Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5842 total results for your Nati search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

踊場

see styles
 odoriba
    おどりば
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau; (surname) Odoriba

踏切

see styles
 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring

軍国

see styles
 gunkoku
    ぐんこく
nation at war; militant nation

転生

see styles
 tensei; tenshou / tense; tensho
    てんせい; てんしょう
(n,vs,vi) {Buddh} transmigration; reincarnation; metempsychosis

軸心


轴心

see styles
zhóu xīn
    zhou2 xin1
chou hsin
 jikushin
    じくしん
axle; (fig.) central element; key element; axis (alliance of nations)
axial center; central axis

輪迴


轮回

see styles
lún huí
    lun2 hui2
lun hui
 rinne
to reincarnate; reincarnation (Buddhism); (of the seasons etc) to follow each other cyclically; cycle; CL:個|个[ge4]
cyclic existence

轉生


转生

see styles
zhuǎn shēng
    zhuan3 sheng1
chuan sheng
 tenshō
reincarnation (Buddhism)
transmigration

轉輪


转轮

see styles
zhuàn lún
    zhuan4 lun2
chuan lun
 tenrin
rotating disk; wheel; rotor; cycle of reincarnation in Buddhism
cakravartī, "a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without hindrance." M.W. Revolving wheels; to turn a wheel: also 轉輪王 (轉輪聖王); 輪王; 轉輪聖帝, cf. 斫. The symbol is the cakra or disc, which is of four kinds indicating the rank, i.e. gold, silver, copper, or iron, the iron cakravartī ruling over one continent, the south; the copper, over two, east and south: the silver, over three, east, west, and south; the golden being supreme over all the four continents. The term is also applied to the gods over a universe, and to a buddha as universal spiritual king, and as preacher of the supreme doctrine. Only a cakravartī possesses the 七寳 saptaratna and 1, 000 sons. The cakra, or discus, is also a missile used by a cakravartī for overthrowing his enemies. Its origin is probably the sun with its myriad rays.

辛丑

see styles
xīn chǒu
    xin1 chou3
hsin ch`ou
    hsin chou
 kanotoushi; shinchuu / kanotoshi; shinchu
    かのとうし; しんちゅう
thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021; cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising
(See 干支・1) Metal Ox (38th term of the sexagenary cycle, e.g. 1961, 2021, 2081)

辞任

see styles
 jinin
    じにん
(n,vs,vi) resignation (from a position)

辞書

see styles
 jisho
    じしょ
(1) dictionary; lexicon; (2) (archaism) (See 辞表) letter of resignation

辞職

see styles
 jishoku
    じしょく
(n,vs,vi) resignation

辞表

see styles
 jihyou / jihyo
    じひょう
letter of resignation

辭呈


辞呈

see styles
cí chéng
    ci2 cheng2
tz`u ch`eng
    tzu cheng
(written) resignation

辯白


辩白

see styles
biàn bái
    bian4 bai2
pien pai
to offer an explanation; to plead innocence; to try to defend oneself

辯解


辩解

see styles
biàn jiě
    bian4 jie3
pien chieh
 benkai
    べんかい
to explain; to justify; to defend (a point of view etc); to provide an explanation; to try to defend oneself
(out-dated kanji) (n,vs,adj-no) justification; rationalization; pretext; explanation; exculpation; defence; defense; excuse; apology

辷る

see styles
 suberu
    すべる
(v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status)

迂言

see styles
 ugen
    うげん
(1) roundabout explanation; (2) (humble language) one's words; one's speaking

迦利

see styles
jiā lì
    jia1 li4
chia li
 Kari
Kali, strife, striver; ill-born; also 迦梨; 迦棃; 迦藍浮; 迦羅富; 迦陵伽王; 哥利 (or 歌利); 羯利 Kalirāja, Kalingarāja, a king of Magadha noted for his violence; it is said that in a former incarnation he cut off the ears, nose, and hands of the Buddha, who bore it all unmoved; cf. Nirvāṇa sūtra, 31.

迷人

see styles
mí rén
    mi2 ren2
mi jen
 meinin
fascinating; enchanting; charming; tempting
person who has lost his; her way

追放

see styles
 tsuihou / tsuiho
    ついほう
(noun, transitive verb) (1) exile; banishment; eviction; deportation; purge; expulsion; ousting; (noun, transitive verb) (2) elimination (e.g. of poverty); removal

追試

see styles
 tsuishi
    ついし
(noun, transitive verb) (1) replication (of an experiment); verification (of experimental results); reproduction; corroboration; (2) (abbreviation) (See 追試験) supplementary examination; makeup exam

退任

see styles
tuì rèn
    tui4 ren4
t`ui jen
    tui jen
 tainin
    たいにん
to retire; to leave one's position
(n,vs,vi) retirement; resignation; stepping down

退会

see styles
 taikai
    たいかい
(n,vs,vi) (See 入会) withdrawal (from a society, club, etc.); resignation; secession; unsubscribing (from a mailing list, etc.)

退治

see styles
 taiji
    たいじ
(noun/participle) (1) extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; suppression; (2) (Buddhist term) making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings; (3) curing illness; (given name) Taiji

退社

see styles
 taisha
    たいしゃ
(n,vs,vi) (1) resignation; leaving office; (n,vs,vi) (2) (ant: 出社) leaving work (e.g. at the end of the day)

退職

see styles
 taishoku
    たいしょく
(n,vs,vi) retirement; resignation

退陣

see styles
 taijin
    たいじん
(n,vs,vi) (1) resignation; stepping down; retirement; (n,vs,vi) (2) retreat; decamping; withdrawal

送粉

see styles
 soufun / sofun
    そうふん
carrying of pollen (by an insect, bird, etc.); pollination

逆光

see styles
nì guāng
    ni4 guang1
ni kuang
 gyakkou / gyakko
    ぎゃっこう
backlighting (lighting design)
(abbreviation) (See 逆光線) backlight (in photography, etc.); illumination (of the subject) from behind

途方

see styles
 tohou / toho
    とほう
(See 途方に暮れる,途方もない・とほうもない) way; destination; reason

通商

see styles
tōng shāng
    tong1 shang1
t`ung shang
    tung shang
 tsuushou / tsusho
    つうしょう
(of nations) to have trade relations; to engage in trade
(n,vs,vi) commerce; trade

通解

see styles
 tsuukai / tsukai
    つうかい
(noun/participle) explanation; commentary

通過


通过

see styles
tōng guò
    tong1 guo4
t`ung kuo
    tung kuo
 tsuuka / tsuka
    つうか
to pass through; to get through; to adopt (a resolution); to pass (legislation); to pass (a test); by means of; through; via
(n,vs,vi) (1) passing through (a tunnel, station, town, etc.); passing by (e.g. of a typhoon); transit; (n,vs,vi) (2) passage (of a bill, e.g. through parliament); carriage; (n,vs,vi) (3) passing (an examination, inspection, etc.); clearing; getting through (a preliminary round); qualification

通釈

see styles
 tsuushaku / tsushaku
    つうしゃく
(noun, transitive verb) explanation; commentary

造水

see styles
 zousui / zosui
    ぞうすい
(noun/participle) desalination; desalinization

逢引

see styles
 aibiki
    あいびき
(noun/participle) (secret) date; clandestine meeting; assignation; tryst; rendezvous

連合


连合

see styles
lián hé
    lian2 he2
lien ho
 rengou / rengo
    れんごう
to combine; to join; to unite; alliance; same as 聯合|联合
(n,vs,adj-no) (1) union; alliance; combination; (2) RENGO (Japanese Trade Union Confederation); (place-name) Rengou
to combine

連山


连山

see styles
lián shān
    lian2 shan1
lien shan
 renyama
    れんやま
Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning
(1) mountain range; (2) (hist) Lian Shan (Xia-period method of Chinese divination); (surname) Ren'yama

連携

see styles
 renkei / renke
    れんけい
(n,vs,vi) (1) cooperation; coordination; collaboration; alignment; (n,vs,vi) (2) {comp} integration; linking

連結


连结

see styles
lián jié
    lian2 jie2
lien chieh
 renketsu
    れんけつ
variant of 聯結|联结[lian2 jie2]
(noun, transitive verb) connection; linking; joining; coupling; attaching; junction; concatenation; consolidation (e.g. of company accounts)

連絡


连络

see styles
lián luò
    lian2 luo4
lien lo
 renraku
    れんらく
variant of 聯絡|联络[lian2 luo4]
(vs,adj-no) (1) to contact; to get in touch; (2) contacting; getting in touch; communication; call; message; (3) connection; coordination; junction; (can be adjective with の) (4) intercalary; intercalaris; internuncial

進具


进具

see styles
jìn jù
    jin4 ju4
chin chü
 shingu
To reach the age (20) and advance to full ordination.

進士


进士

see styles
jìn shì
    jin4 shi4
chin shih
 niigata / nigata
    にいがた
successful candidate in the highest imperial civil service examination; palace graduate
(1) (See 科挙) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature); someone who has passed this examination; (2) (See 式部省) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics); someone who has passed this examination; (surname) Niigata

進學


进学

see styles
jìn xué
    jin4 xue2
chin hsüeh
to advance one's learning; to enter the prefecture school under the imperial examination system

進關


进关

see styles
jìn guān
    jin4 guan1
chin kuan
inbound customs (international trade)

遅滞

see styles
 chitai
    ちたい
(n,vs,vi) delay; procrastination

遅発

see styles
 chihatsu
    ちはつ
(n,vs,vi) (1) delayed departure; delayed start; leaving behind schedule; (n,vs,vi) (2) {med} (ant: 早発・3) delayed onset; late onset; (n,vs,vi) (3) delayed ignition; delayed detonation

遊心

see styles
 asobigokoro
    あそびごころ
(irregular okurigana usage) (1) playfulness; playful mood; (2) imaginativeness

遍照

see styles
biàn zhào
    bian4 zhao4
pien chao
 benshou / bensho
    べんしょう
(noun/participle) (See 法身) universal illumination (esp. in Buddhism, by the dharma-body); (surname) Benshou
to universally illumine

道中

see styles
dào zhōng
    dao4 zhong1
tao chung
 michinaka
    みちなか
(1) middle of the road; on the road; (2) on the way (to one's destination); (surname, given name) Michinaka
in the middle of the road

遜色


逊色

see styles
xùn sè
    xun4 se4
hsün se
 sonshoku
    そんしょく
inferior (often in the combination 毫無遜色|毫无逊色, not in the least inferior)
inferiority

遲滯


迟滞

see styles
chí zhì
    chi2 zhi4
ch`ih chih
    chih chih
delay; procrastination

遷延


迁延

see styles
qiān yán
    qian1 yan2
ch`ien yen
    chien yen
 senen
    せんえん
long delay
(n,vs,vt,vi) delay; procrastination

選任

see styles
 sennin
    せんにん
(noun, transitive verb) nomination (of a person to a position); selection; election; assignment; appointment

選抜

see styles
 senbatsu(p); senbatsu(sk)
    せんばつ(P); センバツ(sk)
(noun, transitive verb) (1) selection; choice; picking out; (2) (abbreviation) (oft. written as センバツ) (See 選抜高等学校野球大会) National High School Baseball Invitational Tournament; Spring Koshien

選擇


选择

see styles
xuǎn zé
    xuan3 ze2
hsüan tse
 senchaku
to select; to pick; choice; option; alternative
To choose, select.

選項


选项

see styles
xuǎn xiàng
    xuan3 xiang4
hsüan hsiang
option; alternative; choice; to choose a project

還鄉


还乡

see styles
huán xiāng
    huan2 xiang1
huan hsiang
(literary) to return to one's native place

那伽

see styles
nà qié
    na4 qie2
na ch`ieh
    na chieh
 naka
    なか
(female given name) Naka
nāga. Snake, dragon, elephant. It is tr. by 龍 dragon and by 象 elephant. (1) As dragon it represents the chief of the scaly reptiles; it can disappear or be manifest, increase or decrease, lengthen or shrink; in spring it mounts in the sky and in winter enters the earth. The dragon is of many kinds. Dragons are regarded as beneficent, bringing the rains and guarding the heavens (again Draco); they control rivers and lakes, and hibernate in the deep. nāga and mahānāga are titles of a Buddha, (also of those freed from reincarnation) because of his powers, or because like the dragon he soars above earthly desires and ties. One of his former reincarnations was a powerful poisonous dragon which, out of pity, permitted itself to be skinned alive and its flesh eaten by worms. (2) A race of serpent-worshippers.

邦人

see styles
 houjin / hojin
    ほうじん
(1) Japanese national (esp. abroad); (2) fellow countryman; (given name) Houjin

邦語

see styles
 hougo / hogo
    ほうご
one's native language; Japanese

郡望

see styles
jun wàng
    jun4 wang4
chün wang
choronym (a family's region of origin, used as an indicator of superior social status in a surname-choronym combination) (For example, the Tang writer Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4] is also known as 韓昌黎|韩昌黎[Han2 Chang1li2], where 韓|韩[Han2] is his surname and 昌黎[Chang1li2] is his clan's ancestral prefecture 郡[jun4].)

郷国

see styles
 kyoukoku / kyokoku
    きょうこく
one's native land

郷土

see styles
 satotsuchi
    さとつち
(1) native place; birth-place; one's old home; (2) province; region; locality; (surname) Satotsuchi

鄉土


乡土

see styles
xiāng tǔ
    xiang1 tu3
hsiang t`u
    hsiang tu
native soil; one's native land; one's hometown; local (to an area)

鄉梓


乡梓

see styles
xiāng zǐ
    xiang1 zi3
hsiang tzu
(literary) hometown; native place

鄉貫


乡贯

see styles
xiāng guàn
    xiang1 guan4
hsiang kuan
one's native place; place of ancestry; registered birthplace

鄉音


乡音

see styles
xiāng yīn
    xiang1 yin1
hsiang yin
local accent; accent of one's native place

配偶

see styles
pèi ǒu
    pei4 ou3
p`ei ou
    pei ou
 haiguu / haigu
    はいぐう
spouse
(n,vs,adj-no) (1) combination; (2) spouse; husband or wife; partner; (3) married couple; husband and wife

配合

see styles
pèi hé
    pei4 he2
p`ei ho
    pei ho
 haigou / haigo
    はいごう
matching; fitting in with; compatible with; to correspond; to fit; to conform to; rapport; to coordinate with; to act in concert with; to cooperate; to become man and wife; to combine parts of machine
(noun, transitive verb) (1) combination; arrangement; distribution; harmony; mixture; compounding; (noun, transitive verb) (2) (archaism) marrying off

配球

see styles
 haikyuu / haikyu
    はいきゅう
{sports} combination of (varied) pitches, serves, etc.

酷道

see styles
 kokudou / kokudo
    こくどう
(slang) (joc) (pun on 国道) (See 国道) (national) road in poor condition

醉人

see styles
zuì rén
    zui4 ren2
tsui jen
intoxicating; fascinating

醫卜


医卜

see styles
yī bǔ
    yi1 bu3
i pu
medicine and divination

醵出

see styles
 kyoshutsu
    きょしゅつ
(noun/participle) donation; contribution

釈明

see styles
 shakumei / shakume
    しゃくめい
(n,vs,vt,vi) explanation; vindication

釈然

see styles
 shakuzen; sekizen
    しゃくぜん; せきぜん
(adj-t,adv-to) (See 釈然とする) fully satisfied (with an explanation, apology, etc.); happy; cleared of doubt

釈義

see styles
 shakugi
    しゃくぎ
exegesis; explanation of a text; commentary on a text

釋疑


释疑

see styles
shì yí
    shi4 yi2
shih i
 shakugi
to dispel doubts; to clear up difficulties
Explanation of doubtful points, solution of doubts.

釋經


释经

see styles
shì jīng
    shi4 jing1
shih ching
exegesis; explanation of classic text

釋義


释义

see styles
shì yì
    shi4 yi4
shih i
 shaku gi
the meaning of something; an explanation of the meaning of words or phrases; definition; an interpretation (of doctrine); religious doctrine
explicating the meanings

重ね

see styles
 kasane
    かさね
(1) pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones); (counter) (2) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); (3) layers of clothing worn under one's overcoat; (4) (abbreviation) combination of colors created by layering of garments (colours)

重説

see styles
 juusetsu / jusetsu
    じゅうせつ
(noun/participle) reexplanation

金榜

see styles
jīn bǎng
    jin1 bang3
chin pang
(lit.) tablet with inscription in gold; (fig.) pass list for the top imperial examinations; roll of honor

銳志


锐志

see styles
ruì zhì
    rui4 zhi4
jui chih
firm determination

銳意


锐意

see styles
ruì yì
    rui4 yi4
jui i
acute determination; dauntless

錯覚

see styles
 sakkaku
    さっかく
(n,vs,vt,adj-no) (1) optical illusion; hallucination; (n,vs,vt,adj-no) (2) misapprehension; delusion

錯解


错解

see styles
cuò jiě
    cuo4 jie3
ts`o chieh
    tso chieh
misinterpretation; mistaken explanation

鎖国

see styles
 sakoku
    さこく
(noun/participle) (1) (See 開国・2) national isolation; closing the country (to foreigners); (2) (hist) sakoku; policy of national isolation enacted by the Tokugawa shogunate

鏖殺

see styles
 ousatsu / osatsu
    おうさつ
(noun, transitive verb) massacre; extermination

鑑別


鉴别

see styles
jiàn bié
    jian4 bie2
chien pieh
 kanbetsu
    かんべつ
to differentiate; to distinguish
(n,vs,vt,adj-no) discrimination; judgement; judgment; separation; sorting

鑑識


鉴识

see styles
jiàn shí
    jian4 shi2
chien shih
 kanshiki
    かんしき
to identify; to detect
(noun/participle) (1) judgement; judgment; discernment; discrimination; having eye for; (2) forensics; crime lab

鑒識

see styles
 kanshiki
    かんしき
(noun/participle) (1) judgement; judgment; discernment; discrimination; having eye for; (2) forensics; crime lab

開く

see styles
 hiraku
    ひらく
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture)

開国

see styles
 kaikoku
    かいこく
(n,vs,vi) (1) founding a country; (n,vs,vi) (2) (See 鎖国・1) opening of a country (e.g. Japan) to the world; ending (a policy of) national seclusion

開音

see styles
 kaion
    かいおん
long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds

関説

see styles
 kansetsu; kanzei(ok) / kansetsu; kanze(ok)
    かんせつ; かんぜい(ok)
(noun/participle) (rare) allusion; alluding; related explanation

關格


关格

see styles
guān gé
    guan1 ge2
kuan ko
blocked or painful urination, constipation and vomiting (Chinese medicine)

闡明


阐明

see styles
chǎn míng
    chan3 ming2
ch`an ming
    chan ming
 senmei / senme
    せんめい
to elucidate; to explain clearly; to expound
(noun, transitive verb) clarification; elucidation; explanation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Nati" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary