Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2487 total results for your Sweat More in Training - Bleed Less in Battle - search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

のみならず

see styles
 nominarazu
    のみならず
(expression) (1) (See だけでなく) not only ... (but also); not merely; as well as; (exp,conj) (2) furthermore; besides; moreover; what's more

プル・レス

 puru resu
    プル・レス
remote-controlled lighting equipment (wasei: pull less)

ブロック紙

see styles
 burokkushi
    ブロックし
large regional newspaper (usu. sold in more than one prefecture)

ベゼルレス

see styles
 bezeruresu
    ベゼルレス
(adj-no,n) bezel-less (display)

マルチ編成

see styles
 maruchihensei / maruchihense
    マルチへんせい
broadcasting more than one video stream through one television channel

ミニボート

see styles
 minibooto
    ミニボート
miniboat; boat 3m or shorter with engine power of 1.5kW or less; can be operated without a license

もうちょい

see styles
 mouchoi / mochoi
    もうちょい
(adverb) (See もうちょっと) (just) a little more

もっと沢山

see styles
 mottotakusan
    もっとたくさん
(exp,adj-no,adj-na,n,adv) (kana only) a lot more; much more; and then some; and plenty more than that

よりもまだ

see styles
 yorimomada
    よりもまだ
(expression) even more than

より小さい

see styles
 yorichiisai / yorichisai
    よりちいさい
(exp,adj-i) (1) (e.g. 〜より小さい) less than ...; (exp,adj-i) (2) (e.g. より小さい〜) smaller ...

ラプテフ海

see styles
 raputefukai
    ラプテフかい
(place-name) More Laptevykh (sea)

レスバトル

see styles
 resubatoru
    レスバトル
(net-sl) argument (on Twitter, etc.) (eng: res(ponse) battle)

ワンスモア

see styles
 wansumoa
    ワンスモア
(expression) once more

一度ならず

see styles
 ichidonarazu
    いちどならず
(expression) not just once; more than once; many times; again and again

不列顛戰役


不列颠战役

see styles
bù liè diān zhàn yì
    bu4 lie4 dian1 zhan4 yi4
pu lieh tien chan i
Battle of Britain (Jul-Oct 1940)

不平等條約


不平等条约

see styles
bù píng děng tiáo yuē
    bu4 ping2 deng3 tiao2 yue1
pu p`ing teng t`iao yüeh
    pu ping teng tiao yüeh
(term coined c. 1920s) unequal treaty – a treaty between China and one or more aggressor nations (including Russia, Japan and various Western powers) which imposed humiliating conditions on China (in the 19th and early 20th centuries)

世が世なら

see styles
 yogayonara
    よがよなら
(expression) if times were better; if one had been born at an earlier, more opportune time; if times had not changed; if I had my due

中途島戰役


中途岛战役

see styles
zhōng tú dǎo zhàn yì
    zhong1 tu2 dao3 zhan4 yi4
chung t`u tao chan i
    chung tu tao chan i
Battle of Midway, June 1942

主戦闘戦車

see styles
 shusentousensha / shusentosensha
    しゅせんとうせんしゃ
main battle tank

人生の先輩

see styles
 jinseinosenpai / jinsenosenpai
    じんせいのせんぱい
(exp,n) person older than oneself (who has more life experience)

仔細ありげ

see styles
 shisaiarige
    しさいありげ
(adjectival noun) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye

企業内教育

see styles
 kigyounaikyouiku / kigyonaikyoiku
    きぎょうないきょういく
corporate in-service training

体力づくり

see styles
 tairyokuzukuri
    たいりょくづくり
fitness training; development of physical strength; building stamina; keeping up one's fitness

何時もより

see styles
 itsumoyori
    いつもより
(adverb) (kana only) more than usual

信用が増す

see styles
 shinyougamasu / shinyogamasu
    しんようがます
(exp,v5s) to gain more confidence

Variations:
僅々
僅僅

 kinkin
    きんきん
(adv,adj-t) only; just; merely; no more than

優波尼沙土


优波尼沙土

see styles
yōu bō ní shā tǔ
    you1 bo1 ni2 sha1 tu3
yu po ni sha t`u
    yu po ni sha tu
 Upanishado
(or 優波尼沙陀) Upaniṣad, also (婆波尼曇; certain philosophical or mystical writings by various authors at various periods 'attached to the Brāhmaṇas, the aim of which is the ascertainment of the secret of the Veda (they are more than a hundred in number, and are said to have been the source of the six darśanas, or systems of philosophy)'. M.W. The best known is the Bṛhad-āraṇyaka.

六波羅攻略

see styles
 rokuharakouryaku / rokuharakoryaku
    ろくはらこうりゃく
(hist) Battle of Rokuhara (Genkō War; 1333); Capture of Rokuhara

其れっ切り

see styles
 sorekkiri
    それっきり
(n,adv) (1) (kana only) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there

Variations:
出ず
出づ

 izu(出zu); izu(出zu)
    いず(出ず); いづ(出づ)
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate

十一面觀音


十一面观音

see styles
shí yī miàn guān yīn
    shi2 yi1 mian4 guan1 yin1
shih i mien kuan yin
 Jūichi men Kannon
    じゅういちめんかんのん
(out-dated kanji) eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon
The eleven-faced Guanyin, especially connected with tantric performances, ekādaśamukha; there are three or more sūtras on the subject.

十指に余る

see styles
 jisshiniamaru
    じっしにあまる
(exp,v5r) to number more than ten; to be numerous

友だち以上

see styles
 tomodachiijou / tomodachijo
    ともだちいじょう
(expression) more than a friend (implies a degree of intimacy)

司法研修所

see styles
 shihoukenshuujo / shihokenshujo
    しほうけんしゅうじょ
Judicial Research and Training Institute

合同コンパ

see styles
 goudoukonpa / godokonpa
    ごうどうコンパ
(See 合コン) joint party (e.g. by students from several colleges); combined party; mixer; two or more groups, esp. female and male students, combining for a party

否という程

see styles
 iyatoiuhodo
    いやというほど
(exp,n-adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly

周瑜打黃蓋


周瑜打黄盖

see styles
zhōu yú dǎ huáng gài
    zhou1 yu2 da3 huang2 gai4
chou yü ta huang kai
fig. with the connivance of both sides; fig. by mutual consent; cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1] before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chi4 bi4 zhi1 Zhan4]

命を捧げる

see styles
 inochiosasageru
    いのちをささげる
(exp,v1) to give one's life (e.g. in battle); to devote one's life (e.g. to a cause)

壇ノ浦の戦

see styles
 dannouranotatakai / dannoranotatakai
    だんのうらのたたかい
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185)

声を落とす

see styles
 koeootosu
    こえをおとす
(exp,v5s) to lower one's voice; to speak more softly

Variations:
多々
多多

 tata
    たた
(adverb) very much; very many; more and more

大乘起信論


大乘起信论

see styles
dà shéng qǐ xìn lùn
    da4 sheng2 qi3 xin4 lun4
ta sheng ch`i hsin lun
    ta sheng chi hsin lun
 Daijō kishin ron
Mahāyāna- śraddhotpāda-śāstra, attributed to Aśvaghoṣa 馬鳴 (without sufficient evidence), tr. by Paramārtha A.D. 553 and Śikṣānanda between 695-700; there are nineteen commentaries on it. It is described as the foundation work of the Mahāyāna. Tr. into English by Timothy Richard and more correctly by T. Suzuki as The Awakening of Faith.

奇跡の一枚

see styles
 kisekinoichimai
    きせきのいちまい
(exp,n) (joc) photo in which its subject looks much more attractive than their usual self

姉川の戦い

see styles
 anegawanotatakai
    あねがわのたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Anegawa (1570)

嫌が上にも

see styles
 iyagauenimo
    いやがうえにも
(irregular kanji usage) (adverb) all the more

嫌という程

see styles
 iyatoiuhodo
    いやというほど
(exp,n-adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly

子細ありげ

see styles
 shisaiarige
    しさいありげ
(adjectival noun) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye

孟良崮戰役


孟良崮战役

see styles
mèng liáng gù zhàn yì
    meng4 liang2 gu4 zhan4 yi4
meng liang ku chan i
Battle of Mt Mengliang in Shandong of 1947 between the Nationalists and Communists

季重さなり

see styles
 kigasanari
    きがさなり
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku

安くあげる

see styles
 yasukuageru
    やすくあげる
(Ichidan verb) to make it less expensive

安く上げる

see styles
 yasukuageru
    やすくあげる
(Ichidan verb) to make it less expensive

小形包装物

see styles
 kogatahousoubutsu / kogatahosobutsu
    こがたほうそうぶつ
small packet (Japan Post international mail service for packages weighing less than 2 kg)

Variations:
小職
小童

 kojoku
    こじょく
(1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) (See 小童・こわっぱ) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) (original meaning) disciple; apprentice

小袋と小娘

see styles
 kobukurotokomusume
    こぶくろとこむすめ
(expression) (1) (proverb) to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; (expression) (2) (proverb) young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags)

Variations:
尚々
尚尚

 naonao
    なおなお
(adverb) (kana only) all the more

尚いっそう

see styles
 naoissou / naoisso
    なおいっそう
(adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more

弥が上にも

see styles
 iyagauenimo
    いやがうえにも
(adverb) all the more

Variations:
征矢
征箭

 soya
    そや
arrow (for use in battle)

怛羅斯之戰


怛罗斯之战

see styles
dá luó sī zhī zhàn
    da2 luo2 si1 zhi1 zhan4
ta lo ssu chih chan
Battle of Talas (751), military engagement in the valley of the Talas River 塔拉斯河[Ta3 la1 si1 He2], in which Arab forces defeated Tang armies, marking the end of Tang westward expansion

急がば回れ

see styles
 isogabamaware
    いそがばまわれ
(expression) more haste, less speed; slow and steady wins the race

急がば廻れ

see styles
 isogabamaware
    いそがばまわれ
(expression) more haste, less speed; slow and steady wins the race

戦争神経症

see styles
 sensoushinkeishou / sensoshinkesho
    せんそうしんけいしょう
{psy} war neurosis; combat fatigue; battle fatigue; shell shock

Variations:
所か
処か

 dokoroka
    どころか
(particle) (1) (kana only) far from; anything but; not at all; (particle) (2) (kana only) let alone; to say nothing of; not to mention; much less

手いっぱい

see styles
 teippai / teppai
    ていっぱい
(noun or adjectival noun) having one's hands full; not having any room to do more; at the limit

技能実習生

see styles
 ginoujisshuusei / ginojisshuse
    ぎのうじっしゅうせい
technical intern trainee; foreign trainee in Japan on a technical intern training visa

押し競饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

捏一把冷汗

see styles
niē yī bǎ lěng hàn
    nie1 yi1 ba3 leng3 han4
nieh i pa leng han
to break out into a cold sweat (idiom)

掛かり稽古

see styles
 kakarigeiko / kakarigeko
    かかりげいこ
{MA} kakari geiko; training performed by an attacker and a defender

Variations:
操練
操錬

 souren / soren
    そうれん
(noun/participle) drill (esp. military); training

教師データ

see styles
 kyoushideeta / kyoshideeta
    きょうしデータ
{comp} training data

教育総監部

see styles
 kyouikusoukanbu / kyoikusokanbu
    きょういくそうかんぶ
(hist) Inspectorate General of Military Training (1898-1945)

Variations:
散華
散花

 sange
    さんげ
(1) {Buddh} rite of scattering flowers; (n,vs,vi) (2) (form) glorious death (in battle); heroic death

Variations:
旗指
旗差

 hatasashi
    はたさし
(1) (hist) samurai who carries his general's banner while riding into battle; (2) (hist) (abbreviation) (See 旗指物) small war flag attached to the back of one's armour during battle

更にもっと

see styles
 saranimotto
    さらにもっと
(expression) (kana only) even further; and then some; even more

林業研修所

see styles
 ringyoukenshuujo / ringyokenshujo
    りんぎょうけんしゅうじょ
(org) Ringyou Training Institute; (o) Ringyou Training Institute

欲を言うと

see styles
 yokuoiuto
    よくをいうと
(expression) (See 欲を言えば) ideally; if one were to wish for more

欲を言えば

see styles
 yokuoieba
    よくをいえば
(expression) ideally; if one were to wish for more

殴りつける

see styles
 naguritsukeru
    なぐりつける
(transitive verb) to bash; to hit hard; to strike; to beat (someone in battle)

殴り付ける

see styles
 naguritsukeru
    なぐりつける
(transitive verb) to bash; to hit hard; to strike; to beat (someone in battle)

毛が生えた

see styles
 kegahaeta
    けがはえた
(exp,adj-f) (as 〜に毛が生えた(ような)) little more than; only slightly better than; almost the same as

毛の生えた

see styles
 kenohaeta
    けのはえた
(expression) (idiom) a bit better than; not much more than; not much different from

氏より育ち

see styles
 ujiyorisodachi
    うじよりそだち
(expression) (proverb) nurture over nature; how one is brought up matters more than one's origins

気おされる

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

気が晴れる

see styles
 kigahareru
    きがはれる
(exp,v1) to feel refreshed; to feel more cheerful; to feel better

気さえする

see styles
 kisaesuru
    きさえする
(exp,vs-i) (more emphatic than 気がする) to have a certain mood or feeling; to have a hunch

気圧される

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

気押される

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

火蓋をきる

see styles
 hibutaokiru
    ひぶたをきる
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)

火蓋を切る

see styles
 hibutaokiru
    ひぶたをきる
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)

熱が冷める

see styles
 netsugasameru
    ねつがさめる
(exp,v1) to lose interest (in); to grow less enthusiastic

特別少年院

see styles
 tokubetsushounenin / tokubetsushonenin
    とくべつしょうねんいん
advanced juvenile training school; special reformatory; juvenile hall for grave offenders

猶いっそう

see styles
 naoissou / naoisso
    なおいっそう
(out-dated kanji) (adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more

甘ったれる

see styles
 amattareru
    あまったれる
(v1,vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (v1,vi) (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence

異熟等五果


异熟等五果

see styles
yì shóu děng wǔ guǒ
    yi4 shou2 deng3 wu3 guo3
i shou teng wu kuo
 ijuku tō goka
The five fruits of karma; pañcaphalāni, or effects produced by one or more of the six hetus or causes. They are as follows: (1) 異熟果 vipāka-phala, heterogeneous effect produced by heterogeneous cause. (2) 等流果 niṣyanda-phala, uniformly continuous effect. (3) 士用果 puruṣakāra-phala, simultaneous effect produced by the sahabhū-hetu and the saṃprayukta-hetu; v. 六因. (4) 增上果 adhipati-phala, aggregate effect produced by the karma-hetu. (5) 離繫果 visaṃyoga-phala, emancipated effect produced by, the six causes.

発泡性酒類

see styles
 happouseishurui / happoseshurui
    はっぽうせいしゅるい
(See 発泡酒・1) carbonated alcohols; category in liquor tax law which includes beer, happōshu and other drinks with 10% or less alcohol

登山研修所

see styles
 tozankenshuujo / tozankenshujo
    とざんけんしゅうじょ
(org) Tozan Training Institute; (o) Tozan Training Institute

Variations:
白丁
白張

 hakuchou; hakutei(白丁) / hakucho; hakute(白丁)
    はくちょう; はくてい(白丁)
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryō system); commoner; (3) (はくちょう only) (archaism) (See 白張・1) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master

看護婦学院

see styles
 kangofugakuin
    かんごふがくいん
nurses' training school

県警察学校

see styles
 kenkeisatsugakkou / kenkesatsugakko
    けんけいさつがっこう
(See 警察学校・けいさつがっこう) prefectural police academy; prefectural police training school

税務研修所

see styles
 zeimukenshuujo / zemukenshujo
    ぜいむけんしゅうじょ
(org) Zeimu Training Institute; (o) Zeimu Training Institute

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Sweat More in Training - Bleed Less in Battle -" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary