There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
円本 see styles |
enmoto えんもと |
(hist) one-yen book (Showa period); (surname) Enmoto |
再度 see styles |
zài dù zai4 du4 tsai tu saido さいど |
once more; once again; one more time (adv,n) a second time; again; once more; twice |
冒領 冒领 see styles |
mào lǐng mao4 ling3 mao ling |
to obtain by impersonation; to falsely claim as one's own |
冗食 see styles |
rǒng shí rong3 shi2 jung shih |
eating without working |
冠る see styles |
kamuru かむる kaburu かぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
冤魂 see styles |
yuān hún yuan1 hun2 yüan hun |
ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances |
冥合 see styles |
míng hé ming2 he2 ming ho meigō |
to agree implicitly; of one mind; views coincide without a word exchanged to match perfectly |
冥婚 see styles |
míng hūn ming2 hun1 ming hun |
posomethingumous or ghost marriage (in which at least one of the bride and groom is dead) |
冰山 see styles |
bīng shān bing1 shan1 ping shan |
iceberg; ice-covered mountain; (fig.) a backer one cannot rely on for long; CL:座[zuo4] |
冷す see styles |
hiyasu ひやす |
(transitive verb) (1) to cool (from room temperature); to chill; to refrigerate; (2) to calm down; to cool off; to regain one's composure; to relax; (3) to be frightened (at); to be scared (of) |
冷物 see styles |
hiemono ひえもの |
(1) something cold (esp. a body); (2) something used to cool one's stomach |
冷者 see styles |
hiemono ひえもの |
(1) something cold (esp. a body); (2) something used to cool one's stomach |
凈身 净身 see styles |
jìng shēn jing4 shen1 ching shen |
to purify one's body (i.e. to get castrated) |
凝聚 see styles |
níng jù ning2 ju4 ning chü gyoushuu / gyoshu ぎょうしゅう |
to condense; to coagulate; coacervation (i.e. form tiny droplets); aggregation; coherent (n,vs,adj-no) (1) agglomeration; clumping together; (2) (physics) cohesion (of ions, etc.); (3) (chem) flocculation (of colloidal particles); (4) (biol) agglutination |
凝視 凝视 see styles |
níng shì ning2 shi4 ning shih gyoushi / gyoshi ぎょうし |
to gaze at; to fix one's eyes on (noun, transitive verb) stare; gaze; fixation |
凝集 see styles |
níng jí ning2 ji2 ning chi gyoushuu / gyoshu ぎょうしゅう |
to concentrate; to gather; (biology) to agglutinate (n,vs,adj-no) (1) agglomeration; clumping together; (2) (physics) cohesion (of ions, etc.); (3) (chem) flocculation (of colloidal particles); (4) (biol) agglutination |
凡夫 see styles |
fán fū fan2 fu1 fan fu bonpu ぼんぷ |
common person; ordinary guy; mortal man (1) ordinary person; (2) {Buddh} unenlightened person; (given name) Bonpu The common people, the unenlightened, hoi polloi, a common fellow.; 波羅; 婆羅必栗託仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana. Everyman, the worldly man, the sinner. Explained by 異生 or 愚異生 one who is born different, or outside the Law of the Buddha, because of his karma. |
処世 see styles |
shosei / shose しょせい |
making one's way through life; conduct of one's life |
出仕 see styles |
chū shì chu1 shi4 ch`u shih chu shih shusshi しゅっし |
to take up an official post (n,vs,vi) entering (government) service; attendance (at one's office); presenting oneself for duty |
出先 see styles |
desaki でさき |
(1) one's destination; place where someone is going; place where someone has gone; (2) source (of an object); origin; (3) (abbreviation) (See 出先機関) branch office; (surname) Desaki |
出列 see styles |
chū liè chu1 lie4 ch`u lieh chu lieh |
(military) to leave one's place in the ranks; to fall out; (fig.) to emerge; to become prominent |
出名 see styles |
chū míng chu1 ming2 ch`u ming chu ming |
well-known for something; to become well known; to make one's mark; to lend one's name (to an event, endeavor etc) |
出場 出场 see styles |
chū chǎng chu1 chang3 ch`u ch`ang chu chang deba でば |
(of a performer) to come onto the stage to perform; (of an athlete) to enter the arena to compete; (fig.) to enter the scene (e.g. a new product); (of an examinee etc) to leave the venue (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production; (surname) Deba |
出櫃 出柜 see styles |
chū guì chu1 gui4 ch`u kuei chu kuei |
to come out of the closet; to reveal one's sexual orientation |
出氣 出气 see styles |
chū qì chu1 qi4 ch`u ch`i chu chi |
to vent one's anger; to breathe out; to exhale |
出番 see styles |
deban でばん |
(1) one's turn; one's shift; (2) one's turn on stage; screen time; (3) one's time (to act); one's chance; one's part (to play) |
出脫 出脱 see styles |
chū tuō chu1 tuo1 ch`u t`o chu to |
to manage to sell; to dispose of something (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child) |
出號 出号 see styles |
chū hào chu1 hao4 ch`u hao chu hao |
large-sized (of clothes, shoes); (old) to give an order; (old) to quit one's job in a store |
出讓 出让 see styles |
chū ràng chu1 rang4 ch`u jang chu jang |
to transfer (one's property or rights to sb else) |
出路 see styles |
chū lù chu1 lu4 ch`u lu chu lu demichi でみち |
a way out (lit. and fig.); opportunity for advancement; a way forward; outlet (for one's products) (surname) Demichi |
出身 see styles |
chū shēn chu1 shen1 ch`u shen chu shen shusshin しゅっしん |
to be born of; to come from; family background; class origin one's origin (e.g. city, country, parentage, school) |
出道 see styles |
chū dào chu1 dao4 ch`u tao chu tao demichi でみち |
to start one's career; (of an entertainer) to make one's debut (surname) Demichi To leave the world and enter the nirvana way. |
出郷 see styles |
shukkyou / shukkyo しゅっきょう |
(n,vs,vi) leaving one's home town; priest going out to teach |
出馬 出马 see styles |
chū mǎ chu1 ma3 ch`u ma chu ma deuma でうま |
to set out (on a campaign); to stand for election; to throw one's cap in the ring (n,vs,vi) (1) running (for election); coming forward as a candidate; (n,vs,vi) (2) (hist) going on horseback (to a battle); (n,vs,vi) (3) going in person; (noun/participle) (4) (archaism) letting out a horse; taking out a horse; (surname) Deuma |
刀山 see styles |
dāo shān dao1 shan1 tao shan katanayama かたなやま |
(surname) Katanayama The hill of swords in one of the hells. |
刀禰 see styles |
tone とね |
(1) {Shinto} (used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo) priest; (2) (archaism) (See 四等官) member of one of the four administrative ranks in the ritsuryō system; (3) (archaism) government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto; (4) (archaism) prominent member of a town; (5) river boatman; captain of a riverboat; (6) (archaism) (medieval) harbor manager; (7) (archaism) bandit leader; head of a gang of brigands; (surname) Tone |
分の see styles |
bunno ぶんの |
(exp,suf) (indicates a fraction, e.g. 5分の1 signifies one fifth) -th (e.g. one fifth) |
分內 分内 see styles |
fèn nèi fen4 nei4 fen nei |
within one's area of responsibility |
分坐 see styles |
fēn zuò fen1 zuo4 fen tso fun za |
shares one's seat |
分外 see styles |
fèn wài fen4 wai4 fen wai bungai ぶんがい |
exceptionally; not one's responsibility or job (noun or adjectival noun) not within proper limits; excessive; unmerited; special to be beyond one's limitations |
分封 see styles |
fēn fēng fen1 feng1 fen feng bunpou / bunpo ぶんぽう |
to divide and confer (property on one's descendants) (noun/participle) hiving off; swarming; dividing a fief |
分心 see styles |
fēn xīn fen1 xin1 fen hsin |
to divert one's attention; to get distracted; (courteous) to be so good as to take care of (a matter) |
分担 see styles |
buntan ぶんたん |
(n,vs,vt,adj-no) taking on one's share (e.g. of work); dividing (work, expenses, etc.) between; apportionment; allotment; allocation; assignment |
分掌 see styles |
bunshou / bunsho ぶんしょう |
(noun, transitive verb) division of duties; taking charge of (one's allotted duty); handling one's share of (the work); sharing (duties) |
分曉 分晓 see styles |
fēn xiǎo fen1 xiao3 fen hsiao |
the result (becomes apparent); now one understands |
分神 see styles |
fēn shén fen1 shen2 fen shen |
to give some attention to; to divert one's attention; to be distracted |
分租 see styles |
fēn zū fen1 zu1 fen tsu |
(of a landlord) to rent out one or more parts of a property; (of a tenant) to sublet one or more parts of a property; (agriculture) sharecropping |
分籍 see styles |
bunseki ぶんせき |
(noun/participle) establishment of a family registry (separate from one's parents') |
分縫 分缝 see styles |
fēn fèng fen1 feng4 fen feng |
part (in one's hair) |
分衛 分卫 see styles |
fēn wèi fen1 wei4 fen wei wakee わけえ |
(surname) Wakee piṇḍapāta, 賓荼波多; 儐荼夜 food given as alms; piṇḍapātika means one who lives on alms; it is also interpreted as 團墮 lumps (of food) falling (into the begging bowl); the reference is to the Indian method of rolling the cooked food into a bolus for eating, or such a bolus given to the monks. |
分身 see styles |
fēn shēn fen1 shen1 fen shen bunshin(p); funjin(ok) ぶんしん(P); ふんじん(ok) |
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition (1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere. |
分際 分际 see styles |
fēn jì fen1 ji4 fen chi bunzai ぶんざい |
(oft. scornful) one's social standing; one's position; one's place; one's station in life distinction |
分餐 see styles |
fēn cān fen1 can1 fen ts`an fen tsan bunsan ぶんさん |
to eat individual meals (rather than taking one's food from plates served to everyone at the table) (noun/participle) distribution (of bread and wine during Communion) |
切札 see styles |
kirifuda きりふだ |
(1) trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon |
切歯 see styles |
sesshi せっし |
(1) (See 門歯) incisor (esp. in humans); (noun/participle) (2) grinding one's teeth; bruxism; gnashing of teeth |
切火 see styles |
kiribi きりび |
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony |
切磋 see styles |
qiē cuō qie1 cuo1 ch`ieh ts`o chieh tso sessa せっさ |
to compare notes; to learn from one another (noun/participle) polishing (stones); polishing (character) |
切端 see styles |
kirihashi きりはし |
face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine); (surname) Kirihashi |
切羽 see styles |
seppa せっぱ kiriha きりは |
(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword; (2) (up to) the hilt; wits' end; face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine) |
切診 切诊 see styles |
qiè zhěn qie4 zhen3 ch`ieh chen chieh chen |
(TCM) pulse feeling and palpitation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3] |
切貼 see styles |
kiribari きりばり |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste |
切齒 切齿 see styles |
qiè chǐ qie4 chi3 ch`ieh ch`ih chieh chih |
to gnash one's teeth (in anger) |
初め see styles |
hajime はじめ zome ぞめ |
(n-t,n-adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) first (in line, etc.); (3) origin; (4) (kana only) such as ...; not to mention ...; (suffix) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.) |
初夢 see styles |
hatsuyume はつゆめ |
(1) first dream of the New year (believed to foretell one's luck); (2) (archaism) (See 節分・1) dream on the night of setsubun |
初学 see styles |
shogaku しょがく |
(See 初学者) learning (a subject) for the first time; start of one's study |
初志 see styles |
shoshi しょし |
one's original intention; one's original purpose; one's original aim |
初湯 see styles |
hatsuyu はつゆ |
(1) first bath of the year; (2) first bath in one's life (i.e. for a baby) |
初篇 see styles |
shohen しょへん |
volume one; first volume |
初編 see styles |
shohen しょへん |
volume one; first volume |
初袷 see styles |
hatsuawase はつあわせ |
(See 袷) the first time in the year that one wears an awase kimono |
初陣 see styles |
uijin ういじん |
one's first campaign; one's first battle |
初鳩 see styles |
hatsubato はつばと |
pigeon seen on the morning of the New Year (e.g. as one is going to the shrine or temple for the New Year prayers) |
別家 see styles |
betsuke べつけ |
(n,vs,vi) (1) branch family; cadet family; setting up a branch family; (n,vs,vi) (2) (See 暖簾分け) leaving one's employer to set up a new shop with the same name; (3) (archaism) separate house; (surname) Betsuke |
別当 see styles |
betsutou / betsuto べつとう |
(1) groom; footman; stableman; equerry; (2) steward; intendant; (3) (archaism) head of an institution, esp. religious; head of one institution serving also as the head of another; (place-name) Betsutou |
別教 别教 see styles |
bié jiào bie2 jiao4 pieh chiao bekkyō |
The 'different' teaching of the 華嚴宗. Both the Huayan school and the Lotus school are founded on the 一乘 or One Vehicle idea; the Lotus school asserts that the Three Vehicles are really the One Vehicle; the Huayan school that the One Vehicle differs from the Three Vehicles; hence the Lotus school is called the 同教一乘 unitary, while the Huayan school is the 別教一乘 Differentiating school. |
別火 see styles |
betsuka べつか |
cooking over a second fire to prevent contamination from one's everyday fire for performing Shinto rites; cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc.; (surname) Betsuka |
別相 别相 see styles |
bié xiàng bie2 xiang4 pieh hsiang bessō |
viśeṣa; differentiation; difference, one of the 六相 of the Huayan school. |
別臉 别脸 see styles |
bié liǎn bie2 lian3 pieh lien |
to turn one's face away |
別請 别请 see styles |
bié qǐng bie2 qing3 pieh ch`ing pieh ching besshō |
Special deference paid by singling out or inviting one member of the community; which procedure is against monastic rules. |
利使 see styles |
lì shǐ li4 shi3 li shih rishi |
The sharp or clever envoy, i.e. the chief illusion of regarding the ego and its experiences and ideas as real, one of the five chief illusions. |
利手 see styles |
lì shǒu li4 shou3 li shou kikite ききて |
dominant hand; handedness one's dominant hand |
利益 see styles |
lì yì li4 yi4 li i toshimasu とします |
benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4] (1) profit; gains; (2) benefit; advantage; good; interests (e.g. of society); (noun, transitive verb) (3) (りやく only) (usu. ご〜) (See 御利益・1) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment. |
利腕 see styles |
kikiude ききうで |
one's dominant arm |
利辯 利辩 see styles |
lì biàn li4 bian4 li pien riben |
Sharp and keen discrimination, or ratiocination, one of the seven characteristics 七種辯 of the bodhisattva. |
刮臉 刮脸 see styles |
guā liǎn gua1 lian3 kua lien |
to shave one's face |
刮蹭 see styles |
guā cèng gua1 ceng4 kua ts`eng kua tseng |
to scrape one's car against something; to sideswipe |
刳る see styles |
shakuru しゃくる sakuru さくる kuru くる eguru えぐる |
(out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to dig out; to gouge out; to hollow out; (2) to scoop; to ladle; to bail; (3) to jerk (one's chin); (transitive verb) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light |
制服 see styles |
zhì fú zhi4 fu2 chih fu seifuku / sefuku せいふく |
to subdue; to check; to bring under control; (in former times) what one is allowed to wear depending on social status; uniform (army, party, school etc); livery (for company employees); CL:套[tao4] uniform |
刷單 刷单 see styles |
shuā dān shua1 dan1 shua tan |
to generate fake transactions in order to game a commercial online platform (one that rewards users who make numerous transactions) |
刷牙 see styles |
shuā yá shua1 ya2 shua ya |
to brush one's teeth |
刷臉 刷脸 see styles |
shuā liǎn shua1 lian3 shua lien |
to scan one's face (for identity verification) |
刹那 see styles |
chàn à chan4 a4 ch`an a chan a setsuna せつな |
(n-adv,n-t) moment (san: ksana); instant; juncture; (female given name) Setsuna kṣaṇa. An indefinite space of time, a moment, an instant; the shortest measure of time, as kalpa is the longest; it is defined as 一念 a thought; but according to another definition 60 kṣaṇa equal one finger-snap, 90 a thought 念, 4,500 a minute; there are other definitions. In each kṣaṇa 900 persons are born and die. |
刺青 see styles |
cì qīng ci4 qing1 tz`u ch`ing tzu ching shisei; irezumi(gikun) / shise; irezumi(gikun) しせい; いれずみ(gikun) |
to tattoo; a tattoo (noun/participle) (See 入れ墨・いれずみ) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing |
刻む see styles |
kizamu きざむ |
(transitive verb) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (transitive verb) (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (transitive verb) (3) to tick away (time); to beat out (e.g. rhythm); to record the passing moments; (transitive verb) (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (transitive verb) (5) (archaism) to have tattooed; (transitive verb) (6) (archaism) to torment |
剃頭 剃头 see styles |
tì tóu ti4 tou2 t`i t`ou ti tou teitō |
to have one's head shaved To shave the head. |
剃髪 see styles |
teihatsu / tehatsu ていはつ |
(n,vs,vi) tonsure; shaving one's head (upon entering the Buddhist priesthood) |
削職 削职 see styles |
xuē zhí xue1 zhi2 hsüeh chih |
demotion; to have one's job cut |
削髮 削发 see styles |
xuē fà xue1 fa4 hsüeh fa sakuhatsu |
to shave one's head; fig. to become a monk or nun; to take the tonsure to tonsure |
前人 see styles |
qián rén qian2 ren2 ch`ien jen chien jen zenjin ぜんじん |
predecessor; forebears; the person facing you predecessor; people of former times the person before one |
前便 see styles |
zenbin ぜんびん |
one's previous letter; one's last letter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.