
ch`ih pa wang ts`an
    chih pa wang tsan
to dine and dash; to leave without paying

向う見ず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

否応なく

see styles
 iyaounaku / iyaonaku
    いやおうなく
(adverb) whether one wants to or not; without choice

否応無く

see styles
 iyaounaku / iyaonaku
    いやおうなく
(adverb) whether one wants to or not; without choice

吳下阿蒙


吴下阿蒙

see styles
wú xià ā méng
    wu2 xia4 a1 meng2
wu hsia a meng
General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)

吳儂嬌語


吴侬娇语

see styles
wú nóng jiāo yǔ
    wu2 nong2 jiao1 yu3
wu nung chiao yü
pleasant-sounding Wu dialect; also written 吳儂軟語|吴侬软语[Wu2 nong2 ruan3 yu3]

吳儂軟語


吴侬软语

see styles
wú nóng ruǎn yǔ
    wu2 nong2 ruan3 yu3
wu nung juan yü
pleasant-sounding Wu dialect

吳市吹簫


吴市吹箫

see styles
wú shì chuī xiāo
    wu2 shi4 chui1 xiao1
wu shih ch`ui hsiao
    wu shih chui hsiao
to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician

吳牛見月


吴牛见月

see styles
wú niú jiàn yuè
    wu2 niu2 jian4 yue4
wu niu chien yüeh
cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun

吳王闔廬


吴王阖庐

see styles
wú wáng hé lú
    wu2 wang2 he2 lu2
wu wang ho lu
King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC); also called 吳王闔閭|吴王阖闾

吳王闔閭


吴王阖闾

see styles
wú wáng hé lǘ
    wu2 wang2 he2 lu:2
wu wang ho lü
King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸; also called 吳王闔廬|吴王阖庐

吳越同舟


吴越同舟

see styles
wú yuè tóng zhōu
    wu2 yue4 tong2 zhou1
wu yüeh t`ung chou
    wu yüeh tung chou
Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals; to collaborate towards a common end; in the same boat together

吳越春秋


吴越春秋

see styles
wú yuè chūn qiū
    wu2 yue4 chun1 qiu1
wu yüeh ch`un ch`iu
    wu yüeh chun chiu
History of the Southern States Wu and Yue (traditional rivals), compiled by Han historian Zhao Ye 趙曄|赵晔[Zhao4 Ye4], 10 extant scrolls

吳頭楚尾


吴头楚尾

see styles
wú tóu chǔ wěi
    wu2 tou2 chu3 wei3
wu t`ou ch`u wei
    wu tou chu wei
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off

吹抜屋台

see styles
 fukinukiyatai
    ふきぬきやたい
{art} blown-off roof Yamato-e painting technique; depiction of a building without its roof to show the interior

吹簫乞食


吹箫乞食

see styles
chuī xiāo qǐ shí
    chui1 xiao1 qi3 shi2
ch`ui hsiao ch`i shih
    chui hsiao chi shih
to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician

呼び出し

see styles
 yobidashi
    よびだし
(noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

呼び捨て

see styles
 yobisute
    よびすて
(See 呼び捨てにする) addressing someone without an honorific such as "san"

呼出電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

命が散る

see styles
 inochigachiru
    いのちがちる
(exp,v5r) (See 命を散らす) to die (e.g. in action)

唇亡齒寒


唇亡齿寒

see styles
chún wáng chǐ hán
    chun2 wang2 chi3 han2
ch`un wang ch`ih han
    chun wang chih han
lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent

善く言う

see styles
 yokuiu
    よくいう
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently

單方決定


单方决定

see styles
dān fāng jué dìng
    dan1 fang1 jue2 ding4
tan fang chüeh ting
to decide without reference to other parties involved; unilateral decision

單槍匹馬


单枪匹马

see styles
dān qiāng - pǐ mǎ
    dan1 qiang1 - pi3 ma3
tan ch`iang - p`i ma
    tan chiang - pi ma
 tansouhitsuba / tansohitsuba
    たんそうひつば
lit. single spear and horse (idiom); fig. single-handed; unaccompanied
(expression) (yoji) doing something on one's own without another's help

四大名山

see styles
sì dà míng shān
    si4 da4 ming2 shan1
ssu ta ming shan
 shidai myōsan
The four famous 'hills' or monasteries in China: 普陀 P'u-t'o, for Guanyin, element water; 五臺 Wu-tai, Wen-shu, wind; 峨眉 O-mei, P'uhsien, fire; and 九華 Chiu-hua, Tizang, earth.

四弘誓願


四弘誓愿

see styles
sì hóng shì yuàn
    si4 hong2 shi4 yuan4
ssu hung shih yüan
 shi ku seigan
The four universal vows of a Buddha or bodhisattva: 衆生無邊誓願度 to save all living beings without limit; 煩惱無數誓願斷 to put an end to all passions and delusions however numerous; 法門無盡誓願學 to study and learn all methods and means without end; 佛道無上誓願成 to become perfect in the supreme Buddha-law. The four vows are considered as arising one by one out of the 四諦 Four Noble Truths.

四種信心


四种信心

see styles
sì zhǒng xìn xīn
    si4 zhong3 xin4 xin1
ssu chung hsin hsin
 shi shu shinshin
The four kinds of faith given in the Awakening of Faith, i. e. (1) in the 眞如 q. v. as the teacher of all Buddhas and fount of all action; (2) in Buddha, or the Buddhas; (3) in the Dharma; and (4) in the Sarogha.

四面楚歌

see styles
sì miàn chǔ gē
    si4 mian4 chu3 ge1
ssu mien ch`u ko
    ssu mien chu ko
 shimensoka
    しめんそか
lit. on all sides, the songs of Chu (idiom); fig. surrounded by enemies, isolated and without help
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being surrounded by enemies on all sides; being betrayed (forsaken) by everybody

回旋餘地


回旋余地

see styles
huí xuán yú dì
    hui2 xuan2 yu2 di4
hui hsüan yü ti
leeway; latitude; room for freedom of action

団体行動

see styles
 dantaikoudou / dantaikodo
    だんたいこうどう
(noun/participle) (ant: 別行動・べつこうどう) acting as a group; doing something together (in a group); collective action

囫圇吞棗


囫囵吞枣

see styles
hú lún tūn zǎo
    hu2 lun2 tun1 zao3
hu lun t`un tsao
    hu lun tun tsao
to swallow in one gulp (idiom); (fig.) to accept without thinking; to lap up

国家作用

see styles
 kokkasayou / kokkasayo
    こっかさよう
state action; national action

圓融無礙


圆融无碍

see styles
yuán róng wú ài
    yuan2 rong2 wu2 ai4
yüan jung wu ai
 enyū muge
perfect interpenetration without obstruction

土牛木馬


土牛木马

see styles
tǔ niú mù mǎ
    tu3 niu2 mu4 ma3
t`u niu mu ma
    tu niu mu ma
clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance; worthless object

在宅起訴

see styles
 zaitakukiso
    ざいたくきそ
indictment without arrest; house arrest; prosecution without physical restraint

坐吃享福

see styles
zuò chī xiǎng fú
    zuo4 chi1 xiang3 fu2
tso ch`ih hsiang fu
    tso chih hsiang fu
vegetative existence; to consume passively without doing anything useful

坐吃山空

see styles
zuò chī shān kōng
    zuo4 chi1 shan1 kong1
tso ch`ih shan k`ung
    tso chih shan kung
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income

基本方針

see styles
 kihonhoushin / kihonhoshin
    きほんほうしん
basic policy; fundamental policy; fundamental plan of action

堅持不渝


坚持不渝

see styles
jiān chí bù yú
    jian1 chi2 bu4 yu2
chien ch`ih pu yü
    chien chih pu yü
to stick to something without change (idiom); to persevere

夕食抜き

see styles
 yuushokunuki / yushokunuki
    ゆうしょくぬき
without having supper

夜郎自大

see styles
yè láng zì dà
    ye4 lang2 zi4 da4
yeh lang tzu ta
 yaroujidai / yarojidai
    やろうじだい
lit. Yelang thinks highly of itself (idiom); fig. foolish conceit
(noun or adjectival noun) (yoji) throwing one's weight around without knowing one's limitations; Yelang thinks too highly of itself

天涯孤独

see styles
 tengaikodoku
    てんがいこどく
(yoji) a person without a single relative

天狗俳諧

see styles
 tenguhaikai
    てんぐはいかい
(See 天狗・1) parlour game in which three people each write one line of a 5-7-5 poem (without seeing the other lines; often producing humorous results); tengu haiku

天辺押し

see styles
 teppeioshi / teppeoshi
    てっぺいおし
(noun - becomes adjective with の) (archaism) pressing forward without giving a chance to explain

奮起一番

see styles
 funkiichiban / funkichiban
    ふんきいちばん
(yoji) bracing oneself up to action, being inspired by something; getting down to work, putting heart and soul into it; tackling (a job) with gusto

好聚好散

see styles
hǎo jù - hǎo sàn
    hao3 ju4 - hao3 san4
hao chü - hao san
(idiom) to part without hard feelings; to cut the knot as smoothly as you tied it

如蛆附骨

see styles
rú qū fù gǔ
    ru2 qu1 fu4 gu3
ju ch`ü fu ku
    ju chü fu ku
lit. like maggots feeding on a corpse (idiom); fig. fixed on something; to cling on without letting go; to pester obstinately

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Wu Wei - Without Action" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary