I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生毛 see styles |
ubuge うぶげ |
(1) soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus; (2) lanugo; (can be adjective with の) (3) lanuginous; pappose; pappous |
生滅 生灭 see styles |
shēng miè sheng1 mie4 sheng mieh shoumetsu / shometsu しょうめつ |
life and death (n,vs,vi) birth and death utpādanirodha. Birth and death, production and annihilation; all life, all phenomena, have birth and death, beginning and end; the 三論 Mādhyamika school deny this in the 實 absolute, but recognize it in the 假 relative. |
生番 see styles |
shēng fān sheng1 fan1 sheng fan |
barbarian; aboriginal savage |
生薑 生姜 see styles |
shēng jiāng sheng1 jiang1 sheng chiang shōkyō しょうきょう |
fresh ginger dried ginger root (trad. medicine); (kana only) ginger (Zingiber officinale) fresh ginger |
生起 see styles |
shēng qǐ sheng1 qi3 sheng ch`i sheng chi seiki / seki せいき |
(n,vs,vi) occurrence; taking place; happening; (given name) Seiki Birth and what arises from it; cause of an act; the beginning and rise. |
產地 产地 see styles |
chǎn dì chan3 di4 ch`an ti chan ti |
source (of a product); place of origin; manufacturing location |
産み see styles |
umi うみ |
production; bringing into the world; (physical) birth |
産地 see styles |
umiji うみじ |
(1) producing area; place of origin; growing district; (2) home (of a plant or animal); habitat; locality; (3) (colloquialism) birthplace (of a person); (place-name) Umiji |
産毛 see styles |
ubuge うぶげ |
(1) soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus; (2) lanugo; (can be adjective with の) (3) lanuginous; pappose; pappous |
産衣 see styles |
sani さんい ubuginu うぶぎぬ ubugi うぶぎ |
clothes for a newborn baby; baby clothes |
田七 see styles |
tián qī tian2 qi1 t`ien ch`i tien chi |
pseudo-ginseng; radix notoginseng |
由來 由来 see styles |
yóu lái you2 lai2 yu lai yurai |
origin originally |
由来 see styles |
yura ゆら |
(noun/participle) (1) origin; source; history; derivation; (adverb) (2) originally; from the start; by nature; (female given name) Yura |
申す see styles |
mousu / mosu もうす |
(transitive verb) (1) (humble language) to say; to be called; (transitive verb) (2) (humble language) (after a word beginning with お- or ご-) to do |
画く see styles |
kaku かく egaku えがく |
(transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to picture in one's mind; to imagine; (3) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.); (transitive verb) (1) to draw; to paint; to sketch; (2) to depict; to describe; (3) to picture in one's mind; to imagine; (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.) |
略啓 see styles |
ryakukei / ryakuke りゃくけい |
(expression) (at the beginning of a brief letter) dispensing with the preliminaries ... |
番刀 see styles |
fān dāo fan1 dao1 fan tao |
type of machete used by Taiwan aborigines, worn at the waist in an open-sided scabbard |
番台 see styles |
bandai ばんだい |
attendant's booth (in a bathhouse changing room); door-keeper's stand; watcher's seat; (place-name) Bandai |
番界 see styles |
fān jiè fan1 jie4 fan chieh |
territory occupied by aborigines in Taiwan (old) |
異因 异因 see styles |
yì yīn yi4 yin1 i yin iin |
A different cause, or origin. |
當初 当初 see styles |
dāng chū dang1 chu1 tang ch`u tang chu |
at that time; originally See: 当初 |
當啷 当啷 see styles |
dāng lāng dang1 lang1 tang lang |
(onom.) metallic sound; clanging |
當銀 see styles |
tougin / togin とうぎん |
(surname) Tougin |
疑念 see styles |
yí niàn yi2 nian4 i nien ginen ぎねん |
doubt doubt; suspicion; misgivings; scruples |
疑蓋 疑盖 see styles |
yí gài yi2 gai4 i kai gigai |
The overhanging cover of doubt. |
疑難 疑难 see styles |
yí nán yi2 nan2 i nan ginan |
hard to understand; difficult to deal with; knotty; complicated difficulty |
病原 see styles |
bìng yuán bing4 yuan2 ping yüan byougen / byogen びょうげん |
cause of disease; pathogen (noun - becomes adjective with の) origin of an illness; cause of a disease; pathogenesis; etiology |
病源 see styles |
bìng yuán bing4 yuan2 ping yüan byougen / byogen びょうげん |
cause of disease (noun - becomes adjective with の) origin of an illness; cause of a disease; pathogenesis; etiology |
癟三 瘪三 see styles |
biē sān bie1 san1 pieh san |
(Wu dialect) bum; wretched-looking tramp who lives by begging or stealing |
発声 see styles |
hassei / hasse はっせい |
(n,vs,vi) (1) utterance; speaking; vocalization; vocalisation; (n,vs,vi) (2) leading a group of people (in cheering, singing, etc.) |
発掘 see styles |
hakkutsu はっくつ |
(noun, transitive verb) (1) excavation; exhumation; digging up; unearthing; (noun, transitive verb) (2) discovery (of a new fact, talent, etc.); finding; unearthing |
発源 see styles |
hatsugen はつげん |
(noun/participle) (1) source (of a river); fountainhead; (noun/participle) (2) (archaism) source; origin; rise |
発祥 see styles |
hasshou / hassho はっしょう |
(n,vs,vi) (1) origin; (n,vs,vi) (2) (archaism) appearance of an auspicious sign that one will receive a divine mandate to becoming emperor; (n,vs,vi) (3) (archaism) birth of an emperor or his ancestors |
発端 see styles |
hottan ほったん |
origin; genesis; opening; start; beginning |
発頭 see styles |
hottou / hotto ほっとう |
(noun/participle) (1) (See 発頭人) origin; promotion; (noun/participle) (2) originator; promoter |
發源 发源 see styles |
fā yuán fa1 yuan2 fa yüan |
to rise; to originate; source; derivation |
發端 发端 see styles |
fā duān fa1 duan1 fa tuan |
to originate; to initiate; beginning; origin |
發起 发起 see styles |
fā qǐ fa1 qi3 fa ch`i fa chi hokki |
to originate; to initiate; to launch (an attack, an initiative etc); to start; to propose something (for the first time) To spring up, begin, develop, stimulate. |
發軔 发轫 see styles |
fā rèn fa1 ren4 fa jen |
to set (something) afoot; to initiate; beginning; origin; commencement |
白人 see styles |
bái rén bai2 ren2 pai jen chirotto ちろっと |
white man or woman; Caucasian (1) white person; Caucasian; (2) (archaism) (See 素人・しろうと・1) beginner; amateur; (3) (archaism) (See 素人・しろうと・3) unlicensed prostitute; (place-name) Chirotto |
白果 see styles |
bái guǒ bai2 guo3 pai kuo |
ginkgo |
白條 白条 see styles |
bái tiáo bai2 tiao2 pai t`iao pai tiao |
IOU; informal document acknowledging a debt |
白紙 see styles |
shirakami しらかみ |
(1) white paper; flyleaf; (noun - becomes adjective with の) (2) blank paper; (3) clean slate; lack of prior opinion, positions, etc.; (4) (See 白紙に戻す) scratch; beginning; (surname) Shirakami |
白衣 see styles |
bái yī bai2 yi1 pai i hakui(p); byakue; byakui; hakue; shirokinu; shiroginu はくい(P); びゃくえ; びゃくい; はくえ; しろきぬ; しろぎぬ |
(1) white clothes; white robe; (2) (はくい only) white gown (worn by doctors, chemists, etc.); (3) (はくい, はくえ only) (hist) commoner without rank (in ancient China); (4) (びゃくえ, はくえ, しろきぬ, しろぎぬ only) (ant: 緇衣・しえ・2) layperson White clothing, said to be that of Brahmans and other people, hence it and 白俗 are terms for the common people. It is a name also for Guanyin. |
白銀 白银 see styles |
bái yín bai2 yin2 pai yin hakugin はくぎん |
silver (1) silver; (2) silver colour; snow; (surname) Hakugin silver |
百度 see styles |
bǎi dù bai3 du4 pai tu baidodo バイドゥ |
Baidu, Internet portal and search engine, www.baidu.com, listed as BIDU on NASDAQ since 1999 (company) Baidu (China); (c) Baidu (China) |
百變 百变 see styles |
bǎi biàn bai3 bian4 pai pien |
ever-changing |
皆伐 see styles |
kaibatsu かいばつ |
(noun/participle) clear-cut logging; clear-cutting |
益智 see styles |
yì zhì yi4 zhi4 i chih yakuchi やくち |
to grow the intellect; Alpinia oxyphylla, a type of ginger (Chinese medicine) bitter seeded cardamon |
盗掘 see styles |
toukutsu / tokutsu とうくつ |
(noun, transitive verb) illegal digging; illegal mining; grave robbing; tomb robbing |
盜採 盗采 see styles |
dào cǎi dao4 cai3 tao ts`ai tao tsai |
to mine (or harvest, log, trap animals etc) illegally; illegal mining (or logging etc) |
直達 直达 see styles |
zhí dá zhi2 da2 chih ta naomichi なおみち |
to reach (a place) directly; (transportation) to reach the destination without changing service or without stopping; (of a train, flight etc) direct; nonstop (noun/participle) direct delivery; (given name) Naomichi |
相銀 see styles |
sougin / sogin そうぎん |
(abbreviation) (See 相互銀行・そうごぎんこう) mutual savings bank |
眉端 see styles |
méi duān mei2 duan1 mei tuan |
tip of the eyebrows; top margin on a page |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
眞識 眞识 see styles |
zhēn shì zhen1 shi4 chen shih shinshiki |
Buddha-wisdom; the original unadulterated, or innocent mind in all, which is independent of birth and death; cf. 楞伽經 and 起信論. Real knowledge free from illusion, the sixth vijñāna. |
真先 see styles |
masaki まさき |
the head; the foremost; beginning; the very front; (surname) Masaki |
眩う see styles |
mau まう |
(v5u,vi) (archaism) (See 目が回る) to be dizzy; to be vertiginous |
眴せ see styles |
mekuwase; meguwase めくわせ; めぐわせ |
(noun/participle) (archaism) (See 目配せ) signalling with the eyes; exchanging looks; winking |
眷戀 眷恋 see styles |
juàn liàn juan4 lian4 chüan lien |
to miss; to long for; to remember with longing; yearning |
眷顧 眷顾 see styles |
juàn gù juan4 gu4 chüan ku kenko けんこ |
to care for; to show concern for; to think longingly (of one's country) (noun, transitive verb) (See 愛顧・あいこ) favor; patronage; being partial to; paying special attention to |
着差 see styles |
chakusa ちゃくさ |
difference between the finishing times of two competitors in a race (expressed in lengths in horse racing); winning margin |
督励 see styles |
tokurei / tokure とくれい |
(noun, transitive verb) encouragement; urging |
督戦 see styles |
tokusen とくせん |
(n,vs,vi) urging soldiers to fight more vigorously |
督責 督责 see styles |
dū zé du1 ze2 tu tse tokuseki とくせき |
to supervise; to reprimand (noun/participle) demanding; urging |
瞿然 see styles |
kuzen くぜん |
(adj-t,adv-to) looking on with surprise; surprised and changing one's expression |
矢筈 see styles |
yahazu やはず |
(1) nock of an arrow; (2) forked tool used for hanging scrolls; (place-name, surname) Yahazu |
石女 see styles |
shí nǚ shi2 nu:3 shih nü sekijo; shakunyo せきじょ; しゃくにょ |
female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect) (archaism) stone statue of a woman A barren woman; a woman incompetent for sexual intercourse. |
石鉢 see styles |
shí bō shi2 bo1 shih po ishibachi いしばち |
(surname) Ishibachi The four heavy stone begging bowls handed by the four devas to the Buddha on his enlightenment, which he miraculously received one piled on the other. |
研野 see styles |
togino とぎの |
(surname) Togino |
砕波 see styles |
saiha さいは |
(n,adj-f) (See 砕け波) breaker; breaking wave; spilling breaker; surging breaker; wave breaking |
破冰 see styles |
pò bīng po4 bing1 p`o ping po ping |
(fig.) to break the ice; to begin to restore amicable relations |
破土 see styles |
pò tǔ po4 tu3 p`o t`u po tu |
to break ground; to start digging; to plough; to break through the ground (of seedling); fig. the start of a building project |
破棄 see styles |
haki はき |
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal |
破毀 see styles |
haki はき |
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal |
破瓜 see styles |
pò guā po4 gua1 p`o kua po kua haka はか |
(of a girl) to lose one's virginity; to deflower a virgin; to reach the age of 16; (of a man) to reach the age of 64 (1) age 16 (of a girl); pubescence; puberty; (2) age 64 (of a man); (3) breaking of the hymen (during sex); female defloration; deflowering |
破目 see styles |
wareme われめ hame はめ |
(irregular okurigana usage) (1) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat; plight; fix; bind; awkward situation; difficult situation; mess |
破處 破处 see styles |
pò chǔ po4 chu3 p`o ch`u po chu |
to break the hymen; to lose virginity |
破身 see styles |
pò shēn po4 shen1 p`o shen po shen |
to lose one's virginity |
礒野 see styles |
gino ぎの |
(surname) Gino |
礼紙 see styles |
raishi らいし |
(1) paper for wrapping a letter; (2) margin of a letter |
祇夜 只夜 see styles |
qí yè qi2 ye4 ch`i yeh chi yeh giya |
geya, singing; geyam, a song; preceding prose repeated inverse; odes in honour of the saints; cf. 伽陀 gāthā. |
祇年 see styles |
ginen ぎねん |
(given name) Ginen |
祖居 see styles |
zǔ jū zu3 ju1 tsu chü |
former residence; one's original home |
祖籍 see styles |
zǔ jí zu3 ji2 tsu chi |
ancestral hometown; original domicile (and civil registration) |
神子 see styles |
miko みこ |
(1) (Shinto) miko; shrine maiden; young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines; (2) medium; sorceress; shamaness; (p,s,f) Miko |
神籬 see styles |
himorogi; hiborogi; himoroki; hiboroki ひもろぎ; ひぼろぎ; ひもろき; ひぼろき |
(archaism) primitive shrine (originally a swath of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table) |
票差 see styles |
hyousa / hyosa ひょうさ |
margin (e.g. in a vote) |
禁伐 see styles |
jìn fá jin4 fa2 chin fa |
a ban on logging |
禾森 see styles |
noginomori のぎのもり |
(place-name) Noginomori |
禾野 see styles |
nogino のぎの |
(surname) Nogino |
秀吟 see styles |
shuugin / shugin しゅうぎん |
splendid poem |
私物 see styles |
shibutsu しぶつ |
private property; personal belongings; personal effects |
秋口 see styles |
akiguchi あきぐち |
beginning of autumn; beginning of fall; (surname) Akiguchi |
秘口 see styles |
hikou / hiko ひこう |
(slang) (vulgar) vagina; pussy |
秦腔 see styles |
qín qiāng qin2 qiang1 ch`in ch`iang chin chiang |
Qinqiang, an opera style popular in northwest China, possibly originating in Ming dynasty folk music; Shaanxi opera |
移入 see styles |
inyuu / inyu いにゅう |
(noun, transitive verb) (1) introduction (from outside); import; bringing in; (noun, transitive verb) (2) (ant: 移出) shipping in (from another part of the country); transporting; (noun, transitive verb) (3) putting in (e.g. one's feelings into a work) |
移替 see styles |
itai いたい |
(noun/participle) changing (person in charge, etc.); shifting |
移用 see styles |
yí yòng yi2 yong4 i yung iyou / iyo いよう |
to use (something) for a purpose other than its original one; to adapt (tools, methods etc) for another purpose (noun, transitive verb) transfer of a budget appropriation from one (government) section to another |
稀人 see styles |
marebito まれびと |
(1) visitor from afar; (2) joy-bringing spirit from the divine realms |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.