I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5467 total results for your Into search in the dictionary. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国民新

see styles
 kokuminshin
    こくみんしん
(abbreviation) (See 国民新党) Kokumin Shinto; People's New Party (Japanese political party)

地鎮祭

see styles
 jichinsai
    じちんさい
{Shinto} ceremony for purifying a building site (before building commences); ground-breaking ceremony

均等割

see styles
 kintouwari / kintowari
    きんとうわり
per capita basis; per capita rate; equal apportionment

均等化

see styles
jun děng huà
    jun1 deng3 hua4
chün teng hua
 kintouka / kintoka
    きんとうか
to equalize; leveling; making uniform
(noun/participle) equalization; equalisation

堕する

see styles
 dasuru
    だする
(vs-s,vi) to degenerate; to lapse into

堕ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) (See 落ちる・9) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (2) (See 落ちる・10) to be ruined; to go under; to fall (into hell)

堪らん

see styles
 tamaran
    たまらん
(expression) (1) (kana only) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) irresistible; tremendous; out of this world; (expression) (3) (kana only) (after 〜て/〜で form) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

塑造成

see styles
sù zào chéng
    su4 zao4 cheng2
su tsao ch`eng
    su tsao cheng
to shape into; to mold (into some form); to fashion into

填まる

see styles
 hamaru
    はまる
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on

填める

see styles
 hameru
    はめる
    uzumeru
    うずめる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.); (transitive verb) (1) to cover; to bury (e.g. one's face in hands); to submerge; (2) to fill (completely); to stuff; to pack; to cram; to fill up

墜ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

壁ドン

see styles
 kabedon
    かべドン
(noun/participle) (1) (slang) slamming one's hand into the wall in front of someone (e.g. to stop them from leaving; often viewed as romantic); (noun/participle) (2) (colloquialism) banging on the wall (e.g. to quieten one's neighbour)

変じる

see styles
 henjiru
    へんじる
(v1,vi) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert

変ずる

see styles
 henzuru
    へんずる
(vz,vi,vt) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert

多羅樹


多罗树

see styles
duō luó shù
    duo1 luo2 shu4
to lo shu
 taraju
    たらじゅ
(1) (See パルミラ椰子) palmyra; (2) ancient Indian unit of distance (approx. 15m)
多羅果; 多羅葉; 多羅掌 The tāla tree, its edible fruit resembling the pomegranate, its leaves being used for writing, their palm-shaped parts being made into fans.

夜這い

see styles
 yobai
    よばい
(ateji / phonetic) (noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit

大乘經


大乘经

see styles
dà shèng jīng
    da4 sheng4 jing1
ta sheng ching
 daijō kyō
Mahāyāna sutras, the sūtra-piṭaka. Discourses ascribed to the Buddha, presumed to be written in India and translated into Chinese. These are divided into five classes corresponding to the Mahāyāna theory of the Buddha's life: (1) Avataṃsaka, 華嚴 the sermons first preached by Śākyamuni after enlightenment; (2) Vaipulya, 方等; (3) Prajñā Pāramitā, 般若; (4) Saddharma Puṇḍarīka, 法華; and last (5) Mahāparinirvāṇa, 涅槃. Another list of Mahāyāna sutras is 般若; 寳積; 大集; 華嚴 and 涅槃. The sutras of Hīnayāna are given as the Agamas 阿含, etc.

大愛道


大爱道

see styles
dà ài dào
    da4 ai4 dao4
ta ai tao
 Daiai dō
Mahā prajāpatī, 摩訶波闍波提 Gautama's aunt and foster-mother, also styled Gotami or Gautami, the first woman received into the order. There are sutras known by her name. 大愛 is also a name for the sea-god.

大成教

see styles
 taiseikyou / taisekyo
    たいせいきょう
(abbreviation) (See 神道大成教) Taiseikyō (sect of Shinto)

大方廣


大方广

see styles
dà fāng guǎng
    da4 fang1 guang3
ta fang kuang
 daihōkō
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate.

大方等

see styles
dà fāng děng
    da4 fang1 deng3
ta fang teng
 dai hōdō
Mahāvaipulya or vaipulya 大方廣; 毗佛畧. They are called 無量義經 sutras of infinite meaning, or of the infinite; first introduced into China by Dharmarakṣa (A.D.266―317). The name is common to Hīnayāna and Mahayana, but chiefly claimed by the latter for its special sutras as extending and universalizing the Buddha's earlier preliminary teaching. v. 大方廣 and 方等.

大明槓

see styles
 daiminkan
    ダイミンカン
{mahj} (See 槓) turning a concealed pung into an open kong by calling another player's discard (chi:)

大本教

see styles
 oomotokyou / oomotokyo
    おおもときょう
Ōmoto (religious sect founded in 1892 as an offshoot of Shinto); (place-name) Oomotokyō

大海衆


大海众

see styles
dà hǎi zhòng
    da4 hai3 zhong4
ta hai chung
 dai kaishu
The great ocean congregation; as all waters flowing into the sea become salty, so all ranks flowing into the sangha become of one flavour and lose old differentiations.

大灌頂


大灌顶

see styles
dà guàn dǐng
    da4 guan4 ding3
ta kuan ting
 dai kanjō
The greater baptism, used on special occasions by the Shingon sect, for washing way sin and evil and entering into virtue; v. 灌頂經.

大社教

see styles
 taishakyou / taishakyo
    たいしゃきょう
(obsolete) (See 出雲大社教) Taisha-kyo (sect of Shinto; renamed Izumo Oyashiro-kyo in 1951)

大祓い

see styles
 ooharai
    おおはらい
(Shinto) great purification; purification rite performed twice a year, before daijosai and after major disasters

大祓え

see styles
 ooharae
    おおはらえ
(Shinto) great purification; purification rite performed twice a year, before daijosai and after major disasters

天照神

see styles
 amaterukami; amaterukami
    あまてるかみ; アマテルカミ
{Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess)

天理教

see styles
tiān lǐ jiào
    tian1 li3 jiao4
t`ien li chiao
    tien li chiao
 tenrikyou / tenrikyo
    てんりきょう
Tenrikyo (Japanese religion)
Tenrikyo (Shinto sect)

天神峠

see styles
 tenjintouge / tenjintoge
    てんじんとうげ
(personal name) Tenjintōge

天舟座

see styles
tiān zhōu zuò
    tian1 zhou1 zuo4
t`ien chou tso
    tien chou tso
Argo (constellation, now divided into Carina 船底座 and Puppis 船尾座)

太液池

see styles
tài yè chí
    tai4 ye4 chi2
t`ai yeh ch`ih
    tai yeh chih
area to the west of the Forbidden City, now divided into Zhongnanhai and Beihai

太玉串

see styles
 futotamagushi
    ふとたまぐし
(archaism) (poetic name) (See 玉串・1) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as a Shinto offering)

夾塞兒


夹塞儿

see styles
jiā sāi r
    jia1 sai1 r5
chia sai r
to cut into a line; queue-jumping

套口供

see styles
tào kǒu gòng
    tao4 kou3 gong4
t`ao k`ou kung
    tao kou kung
to trap a suspect into a confession

套近乎

see styles
tào jìn hū
    tao4 jin4 hu1
t`ao chin hu
    tao chin hu
to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)

奥つ城

see styles
 okutsuki
    おくつき
(Shinto) family grave; ancestral grave; tomb

奥津城

see styles
 okutsuki
    おくつき
(Shinto) family grave; ancestral grave; tomb

奥都城

see styles
 okutsuki
    おくつき
(Shinto) family grave; ancestral grave; tomb

妊娠届

see styles
 ninshintodoke
    にんしんとどけ
notification of pregnancy; informing (authorities) that one is pregnant

妙法燈


妙法灯

see styles
miào fǎ dēng
    miao4 fa3 deng1
miao fa teng
 myōhōtō
The lamp of the wonderful Law shining into the darkness of ignorance.

妙法船

see styles
miào fǎ chuán
    miao4 fa3 chuan2
miao fa ch`uan
    miao fa chuan
 myōhō sen
The bark or boat of wonderful dharma, capable of transporting men over the sea of life into nirvana.

妥壩縣


妥坝县

see styles
tuǒ bà xiàn
    tuo3 ba4 xian4
t`o pa hsien
    to pa hsien
former county from 1983 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet; divided into Qamdo, Zhag'yab and Jomdo counties in 1999

婚姻届

see styles
 konintodoke
    こんいんとどけ
marriage registration

婿入り

see styles
 mukoiri
    むこいり
(noun/participle) being adopted into the family of one's bride

婿入婚

see styles
 mukoirikon
    むこいりこん
marriage in which a man is adopted into the bride's family; uxorilocal marriage

婿取り

see styles
 mukotori
    むことり
adopting a son-in-law into one's family; marrying off one's daughter

婿養子

see styles
 mukoyoushi / mukoyoshi
    むこようし
son-in-law taken (adopted) into family

嫁ぎ先

see styles
 totsugisaki
    とつぎさき
family a woman has married into

嫁入婚

see styles
 yomeirikon / yomerikon
    よめいりこん
marriage in which the bride is taken into the groom's family; virilocal marriage

子連れ

see styles
 kozure
    こづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:

 sane
    さね
(1) (See 核・かく・1) seed (of a fruit); pit; pip; stone; (2) {archit} (See さねはぎ) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board); (3) (See 陰核) clitoris; (4) (archaism) core; kernel; heart

実施中

see styles
 jisshichuu / jisshichu
    じっしちゅう
(noun - becomes adjective with の) being carried out; being put into practice; in operation

実行教

see styles
 jikkoukyou / jikkokyo
    じっこうきょう
Jikko-kyo (sect of Shinto)

宮参り

see styles
 miyamairi
    みやまいり
(n,vs,vi) (1) {Shinto} miyamairi; newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born); (n,vs,vi) (2) {Shinto} visiting a shrine

容不得

see styles
róng bu dé
    rong2 bu5 de2
jung pu te
unable to tolerate; intolerant; unable to bear something

密入国

see styles
 mitsunyuukoku(p); mitsunyuugoku / mitsunyukoku(p); mitsunyugoku
    みつにゅうこく(P); みつにゅうごく
(n,vs,vi) smuggling oneself into a country; illegal immigration

富士講

see styles
 fujikou / fujiko
    ふじこう
Edo-period Shinto sect dedicated to the worship of Mt. Fuji

寝しな

see styles
 neshina
    ねしな
(usu. as ~に) just before going to bed; just as one gets into bed; just as one falls asleep

實相觀


实相观

see styles
shí xiàng guān
    shi2 xiang4 guan1
shih hsiang kuan
 jissō kan
Insight into, or meditation on Reality.

審神者

see styles
 saniwa(gikun)
    さにわ(gikun)
(archaism) {Shinto} person who judges which god or spirit has taken possession of a miko

尋ねる

see styles
 tazuneru
    たずねる
(transitive verb) (1) to ask; to enquire; to inquire; (2) to search; to look for; to look into; to investigate

對應詞


对应词

see styles
duì yìng cí
    dui4 ying4 ci2
tui ying tz`u
    tui ying tzu
(linguistics) an equivalent; a translation of a term into the target language

小説化

see styles
 shousetsuka / shosetsuka
    しょうせつか
(noun, transitive verb) (See ノベライズ) novelization; turning into a novel

山なす

see styles
 yamanasu
    やまなす
(Godan verb with "su" ending) to pile up; to form into a (huge) pile

山成す

see styles
 yamanasu
    やまなす
(Godan verb with "su" ending) to pile up; to form into a (huge) pile

崩れる

see styles
 kuzureru
    くずれる
(v1,vi) (1) to collapse; to crumble; (v1,vi) (2) to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy; (v1,vi) (3) to break down; to be thrown into disarray; (v1,vi) (4) to crash (stock market); to slump; to decline; (v1,vi) (5) to break money into small change; (v1,vi) (6) to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate

嵌まる

see styles
 hamaru
    はまる
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on

嵌める

see styles
 hameru
    はめる
(transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)

巣立ち

see styles
 sudachi
    すだち
(1) leaving the nest; (2) going out into the world; becoming independent

巣立つ

see styles
 sudatsu
    すだつ
(v5t,vi) (1) to leave the nest; (v5t,vi) (2) (idiom) to go out into the world; to become independent (of one's parents); to graduate (and become a member of society)

工業化


工业化

see styles
gōng yè huà
    gong1 ye4 hua4
kung yeh hua
 kougyouka / kogyoka
    こうぎょうか
to industrialize; industrialization
(n,vs,vt,vi) (1) industrialization; industrialisation; (noun, transitive verb) (2) establishing a production system; putting into production

巨人党

see styles
 kyojintou / kyojinto
    きょじんとう
Giants fan

差し毛

see styles
 sashige
    さしげ
hair of different color mixed into an animal's coat (colour)

差出る

see styles
 sashideru
    さしでる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive; (2) to jut out; to protude; to overhang

差覗く

see styles
 sashinozoku
    さしのぞく
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "ku" ending) (1) (archaism) to peek; to peek into; (2) (archaism) to stop by; to visit

巻込む

see styles
 makikomu
    まきこむ
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into

平信徒

see styles
 hirashinto; heishinto / hirashinto; heshinto
    ひらしんと; へいしんと
layman; laity

平安道

see styles
píng ān dào
    ping2 an1 dao4
p`ing an tao
    ping an tao
P'yong'ando Province of Joseon Korea, now divided into South Pyong'an Province 平安南道[Ping2 an1 nan2 dao4] and North Pyong'an Province 平安北道[Ping2 an1 bei3 dao4] of North Korea

延壽堂


延寿堂

see styles
yán shòu táng
    yan2 shou4 tang2
yen shou t`ang
    yen shou tang
 enju dō
The hall or room into which a dying person is taken to enter upon his 'long life'.

引張る

see styles
 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on

引込む

see styles
 hikikomu
    ひきこむ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to pull into; to draw in; to bring in; (2) to win over

御岳教

see styles
 mitakekyou / mitakekyo
    みたけきょう
    ontakekyou / ontakekyo
    おんたけきょう
Ontake-kyo (sect of Shinto); Mitake-kyo

御嶽教

see styles
 mitakekyou / mitakekyo
    みたけきょう
    ontakekyou / ontakekyo
    おんたけきょう
Ontake-kyo (sect of Shinto); Mitake-kyo

御祓い

see styles
 oharai
    おはらい
(Shinto) exorcism rite; purification

御神体

see styles
 goshintai
    ごしんたい
(Shinto) (honorific or respectful language) shintai; object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine

御神灯

see styles
 gojintou / gojinto
    ごじんとう
    goshintou / goshinto
    ごしんとう
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)

御神燈

see styles
 gojintou / gojinto
    ごじんとう
    goshintou / goshinto
    ごしんとう
(1) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)

御秡い

see styles
 oharai
    おはらい
(irregular kanji usage) (Shinto) exorcism rite; purification

微塵等


微尘等

see styles
wēi chén děng
    wei1 chen2 deng3
wei ch`en teng
    wei chen teng
 mijintō
the number of dust particles

微酔い

see styles
 horoyoi
    ほろよい
(noun - becomes adjective with の) slight intoxication; being tipsy

德都縣


德都县

see styles
dé dū xiàn
    de2 du1 xian4
te tu hsien
Dejun, former county, merged into Wudalianchi 五大連池|五大连池[Wu3 da4 lian2 chi2] in Heihe, Heilongjiang

忍冬子

see styles
 nintoushi / nintoshi
    にんとうし
(given name) Nintoushi

忠清道

see styles
zhōng qīng dào
    zhong1 qing1 dao4
chung ch`ing tao
    chung ching tao
Chungcheong Province of Joseon Korea, now divided into North Chungcheong province 忠清北道[Zhong1 qing1 bei3 dao4] and South Chungcheong province 忠清南道[Zhong1 qing1 nan2 dao4] of South Korea

急進党

see styles
 kyuushintou / kyushinto
    きゅうしんとう
radical political party

惹亂子


惹乱子

see styles
rě luàn zi
    re3 luan4 zi5
je luan tzu
to stir up trouble; to get into trouble

慧解脫


慧解脱

see styles
huì jiě tuō
    hui4 jie3 tuo1
hui chieh t`o
    hui chieh to
 e gedatsu
The escape by, or into wisdom, i.e. of the arhat who overcomes the hindrances to wisdom, or insight, but not the practical side of abstraction, etc.; better able to understand than to do.

慰安婦


慰安妇

see styles
wèi ān fù
    wei4 an1 fu4
wei an fu
 ianfu
    いあんふ
comfort woman (woman or girl forced into sex slavery by the Japanese military 1937-1945) (orthographic borrowing from Japanese 慰安婦 "ianfu")
(hist) (euph) (See 従軍慰安婦) comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII

慶尚道


庆尚道

see styles
qìng shàng dào
    qing4 shang4 dao4
ch`ing shang tao
    ching shang tao
Gyeongsang Province of Joseon Korea, now divided into North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] and South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary