Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4836 total results for your Inner Strength Inner Well-Being and Health search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

力相撲

see styles
 chikarazumou / chikarazumo
    ちからずもう
sumo wrestling using strength instead of technique

力競べ

see styles
 chikarakurabe
    ちからくらべ
contest of strength; trial of strength

力自慢

see styles
 chikarajiman
    ちからじまん
(noun or adjectival noun) boasting of one's strength

力試し

see styles
 chikaradameshi
    ちからだめし
test of one's strength; test of one's ability

力負け

see styles
 chikaramake
    ちからまけ
(noun/participle) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard

加持杖

see styles
jiā chí zhàng
    jia1 chi2 zhang4
chia ch`ih chang
    chia chih chang
 kaji jō
A wand (made of peach wood) laid on in driving out demons, or in healing disease, the painful place being beaten. Tantras are repeated while the wand is used on the patient.

労働省

see styles
 roudoushou / rodosho
    ろうどうしょう
(See 厚生労働省) Ministry of Labour (now Ministry of Health, Labour and Welfare)

包頭市


包头市

see styles
bāo tóu shì
    bao1 tou2 shi4
pao t`ou shih
    pao tou shih
Baotou, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4meng3gu3 Zi4zhi4qu1]

化德縣


化德县

see styles
huà dé xiàn
    hua4 de2 xian4
hua te hsien
Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

十人並

see styles
 juuninnami / juninnami
    じゅうにんなみ
(noun or adjectival noun) being average (capacity, looks) (as good as anyone); mediocrity

十人力

see styles
 juuninriki / juninriki
    じゅうにんりき
the strength of ten

十六物

see styles
shí liù wù
    shi2 liu4 wu4
shih liu wu
The thirty-six physical parts and excretions of the human body, all being unclean, i. e. the vile body.

十支論


十支论

see styles
shí zhī lùn
    shi2 zhi1 lun4
shih chih lun
 jūshiron
The ten Yoga books, the foundation work being the 瑜伽論, the other ten are 百法論, 五蘊論, 顯揚論, 攝大乘論, 雜集論, 辨中邊論, 二十唯識論, 三十唯識論, 大莊嚴論, and 分別瑜伽論 .

千人力

see styles
 senninriki
    せんにんりき
(1) strength of a thousand men; (2) cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm)

半べそ

see styles
 hanbeso
    はんべそ
half-crying; being on the verge of crying

半泣き

see styles
 hannaki
    はんなき
(noun/participle) being about to cry; the verge of tears

半規管


半规管

see styles
bàn guī guǎn
    ban4 gui1 guan3
pan kuei kuan
 hankikan
    はんきかん
(anatomy) semicircular canal
{anat} (See 三半規管) semicircular canal (of the inner ear)

卓資縣


卓资县

see styles
zhuó zī xiàn
    zhuo2 zi1 xian4
cho tzu hsien
Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

南海子

see styles
nán hǎi zi
    nan2 hai3 zi5
nan hai tzu
 minako
    みなこ
Nanhaizi, name used to refer to various places, including 草海[Cao3 hai3], 南苑[Nan2 yuan4] and the Nanhaizi Wetland in Baotou, Inner Mongolia
(female given name) Minako

単推し

see styles
 tanoshi
    たんおし
(slang) (See 箱推し) (being a) fan of a single member of a music group (esp. idol group)

占領下

see styles
 senryouka / senryoka
    せんりょうか
(noun - becomes adjective with の) being under military occupation

卵圓窗


卵圆窗

see styles
luǎn yuán chuāng
    luan3 yuan2 chuang1
luan yüan ch`uang
    luan yüan chuang
(anatomy) oval window (between the middle and inner ear)

厚労相

see styles
 kouroushou / korosho
    こうろうしょう
Minister of Health, Labour and Welfare

厚労省

see styles
 kouroushou / korosho
    こうろうしょう
(abbreviation) (See 厚生労働省) Ministry of Health, Labour and Welfare

厚生相

see styles
hòu shēng xiàng
    hou4 sheng1 xiang4
hou sheng hsiang
minister of health (of Japan, UK etc)

厚生省

see styles
hòu shēng shěng
    hou4 sheng1 sheng3
hou sheng sheng
 kouseishou / kosesho
    こうせいしょう
Ministry of Health and Welfare (Japan) (replaced in 2001 by 厚生勞動省|厚生劳动省[Hou4 sheng1 Lao2 dong4 sheng3])
(obsolete) (See 厚生労働省) (former) Ministry of Health and Welfare; (o) (former) Ministry of Health and Welfare

厨二病

see styles
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

及かず

see styles
 shikazu
    しかず
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best

受刑人

see styles
shòu xíng rén
    shou4 xing2 ren2
shou hsing jen
person being executed; victim of corporal punishment; person serving a sentence

口上手

see styles
 kuchijouzu / kuchijozu
    くちじょうず
(noun or adjectival noun) being good at conversation; conversationalist; good talker; smooth-talker

同伴者

see styles
 douhansha / dohansha
    どうはんしゃ
(1) companion; (2) (See 同調者) fellow traveler (person who supports a group, movement, etc. without being a member); sympathizer

名なし

see styles
 nanashi
    ななし
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness

名のる

see styles
 nanoru
    なのる
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling

名乗る

see styles
 nanoru
    なのる
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling

名取り

see styles
 natori
    なとり
(1) accredited master (of a performing art); (2) being famous; being popular; (3) famous person

名告る

see styles
 nanoru
    なのる
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling

名無し

see styles
 nanashi
    ななし
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness

周一嶽


周一岳

see styles
zhōu yī yuè
    zhou1 yi1 yue4
chou i yüeh
York Chow or Chow Yat-ngok (1947-), Hong Kong doctor and politician, Secretary for Health, Welfare and Food since 2004

呼倫湖


呼伦湖

see styles
hū lún hú
    hu1 lun2 hu2
hu lun hu
Hulun Lake of Inner Mongolia

咀嚼力

see styles
 soshakuryoku
    そしゃくりょく
chewing power; chewing strength; bite strength; masticatory strength; strength of mastication

咬唇妝


咬唇妆

see styles
yǎo chún zhuāng
    yao3 chun2 zhuang1
yao ch`un chuang
    yao chun chuang
bitten-lips look (darker lipstick applied on the inner part of the lips, and lighter on the outer part)

品枯れ

see styles
 shinagare
    しながれ
(See 品薄) scarcity of goods; being out of stock

商都縣


商都县

see styles
shāng dū xiàn
    shang1 du1 xian4
shang tu hsien
Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

喀喇沁

see styles
kā lǎ qìn
    ka1 la3 qin4
k`a la ch`in
    ka la chin
Harqin (Mongol: guard); Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia; also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning

営業力

see styles
 eigyouryoku / egyoryoku
    えいぎょうりょく
sales skills; marketing power; sales strength; sales expertise

嗢蹭伽

see styles
wà cèng qié
    wa4 ceng4 qie2
wa ts`eng ch`ieh
    wa tseng chieh
 unsōgya
utsaṅga, 100,000 trillions, a 大嗢蹭伽 being a quadrillion, v. 洛叉.

四子王

see styles
sì zǐ wáng
    si4 zi3 wang2
ssu tzu wang
Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

四念處


四念处

see styles
sì niàn chù
    si4 nian4 chu4
ssu nien ch`u
    ssu nien chu
 shinenjo
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions.

四自侵

see styles
sì zì qīn
    si4 zi4 qin1
ssu tzu ch`in
    ssu tzu chin
 shi jishin
The four self-raidings, or self-injuries — in youth not to study from morn till night; in advancing years not to cease sexual intercourse; wealthy and not being charitable; not accepting the Buddha's teaching.

回民區


回民区

see styles
huí mín qū
    hui2 min2 qu1
hui min ch`ü
    hui min chü
Huimin District of Hohhot city 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia

因同品

see styles
yīn tóng pǐn
    yin1 tong2 pin3
yin t`ung p`in
    yin tung pin
 in dōhon
(The example in logic must be) of the same order as the reason.

固陽縣


固阳县

see styles
gù yáng xiàn
    gu4 yang2 xian4
ku yang hsien
Guyang county in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia

国際通

see styles
 kokusaitsuu / kokusaitsu
    こくさいつう
being well-informed about international affairs; person well-informed about international affairs

在任中

see styles
 zaininchuu / zaininchu
    ざいにんちゅう
(while) holding a post or being in office

在定地

see styles
zài dìng dì
    zai4 ding4 di4
tsai ting ti
 zai jōchi
being in a state of meditation

地獄受


地狱受

see styles
dì yù shòu
    di4 yu4 shou4
ti yü shou
 jigoku ju
undergo the retribution of being born in a hell

地獄耳

see styles
 jigokumimi
    じごくみみ
(n,exp) (1) being readily aware of rumors and gossip; being quick to learn secrets; having sharp ears; (n,exp) (2) ability to remember everything one hears

執金鋼

see styles
 shikkongou / shikkongo
    しっこんごう
Diamond Holder (name of a Buddhist celestial being)

場なれ

see styles
 banare
    ばなれ
(noun/participle) experience; being accustomed (to something); poise in a critical situation

場慣れ

see styles
 banare
    ばなれ
(noun/participle) experience; being accustomed (to something); poise in a critical situation

場馴れ

see styles
 banare
    ばなれ
(noun/participle) experience; being accustomed (to something); poise in a critical situation

塞がり

see styles
 fusagari; futagari(ok)
    ふさがり; ふたがり(ok)
(1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道,天一神) unlucky direction (in Onmyōdō; due to the presence of a god such as Ten'ichijin)

塞建陀

see styles
sāi jiàn tuó
    sai1 jian4 tuo2
sai chien t`o
    sai chien to
 saikenda
(塞建陀羅); 塞健陀 skandha, 'the shoulder'; 'the body'; 'the trunk of a tree'; 'a section,' etc. M.W. 'Five psychological constituents.' 'Five attributes of every human being.' Eitel. Commonly known as the five aggregates, constituents, or groups; the pañcaskandha; under the Han dynasty 陰 was used, under the Jin 衆, under the Tang 蘊. The five are: 色 rūpa, form, or sensuous quality; 受 vedana, reception, feeling, sensation; 想 sañjñā , thought, consciousness, perception; 行 karman, or saṃskāra, action, mental activity; 識 vijñāna, cognition. The last four are mental constituents of the ego. Skandha is also the name of an arhat, and Skanda, also 塞建那, of a deva.

外出中

see styles
 gaishutsuchuu / gaishutsuchu
    がいしゅつちゅう
while being out of the office or away from home

多倫縣


多伦县

see styles
duō lún xiàn
    duo1 lun2 xian4
to lun hsien
Duolun County in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

多忙中

see styles
 tabouchuu / tabochu
    たぼうちゅう
being very busy; being busy at work

多羅樹


多罗树

see styles
duō luó shù
    duo1 luo2 shu4
to lo shu
 taraju
    たらじゅ
(1) (See パルミラ椰子) palmyra; (2) ancient Indian unit of distance (approx. 15m)
多羅果; 多羅葉; 多羅掌 The tāla tree, its edible fruit resembling the pomegranate, its leaves being used for writing, their palm-shaped parts being made into fans.

大乘宗

see styles
dà shèng zōng
    da4 sheng4 zong1
ta sheng tsung
 daijō shū
The school of Mahāyāna, attributed to the rise in India of the Mādhyamika, i.e. the 中觀 or 三論 school ascribed to Nāgārjuna, and the Yoga 瑜伽 or Dharmalakṣaṇa 法相 school, the other schools being Hīnayāna. In China and Japan the 倶舍 and 成實 are classed as Hīnayāna, the rest being Mahāyāna , of which the principal schools are 律, 法相 , 三論, 華嚴, 天台, 眞言 , 淨土 , 禪 q.v.

大内裏

see styles
 daidairi; taidairi
    だいだいり; たいだいり
(See 内裏・1) greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies

大勢力


大势力

see styles
dà shì lì
    da4 shi4 li4
ta shih li
 dai seiriki
great strength

大地法

see styles
dà dì fǎ
    da4 di4 fa3
ta ti fa
 daiji hō
Ten bodhisattva bhūmi, or stages above that of 見道 in the 倶舍論 4, and the mental conditions connected with them. 大地 is also defined as good and evil, the association of mind with them being by the ten methods of 受, 想, 思, 觸, 欲, 慧, 念, 作意, 勝解, 三摩地.

大好き

see styles
 daisuki
    だいすき
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of

大梵天

see styles
dà fàn tiān
    da4 fan4 tian1
ta fan t`ien
    ta fan tien
 Daibon ten
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans.

大歓迎

see styles
 daikangei / daikange
    だいかんげい
(noun, transitive verb) big welcome; welcoming greatly; being very welcome

大活躍

see styles
 daikatsuyaku
    だいかつやく
(noun/participle) (See 活躍・1) being very active; being very useful; playing a very active part; making a spectacular showing; great efforts; splendid work

大生主

see styles
dà shēng zhǔ
    da4 sheng1 zhu3
ta sheng chu
 Daishōshu
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā.

大眼角

see styles
dà yǎn jiǎo
    da4 yan3 jiao3
ta yen chiao
inner corner of the eye

大赤字

see styles
 ooakaji
    おおあかじ
being greatly in the red; taking a big loss; heavy deficit

大青山

see styles
dà qīng shān
    da4 qing1 shan1
ta ch`ing shan
    ta ching shan
Daqing Mountain in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia

天台宗

see styles
tiān tái zōng
    tian1 tai2 zong1
t`ien t`ai tsung
    tien tai tsung
 tendaishuu / tendaishu
    てんだいしゅう
Tiantai school of Buddhism
Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu
The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'.

太僕寺


太仆寺

see styles
tài pú sì
    tai4 pu2 si4
t`ai p`u ssu
    tai pu ssu
Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding; Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

奈曼旗

see styles
nài màn qí
    nai4 man4 qi2
nai man ch`i
    nai man chi
Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

套近乎

see styles
tào jìn hū
    tao4 jin4 hu1
t`ao chin hu
    tao chin hu
to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)

奥の間

see styles
 okunoma
    おくのま
inner room

奥の院

see styles
 okunoin
    おくのいん
(Buddhist term) inner sanctuary; inner shrine; sanctum sanctorum; holy of holies; place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc.; (place-name) Okunoin

奥之院

see styles
 okunoin
    おくのいん
(out-dated kanji) (Buddhist term) inner sanctuary; inner shrine; sanctum sanctorum; holy of holies; place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc.; (place-name) Okunoin

奥向き

see styles
 okumuki
    おくむき
(noun - becomes adjective with の) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) family matters; household affairs; personal business

奥座敷

see styles
 okuzashiki
    おくざしき
(See 表座敷) inner parlor; inner parlour; salon; living room

奥方丈

see styles
ào fāng zhàng
    ao4 fang1 zhang4
ao fang chang
 oku hōjō
inner abbot's quarters

女冥利

see styles
 onnamyouri / onnamyori
    おんなみょうり
joy of being born a woman; good fortune of being born a woman

女好き

see styles
 onnazuki
    おんなずき
(1) fondness for women; woman admirer; lustful man; (noun - becomes adjective with の) (2) being attractive to women; being a lady-killer

女慣れ

see styles
 onnanare
    おんななれ
(n,vs,vi) (See 男慣れ) being used to socializing with women (of a man)

如かず

see styles
 shikazu
    しかず
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best

委せる

see styles
 makaseru
    まかせる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done

婆娑羅

see styles
 basara; bashara
    ばさら; ばしゃら
(noun or adjectival noun) (1) acting without restraint; self-indulgence; wild license; eccentricity; (noun or adjectival noun) (2) being pretentious; putting on airs; foppery; dandyism; coxcombry; gaudiness

婿入り

see styles
 mukoiri
    むこいり
(noun/participle) being adopted into the family of one's bride

存在者

see styles
 sonzaisha
    そんざいしゃ
{phil} ens; entity; being

季節柄

see styles
 kisetsugara
    きせつがら
(See 時節柄) in these times; in times likes these; the season being what it is

孤立感

see styles
 koritsukan
    こりつかん
isolation; sense of isolation; feeling of being isolated

宇宙人

see styles
 uchuujin / uchujin
    うちゅうじん
space alien; alien; extraterrestrial being

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Inner Strength Inner Well-Being and Health" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary