There are 2654 total results for your Great search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大有可為 大有可为 see styles |
dà yǒu kě wéi da4 you3 ke3 wei2 ta yu k`o wei ta yu ko wei |
with great prospects for the future (idiom); well worth doing |
大有希望 see styles |
dà yǒu - xī wàng da4 you3 - xi1 wang4 ta yu - hsi wang |
to stand a good chance; to have great hopes; to be promising |
大有裨益 see styles |
dà yǒu bì yì da4 you3 bi4 yi4 ta yu pi i |
bringing great benefits (idiom); very useful; of great service; to help greatly; to serve one well |
大樂不空 大乐不空 see styles |
dà lè bù kōng da4 le4 bu4 kong1 ta le pu k`ung ta le pu kung Daigaku fukū |
大樂金剛 (薩埵) "Unceasing great joy ", a Shingon name for the second of its eight patriarchs, Puxian, v. 金剛薩埵. There are works under this title. |
大樓炭經 大楼炭经 see styles |
dà lóu tàn jīng da4 lou2 tan4 jing1 ta lou t`an ching ta lou tan ching Dairōtan kyō |
A sutra, also called 起世 by 法立 Fali and others; 樓炭 is a Sanskrit term meaning 成敗 creation and destruction. |
大機大用 大机大用 see styles |
dà jī dà yòng da4 ji1 da4 yong4 ta chi ta yung daiki daiyū |
great capacity and great functioning |
大權菩薩 大权菩萨 see styles |
dà quán pú sà da4 quan2 pu2 sa4 ta ch`üan p`u sa ta chüan pu sa Daigon Bosatsu |
Bodhisattva Correcting with Great Authority |
大死底人 see styles |
dà sǐ dǐ rén da4 si3 di3 ren2 ta ssu ti jen daishi tei nin |
One who has swept away completely all illusions, or all consciousness; also 大休歇底. |
大比丘衆 大比丘众 see styles |
dà bǐ qiū zhòng da4 bi3 qiu1 zhong4 ta pi ch`iu chung ta pi chiu chung dai biku shu |
a multitude of great monks |
大法灌頂 大法灌顶 see styles |
dà fǎ guàn dǐng da4 fa3 guan4 ding3 ta fa kuan ting daihō kanjō |
the consecration of the great dharma |
大法螺相 see styles |
dà fǎ luó xiàng da4 fa3 luo2 xiang4 ta fa lo hsiang dai hōra sō |
mark of the great conch of the teachings |
大法音聲 大法音声 see styles |
dà fǎ yīn shēng da4 fa3 yin1 sheng1 ta fa yin sheng daihō onshō |
to sound of the great Dharma |
大波羅密 大波罗密 see styles |
dà bō luó mì da4 bo1 luo2 mi4 ta po lo mi dai haramitsu |
The great pāramitās, or perfections, of bodhisattvas, i.e. the ten pāramitās above the 八地. |
大清帝国 see styles |
daishinteikoku / daishintekoku だいしんていこく |
(hist) (See 清) Great Qing Empire (China; 1644-1912); Qing dynasty |
大清帝國 大清帝国 see styles |
dà qīng dì guó da4 qing1 di4 guo2 ta ch`ing ti kuo ta ching ti kuo |
Great Qing Empire (1644-1911) See: 大清帝国 |
大滿願義 大满愿义 see styles |
dà mǎn yuàn yì da4 man3 yuan4 yi4 ta man yüan i Daimangangi |
One of the sixteen bodhisattvas of the southern quarter, born by the will of Vairocana. |
大熾盛光 大炽盛光 see styles |
dà chì shèng guāng da4 chi4 sheng4 guang1 ta ch`ih sheng kuang ta chih sheng kuang dai shijō kō |
The great blazing perfect light, a title of 金輪佛頂尊. |
大燒炙獄 大烧炙狱 see styles |
dà shāo zhì yù da4 shao1 zhi4 yu4 ta shao chih yü dai shōseki goku |
v. 大炎熱 Pratāpana. |
大珍寶聚 大珍宝聚 see styles |
dà zhēn bǎo jù da4 zhen1 bao3 ju4 ta chen pao chü dai chinbō shu |
great heap of [rare] jewels |
大白團華 大白团华 see styles |
dà bái tuán huā da4 bai2 tuan2 hua1 ta pai t`uan hua ta pai tuan hua daibyaku danke |
great white flower |
大白熊犬 see styles |
dà bái xióng quǎn da4 bai2 xiong2 quan3 ta pai hsiung ch`üan ta pai hsiung chüan |
Great Pyrenees (dog breed) |
大白牛車 大白牛车 see styles |
dà bái niú chē da4 bai2 niu2 che1 ta pai niu ch`e ta pai niu che dai byaku gosha |
The great white-bullock cart of the Lotus Sutra, the Mahāyāna, as contrasted with the deer-cart and goat-cart of śrāvakas and pratyekabuddhas, i.e. of Hīnayāna. |
大直備神 see styles |
oonaobinokami おおなおびのかみ |
great god of restoration |
大直毘神 see styles |
oonaobinokami おおなおびのかみ |
great god of restoration |
大相國寺 大相国寺 see styles |
dà xiāng guó sì da4 xiang1 guo2 si4 ta hsiang kuo ssu Dai sōkoku ji |
The great aid-the-dynasty monastery at Kaifeng, Henan, founded in A.D. 555, first named 建國, changed circa 700 to the above; rebuilt 996, repaired by the Jin, the Yuan, and Ming emperors, swept away in a Yellow River flood, rebuilt under Shun Zhi, restored under Qian Long. |
大祓の詞 see styles |
ooharaenokotoba おおはらえのことば |
(exp,n) {Shinto} (See 祝詞・1,大祓) norito read at a great purification event |
大神通力 see styles |
dà shén tōng lì da4 shen2 tong1 li4 ta shen t`ung li ta shen tung li dai jinzūriki |
great supernatural powers |
大種種子 大种种子 see styles |
dà zhǒng zhǒng zǐ da4 zhong3 zhong3 zi3 ta chung chung tzu daishu shuji |
seeds of the [great] elements |
大笑明王 see styles |
dà xiào míng wáng da4 xiao4 ming2 wang2 ta hsiao ming wang Daishō myōō |
? Vajrahāsa 跋折羅吒訶婆 The great laughing Mingwang, v. 明王. |
大紅蓮華 大红莲华 see styles |
dà hóng lián huá da4 hong2 lian2 hua2 ta hung lien hua daiku renge |
great red lotus |
大綠雀鵯 大绿雀鹎 see styles |
dà lǜ què bēi da4 lu:4 que4 bei1 ta lü ch`üeh pei ta lü chüeh pei |
(bird species of China) great iora (Aegithina lafresnayei) |
大總法門 大总法门 see styles |
dà zǒng fǎ mén da4 zong3 fa3 men2 ta tsung fa men daisō hōmon |
The bhūtatathatā as the totality of things, and Mind 心眞如 as the Absolute, 起信論. |
大脳縦裂 see styles |
dainoujuuretsu / dainojuretsu だいのうじゅうれつ |
great longitudinal fissure; longitudinal cerebral fissure; longitudinal fissure; interhemispheric fissure; fissura longitudinalis cerebri; groove that separates the two hemispheres of the brain |
大興善寺 大兴善寺 see styles |
dà xīng shàn sì da4 xing1 shan4 si4 ta hsing shan ssu daikouzenji / daikozenji だいこうぜんじ |
(personal name) Daikouzenji The great goodness-promoting monastery, one of the ten great Tang monasteries at Changan, commenced in the Sui dynasty. |
大興安嶺 大兴安岭 see styles |
dà xīng ān lǐng da4 xing1 an1 ling3 ta hsing an ling daikouanrei / daikoanre だいこうあんれい |
see 大興安嶺地區|大兴安岭地区[Da4xing1an1ling3 Di4qu1]; see 大興安嶺山脈|大兴安岭山脉[Da4xing1an1ling3 Shan1mai4] (place-name) Great Hingan |
大般涅槃 see styles |
dà bān niè pán da4 ban1 nie4 pan2 ta pan nieh p`an ta pan nieh pan dai han nehan |
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra. |
大般若偈 see styles |
dà bō rě jié da4 bo1 re3 jie2 ta po je chieh dai hannya ge |
verse from Great Perfection of Wisdom Sūtra |
大般若経 see styles |
daihannyakyou / daihannyakyo だいはんにゃきょう |
{Buddh} Great Perfection of Wisdom Sutra |
大般若經 大般若经 see styles |
dà bō rè jīng da4 bo1 re4 jing1 ta po je ching Dai hannya kyō |
The Mahā-prajñāpāramitā-sūtra. |
大菩提幢 see styles |
dà pú tí chuáng da4 pu2 ti2 chuang2 ta p`u t`i ch`uang ta pu ti chuang dai bodai tō |
The banner of great bodhi, an esoteric symbol of Buddha-enlightenment. |
大菩提心 see styles |
dà pú tí xīn da4 pu2 ti2 xin1 ta p`u t`i hsin ta pu ti hsin dai bodai shin |
The great bodhi, i.e. Mahāyāna or Buddha-enlightenment, as contrasted with the inferior bodhi of the śrāvaka and pratyekabuddha. |
大菩提果 see styles |
dà pú tí guǒ da4 pu2 ti2 guo3 ta p`u t`i kuo ta pu ti kuo dai bodai ka |
the fruit of great enlightenment |
大衆圍遶 大众围遶 see styles |
dà zhòng wéi rào da4 zhong4 wei2 rao4 ta chung wei jao dai shu inyō |
surrounded by a great multitude |
大街小巷 see styles |
dà jiē xiǎo xiàng da4 jie1 xiao3 xiang4 ta chieh hsiao hsiang |
great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city |
大覺世尊 大觉世尊 see styles |
dà jué shì zūn da4 jue2 shi4 zun1 ta chüeh shih tsun daikaku seson |
The World-honored One of the great enlightenment, an appellation of the Buddha. |
大覺金仙 大觉金仙 see styles |
dà jué jīn xiān da4 jue2 jin1 xian1 ta chüeh chin hsien daikaku konsen |
The great enlightened golden ṛṣi, a name given to Buddha in the Song dynasty. |
大費周章 大费周章 see styles |
dà fèi zhōu zhāng da4 fei4 zhou1 zhang1 ta fei chou chang |
to take great pains; to go to a lot of trouble |
大軍艦鳥 see styles |
oogunkandori; oogunkandori おおぐんかんどり; オオグンカンドリ |
(kana only) great frigatebird (Fregata minor) |
大輪金剛 大轮金刚 see styles |
dà lún jīn gāng da4 lun2 jin1 gang1 ta lun chin kang Dairin kongō |
One of the thirty-three bodhisattvas in the 金剛手 court of the Garbhadhātu group, destroyer of delusion. Also 大輪明王. |
大轉輪王 大转轮王 see styles |
dà zhuǎn lún wáng da4 zhuan3 lun2 wang2 ta chuan lun wang dai tenrin ō |
v. 大勝金剛. |
大通結緣 大通结缘 see styles |
dà tōng jié yuán da4 tong1 jie2 yuan2 ta t`ung chieh yüan ta tung chieh yüan daitsū ketsuen |
The basis or condition laid 84,000 kalpas ago (by Mahābhijña-jñānābhibhū 大通智勝佛 in his teaching of the Lotus scriptures to 16 disciples who became incarnate as 16 Buddhas) for the subsequent teaching of the Lotus scriptures by Śākyamuni, the last of the 16 incarnations, to his disciples. |
大那落迦 see styles |
dà nà luò jiā da4 na4 luo4 jia1 ta na lo chia dai naraka |
great hell |
大醇小疵 see styles |
dà chún xiǎo cī da4 chun2 xiao3 ci1 ta ch`un hsiao tz`u ta chun hsiao tzu |
great despite minor blemishes; a rough diamond |
大醫王佛 大医王佛 see styles |
dà yī wáng fó da4 yi1 wang2 fo2 ta i wang fo Daiiō butsu |
Great Healing King Buddha |
大釋師子 大释师子 see styles |
dà shì shī zǐ da4 shi4 shi1 zi3 ta shih shih tzu daishaku shishi |
the great lion of the śākyas |
大鐵圍山 大铁围山 see styles |
dà tiě wéi shān da4 tie3 wei2 shan1 ta t`ieh wei shan ta tieh wei shan daitetsuchisen |
(大鐵圍) Mahācakravāla. The great circular 'iron' enclosure; the higher of the double circle of mountains forming the outer periphery of every world, concentric to the seven circles around Sumeru. |
大鑑禪師 大鑑禅师 see styles |
dà jiàn chán shī da4 jian4 chan2 shi1 ta chien ch`an shih ta chien chan shih Daikan zenji |
The great mirror, posthumous title of the sixth 禪 Chan (Zen) patriarch, 慧能 Huineng, imperially bestowed in A.D. 815. |
大間違い see styles |
oomachigai おおまちがい |
great mistake |
大阿羅漢 大阿罗汉 see styles |
dà ā luó hàn da4 a1 luo2 han4 ta a lo han dai arakan |
great arhat |
大障善道 see styles |
dà zhàng shàn dào da4 zhang4 shan4 dao4 ta chang shan tao daishō zendō |
great impediment to the virtuous way |
大雄寶殿 大雄宝殿 see styles |
dà xióng bǎo diàn da4 xiong2 bao3 dian4 ta hsiung pao tien daiyū hōden |
Hall of Great Strength, main hall of a Buddhist temple containing the main image of veneration 大雄[da4 xiong2] great shrine hall |
大願成就 see styles |
taiganjouju; daiganjouju / taiganjoju; daiganjoju たいがんじょうじゅ; だいがんじょうじゅ |
(noun/participle) (yoji) realization of a great ambition; realisation of a great ambition |
大願業力 大愿业力 see styles |
dà yuàn yè lì da4 yuan4 ye4 li4 ta yüan yeh li daigan gōriki |
The forty-eight vows and the great meritorious power of Amitābha, or the efficacy of his vows. |
大馬鹿者 see styles |
oobakamono おおばかもの |
(yoji) great fool; utter fool; complete idiot; absolute moron |
大龍權現 大龙权现 see styles |
dà lóng quán xiàn da4 long2 quan2 xian4 ta lung ch`üan hsien ta lung chüan hsien Dairyū gongen |
The Bodhisattva who, having attained the 大地 stage, by the power of his vow transformed himself into a dragon-king, 西域記 1. |
天台大師 天台大师 see styles |
tiān tái dà shī tian1 tai2 da4 shi1 t`ien t`ai ta shih tien tai ta shih tendaidaishi てんだいだいし |
(personal name) Tendaidaishi The actual founder of the Tiantai 'school' 智顗 Zhiyi; his 字 was 德安 De-an, and his surname 陳 Chen, A. D. 538-597. Studying under 慧思 Huici of Hunan, he was greatly influenced by his teaching; and found in the Lotus Sutra the real interpretation of Mahayanism. In 575 he first came to Tiantai and established his school, which in turn was the foundation of important Buddhist schools in Korea and Japan. |
天妒英才 see styles |
tiān dù yīng cái tian1 du4 ying1 cai2 t`ien tu ying ts`ai tien tu ying tsai |
heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with; those whom the Gods love die young |
天涯比隣 see styles |
tengaihirin てんがいひりん |
(expression) (yoji) a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood |
失之交臂 see styles |
shī zhī jiāo bì shi1 zhi1 jiao1 bi4 shih chih chiao pi |
to miss narrowly; to let a great opportunity slip |
奇恥大辱 奇耻大辱 see styles |
qí chǐ - dà rǔ qi2 chi3 - da4 ru3 ch`i ch`ih - ta ju chi chih - ta ju |
(idiom) a great humiliation; a huge embarrassment |
奈良大佛 see styles |
nài liáng dà fó nai4 liang2 da4 fo2 nai liang ta fo Nara daibutsu |
Great Buddha of Nara |
好不容易 see styles |
hǎo bù róng yì hao3 bu4 rong2 yi4 hao pu jung i |
with great difficulty; very difficult |
好評嘖々 see styles |
kouhyousakusaku / kohyosakusaku こうひょうさくさく |
(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity; receiving widespread high praise; being a great success with the public |
好評嘖嘖 see styles |
kouhyousakusaku / kohyosakusaku こうひょうさくさく |
(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity; receiving widespread high praise; being a great success with the public |
如來大師 如来大师 see styles |
rú lái dà shī ru2 lai2 da4 shi1 ju lai ta shih nyorai daishi |
the great teacher, the Tathāgata |
如來大悲 如来大悲 see styles |
rú lái dà bēi ru2 lai2 da4 bei1 ju lai ta pei nyorai no daihi |
the great compassion of the Tathāgatas |
如大海水 see styles |
rú dà hǎi shuǐ ru2 da4 hai3 shui3 ju ta hai shui nyo daikai sui |
[as vast as the] water contained in a great ocean |
如臨大敵 如临大敌 see styles |
rú lín dà dí ru2 lin2 da4 di2 ju lin ta ti |
lit. as if meeting a great enemy (idiom); fig. cautious; with great preoccupation; with strict precaution |
威風堂々 see styles |
ifuudoudou / ifudodo いふうどうどう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar) |
威風堂堂 see styles |
ifuudoudou / ifudodo いふうどうどう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar) |
學富五車 学富五车 see styles |
xué fù wǔ chē xue2 fu4 wu3 che1 hsüeh fu wu ch`e hsüeh fu wu che |
of great erudition and scholarship (idiom) |
安大略湖 see styles |
ān dà lüè hú an1 da4 lu:e4 hu2 an ta lu:e hu |
Lake Ontario, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2] |
宋四大書 宋四大书 see styles |
sòng sì dà shū song4 si4 da4 shu1 sung ssu ta shu |
Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 |
宗說倶通 宗说倶通 see styles |
zōng shuō jù tōng zong1 shuo1 ju4 tong1 tsung shuo chü t`ung tsung shuo chü tung shūsetsu guzū |
In doctrine and expression both thorough, a term applied to a great teacher. |
密歇根湖 see styles |
mì xiē gēn hú mi4 xie1 gen1 hu2 mi hsieh ken hu |
Lake Michigan, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2] |
寝耳に水 see styles |
nemiminimizu ねみみにみず |
(exp,n) (idiom) bolt from the blue; great surprise |
實大乘教 实大乘教 see styles |
shí dà shèng jiào shi2 da4 sheng4 jiao4 shih ta sheng chiao jitsu daijō kyō |
The real Mahāyāna, freed from temporal, relative, or expedient ideas; the Tiantai, Huayan, Intuitional, and Shingon schools claim to be such. |
将来有望 see styles |
shouraiyuubou / shoraiyubo しょうらいゆうぼう |
(adjectival noun) of great promise; with a promising future |
小軍艦鳥 小军舰鸟 see styles |
xiǎo jun jiàn niǎo xiao3 jun1 jian4 niao3 hsiao chün chien niao |
(bird species of China) great frigatebird (Fregata minor) |
山頹木壞 山颓木坏 see styles |
shān tuí mù huài shan1 tui2 mu4 huai4 shan t`ui mu huai shan tui mu huai |
lit. the mountains crumble and the trees lie ruined; a great sage has died (idiom) |
巨いなる see styles |
ooinaru おおいなる |
(pre-noun adjective) big; large; great |
巨万の富 see styles |
kyomannotomi きょまんのとみ |
(exp,n) great wealth; enormous fortune |
巨星墜つ see styles |
kyoseiotsu / kyoseotsu きょせいおつ |
(exp,v2t-k) a great man dies; a great star falls |
巨海扇蛤 see styles |
jù hǎi shàn gé ju4 hai3 shan4 ge2 chü hai shan ko |
great scallop (Pecten maxiumus); king scallop |
差不多的 see styles |
chà bu duō de cha4 bu5 duo1 de5 ch`a pu to te cha pu to te |
the great majority |
已過大德 已过大德 see styles |
yǐ guō dà dé yi3 guo1 da4 de2 i kuo ta te ika daitoku |
A monk far advanced in religion; an arhat. |
常濟大師 常济大师 see styles |
cháng jǐ dà shī chang2 ji3 da4 shi1 ch`ang chi ta shih chang chi ta shih Jōsai daishi |
Great Teacher Jōsai |
幅が利く see styles |
habagakiku はばがきく |
(exp,v5k) to have great influence over |
平撞木鮫 see styles |
hirashumokuzame; hirashumokuzame ひらしゅもくざめ; ヒラシュモクザメ |
(kana only) great hammerhead (Sphyrna mokarran) |
平等大悲 see styles |
píng děng dà bēi ping2 deng3 da4 bei1 p`ing teng ta pei ping teng ta pei byōdō no daihi |
equally-treating great compassion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Great" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.