I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2056 total results for your God search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿佛洛狄忒 see styles |
ā fú luò dí tè a1 fu2 luo4 di2 te4 a fu lo ti t`e a fu lo ti te |
Aphrodite, Greek goddess of love |
阿耳忒彌斯 阿耳忒弥斯 see styles |
ā ěr tè mí sī a1 er3 te4 mi2 si1 a erh t`e mi ssu a erh te mi ssu |
Artemis (Greek goddess of the moon) |
雷公打豆腐 see styles |
léi gōng dǎ dòu fu lei2 gong1 da3 dou4 fu5 lei kung ta tou fu |
the God of Thunder strikes bean curd; fig. to bully the weakest person; to pick on an easy target |
Variations: |
seiryou; shouryou; seiryuu / seryo; shoryo; seryu せいりょう; しょうりょう; せいりゅう |
(1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) (See 四神) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens) |
願をかける see styles |
ganokakeru がんをかける |
(exp,v1) to make a wish (to a god) |
願を掛ける see styles |
ganokakeru がんをかける |
(exp,v1) to make a wish (to a god) |
高屋町神戸 see styles |
takayachougoudo / takayachogodo たかやちょうごうど |
(place-name) Takayachōgoudo |
鬱多羅究留 郁多罗究留 see styles |
yù duō luó jiū liú yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2 yü to lo chiu liu |
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W. |
鳥之郷団地 see styles |
torinogoudanchi / torinogodanchi とりのごうだんち |
(place-name) Torinogoudanchi |
Variations: |
ouban / oban おうばん |
(See 八将神) Ōban; one of the eight gods of the traditional calendar |
鼻路波阿叉 see styles |
bí lù bō ā chā bi2 lu4 bo1 a1 cha1 pi lu po a ch`a pi lu po a cha |
Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀. |
アルゴドン鉱 see styles |
arugodonkou / arugodonko アルゴドンこう |
algodonite |
インシャラー see styles |
insharaa / inshara インシャラー |
(expression) inshallah (ara:); God willing |
エルゴード的 see styles |
erugoodoteki エルゴードてき |
(adjectival noun) {comp} ergodic |
オーディーン see styles |
oodiin / oodin オーディーン |
Odin (god in Norse mythology) |
Variations: |
gaia; gee ガイア; ゲー |
{grmyth} Gaia (goddess); Gaea |
ゴダーバリ川 see styles |
godaabarigawa / godabarigawa ゴダーバリがわ |
(place-name) Godavari River |
ゴットハンド see styles |
gottohando ゴットハンド |
(person who has the) hands of God; master; virtuoso |
ゴッドマザー see styles |
goddomazaa / goddomaza ゴッドマザー |
godmother |
ゴッドミロー see styles |
goddomiroo ゴッドミロー |
(personal name) Godmilow |
ゴドイクルス see styles |
godoikurusu ゴドイクルス |
(place-name) Godoy Cruz |
ゴドウスキー see styles |
godousukii / godosuki ゴドウスキー |
(personal name) Godowsky |
ゴドフスキー see styles |
godofusukii / godofusuki ゴドフスキー |
(surname) Godowski; Godowsky |
ゴドルフィン see styles |
godorufin ゴドルフィン |
(personal name) Godolphin |
ゴドレーシュ see styles |
godoreeshu ゴドレーシュ |
(personal name) Godreche |
コロポックル see styles |
koropokkuru コロポックル |
mythical Ainu dwarf god (ain:) |
Variations: |
shia; shiba シヴァ; シバ |
Shiva (Hindu god); Siva |
ネプチューン see styles |
nepuchuun / nepuchun ネプチューン |
(1) {rommyth} Neptune (god); (2) {astron} (See 海王星) Neptune (planet); (personal name) Neptune |
ハシゴ谷乗越 see styles |
hashigodannokkoshi ハシゴだんのっこし |
(place-name) Hashigodannokkoshi |
Variations: |
pan; paan / pan; pan パン; パーン |
{grmyth} Pan (god) |
プロセルピナ see styles |
puroserupina プロセルピナ |
{rommyth} Proserpina (goddess); Proserpine |
ホウライチク see styles |
houraichiku / horaichiku ホウライチク |
(kana only) hedge bamboo (Bambusa multiplex); golden goddess bamboo |
マーキュリー see styles |
maakyurii / makyuri マーキュリー |
(1) {rommyth} (See メルクリウス) Mercury (god); (2) {astron} (See 水星) Mercury (planet); (3) (See 水銀) mercury (Hg); (personal name) Mercury |
メルクリウス see styles |
merukuriusu メルクリウス |
{rommyth} Mercury (god) (lat: Mercurius); (personal name) Mercury |
Variations: |
runa; ruuna / runa; runa ルナ; ルーナ |
{rommyth} Luna (goddess) |
三昧耶曼荼羅 三昧耶曼荼罗 see styles |
sān mèi yé màn tú luó san1 mei4 ye2 man4 tu2 luo2 san mei yeh man t`u lo san mei yeh man tu lo sanmayamandara さんまやまんだら |
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) samya mandala (in Shingon); mandala where each deity is represented by an object (lotus flower, gem, sword, etc.) samaya-maṇḍala. One of the four kinds of magic circles in which the saints are represented by the symbols of their power, e.g. pagoda, jewel, lotus, sword. |
三角縁神獣鏡 see styles |
sankakubuchishinjuukyou / sankakubuchishinjukyo さんかくぶちしんじゅうきょう |
(hist) ancient triangular-rimmed mirror decorated with gods and animals; (personal name) Sankakubuchishinjuukyō |
上賀茂備後田 see styles |
kamigamobingoden かみがもびんごでん |
(place-name) Kamigamobingoden |
五代松鐘乳洞 see styles |
godaimatsushounyuudou / godaimatsushonyudo ごだいまつしょうにゅうどう |
(place-name) Godaimatsushounyūdou |
五代目桂文枝 see styles |
godaimekatsurabunshi ごだいめかつらぶんし |
(person) Bunshi Katsura V (1930.4.12-2005.3.12; rakugo performer) |
五大院阿闍梨 五大院阿阇梨 see styles |
wǔ dà yuàn ā shé lí wu3 da4 yuan4 a1 she2 li2 wu ta yüan a she li Godaiin Ajari |
Godaiin Ajari |
京都看護大学 see styles |
kyoutokangodaigaku / kyotokangodaigaku きょうとかんごだいがく |
(org) Kyoto College of Nursing; (o) Kyoto College of Nursing |
人権保護団体 see styles |
jinkenhogodantai じんけんほごだんたい |
human rights organization; human rights organisation |
人算不如天算 see styles |
rén suàn bù rú tiān suàn ren2 suan4 bu4 ru2 tian1 suan4 jen suan pu ju t`ien suan jen suan pu ju tien suan |
man proposes, God disposes (idiom); one's plans can be derailed by unforeseen events |
人間学的証明 see styles |
ningengakutekishoumei / ningengakutekishome にんげんがくてきしょうめい |
anthropological argument (one of Descartes' ontological arguments for the existence of God) |
八十禍津日神 see styles |
yasomagatsuhinokami やそまがつひのかみ |
{jpmyth} (See 伊邪那岐) god of evil; god who causes many disasters |
合同製鉄工場 see styles |
goudouseitetsukoujou / godosetetsukojo ごうどうせいてつこうじょう |
(place-name) Goudouseitetsu Factory |
国防総合大学 see styles |
kokubousougoudaigaku / kokubosogodaigaku こくぼうそうごうだいがく |
(org) National Defense University; (o) National Defense University |
国際保護動物 see styles |
kokusaihogodoubutsu / kokusaihogodobutsu こくさいほごどうぶつ |
internationally protected animal |
国際連合大学 see styles |
kokusairengoudaigaku / kokusairengodaigaku こくさいれんごうだいがく |
(org) United Nations University; UN University; UNU; (o) United Nations University; UN University; UNU |
Variations: |
tsuchi(p); tsushi(地) つち(P); つし(地) |
(1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō) |
天の鈿の女命 see styles |
amenouzumenomikoto / amenozumenomikoto あめのうずめのみこと |
(dei) Ame no Uzume no Mikoto (Shintō goddess); (dei) Ame no Uzume no Mikoto (Shintō goddess) |
Variations: |
tenichijin(天一神); nakagami てんいちじん(天一神); なかがみ |
(See 陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky |
天之御中主神 see styles |
amenominakanushinokami あめのみなかぬしのかみ |
More info & calligraphy: God in the Glorious Center of Heaven |
Variations: |
himegami; himekami ひめがみ; ひめかみ |
goddess |
安八郡神戸町 see styles |
anpachigungoudochou / anpachigungodocho あんぱちぐんごうどちょう |
(place-name) Anpachigungoudochō |
小郷町伍大力 see styles |
ogouchougodairiki / ogochogodairiki おごうちょうごだいりき |
(place-name) Ogouchōgodairiki |
Variations: |
yamabiko やまびこ |
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity |
岩倉東五田町 see styles |
iwakurahigashigodachou / iwakurahigashigodacho いわくらひがしごだちょう |
(place-name) Iwakurahigashigodachō |
岩倉西五田町 see styles |
iwakuranishigodachou / iwakuranishigodacho いわくらにしごだちょう |
(place-name) Iwakuranishigodachō |
Variations: |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
府立看護大学 see styles |
furitsukangodaigaku ふりつかんごだいがく |
(o) Furitsukango University |
後宇多天皇陵 see styles |
goudatennouryou / godatennoryo ごうだてんのうりょう |
(place-name) Goudatennouryō |
後醍醐天皇陵 see styles |
godaigotennouryou / godaigotennoryo ごだいごてんのうりょう |
(place-name) Godaigotennouryō |
志染町四合谷 see styles |
shijimichoushigoudani / shijimichoshigodani しじみちょうしごうだに |
(place-name) Shijimichōshigoudani |
敬鬼神而遠之 敬鬼神而远之 see styles |
jìng guǐ shén ér yuǎn zhī jing4 gui3 shen2 er2 yuan3 zhi1 ching kuei shen erh yüan chih |
to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance |
日本語でOK see styles |
nihongodeokkee にほんごでオッケー nihongodeookee にほんごでオーケー |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語でおk see styles |
nihongodeoke にほんごでおけ |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語大辞典 see styles |
nihongodaijiten にほんごだいじてん |
(work) Nihongo Daijiten (Japanese dictionary published by Kodansha); (wk) Nihongo Daijiten (Japanese dictionary published by Kodansha) |
日赤看護大学 see styles |
nissekikangodaigaku にっせきかんごだいがく |
(org) Nissekikango University; (o) Nissekikango University |
朝っぱらから see styles |
asapparakara あさっぱらから |
(expression) very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour |
東京外語大学 see styles |
toukyougaigodaigaku / tokyogaigodaigaku とうきょうがいごだいがく |
(org) Tokyo University of Foreign Studies; (o) Tokyo University of Foreign Studies |
松本合同庁舎 see styles |
matsumotogoudouchousha / matsumotogodochosha まつもとごうどうちょうしゃ |
(place-name) Matsumotogoudouchōsha |
Variations: |
shinigami しにがみ |
god of death; death deity; Death; Grim Reaper |
Variations: |
kawanokami かわのかみ |
(See 河伯・かはく・2) river god |
法務合同庁舎 see styles |
houmugoudouchousha / homugodochosha ほうむごうどうちょうしゃ |
(place-name) Houmugoudouchōsha |
Variations: |
kaijin; kaishin(海神); watatsumi; wadatsumi かいじん; かいしん(海神); わたつみ; わだつみ |
(1) sea god; Poseidon; Neptune; (2) (わたつみ, わだつみ only) sea; ocean |
港湾合同庁舎 see styles |
kouwangoudouchousha / kowangodochosha こうわんごうどうちょうしゃ |
(place-name) Kōwangoudouchōsha |
Variations: |
himatsuri ひまつり |
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods |
父なる神さま see styles |
chichinarukamisama ちちなるかみさま |
God the Father |
Variations: |
tamagodonburi たまごどんぶり |
{food} bowl of rice topped with egg |
環境保護団体 see styles |
kankyouhogodantai / kankyohogodantai かんきょうほごだんたい |
pro-environment group |
相互動作管理 see styles |
sougodousakanri / sogodosakanri そうごどうさかんり |
{comp} interaction management |
神の存在証明 see styles |
kaminosonzaishoumei / kaminosonzaishome かみのそんざいしょうめい |
(exp,n) arguments for the existence of God |
神も仏もない see styles |
kamimohotokemonai かみもほとけもない |
(expression) (idiom) there is no God!; it's a cruel world; there is no god or Buddha |
神戸いちょう see styles |
goudoichou / godoicho ごうどいちょう |
(place-name) Goudoichō |
神田外語大学 see styles |
kandagaigodaigaku かんだがいごだいがく |
(org) Kanda University of International Studies; (o) Kanda University of International Studies |
福岡看護大学 see styles |
fukuokakangodaigaku ふくおかかんごだいがく |
(org) Fukuoka Nursing College; (o) Fukuoka Nursing College |
竹田醍醐田町 see styles |
takedadaigodenchou / takedadaigodencho たけだだいごでんちょう |
(place-name) Takedadaigodenchō |
籠で水を汲む see styles |
kagodemizuokumu かごでみずをくむ |
(exp,v5m) (idiom) to bail out the ocean with a teaspoon; to scoop water with a basket |
聖神中央教会 see styles |
seishinchuuoukyoukai / seshinchuokyokai せいしんちゅうおうきょうかい |
The Central Church of Holy God |
赤また黒また see styles |
akamatakuromata; akamatakuromata あかまたくろまた; アカマタクロマタ |
(kana only) red-masked and black-masked gods (folk belief of the Yaeyama Islands); harvest festival celebrating these gods (held in the 6th lunar month) |
醍醐僧尊坊町 see styles |
daigododonbouchou / daigododonbocho だいごどどんぼうちょう |
(place-name) Daigododonbouchō |
阿鉢唎瞿陀尼 阿钵唎瞿陀尼 see styles |
ā bō lì jù tuó ní a1 bo1 li4 ju4 tuo2 ni2 a po li chü t`o ni a po li chü to ni Ahatsurigudani |
Aparagodāna; apara, west; godana, ox-exchange, where oxen are used as money; the western of the four continents of every world, circular in shape and with circular-faced people. Also 啞咓囉孤答尼耶. Cf. 瞿. |
雲の上の存在 see styles |
kumonouenosonzai / kumonoenosonzai くものうえのそんざい |
(exp,n) god-like existence; person far higher (in hierarchy, etc.) than oneself |
Variations: |
kaminarisama かみなりさま |
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder |
頤で人を使う see styles |
agodehitootsukau あごでひとをつかう |
(exp,v5u) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate someone by pointing one's chin |
鳥取看護大学 see styles |
tottorikangodaigaku とっとりかんごだいがく |
(org) Tottori College of Nursing; (o) Tottori College of Nursing |
アイヌラックル see styles |
ainurakkuru アイヌラックル |
Okikurumi (founder god of the Ainu) (ain:) |
あごで人を使う see styles |
agodehitootsukau あごでひとをつかう |
(exp,v5u) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate someone by pointing one's chin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "God" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.