Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

従節

see styles
 juusetsu / jusetsu
    じゅうせつ
(1) {gramm} subordinate clause; dependent clause; (2) follower (machine part receiving motion from another); (personal name) Juusetsu

得利

see styles
dé lì
    de2 li4
te li
 tokuyoshi
    とくよし
to benefit (from something)
(surname) Tokuyoshi

得喪

see styles
 tokusou / tokuso
    とくそう
(from 取得 and 喪失) acquisition or forfeiture; acquisition (question of whether or not something is acquired)

得脫


得脱

see styles
dé tuō
    de2 tuo1
te t`o
    te to
 tokudatsu
To attain to deliverance (from the miseries of reincarnation).

得離


得离

see styles
dé lí
    de2 li2
te li
 tokuri
to be freed from

從中


从中

see styles
cóng zhōng
    cong2 zhong1
ts`ung chung
    tsung chung
from within; therefrom

從今


从今

see styles
cóng jīn
    cong2 jin1
ts`ung chin
    tsung chin
 jūkin
from now

從他


从他

see styles
cóng tā
    cong2 ta1
ts`ung t`a
    tsung ta
 jūta
from another

從何


从何

see styles
cóng hé
    cong2 he2
ts`ung ho
    tsung ho
whence?; where from?

從初


从初

see styles
cóng chū
    cong2 chu1
ts`ung ch`u
    tsung chu
 jūsho
from the start

從小


从小

see styles
cóng xiǎo
    cong2 xiao3
ts`ung hsiao
    tsung hsiao
from childhood; from a young age

從座


从座

see styles
cóng zuò
    cong2 zuo4
ts`ung tso
    tsung tso
 jū za
from one's set

從彼


从彼

see styles
cóng bǐ
    cong2 bi3
ts`ung pi
    tsung pi
 jūhi
from that

從於


从于

see styles
cóng yú
    cong2 yu2
ts`ung yü
    tsung yü
 jūo
from

從是


从是

see styles
cóng shì
    cong2 shi4
ts`ung shih
    tsung shih
 jū ze
from this

從本


从本

see styles
cóng běn
    cong2 ben3
ts`ung pen
    tsung pen
 jū hon
from the beginning

從此


从此

see styles
cóng cǐ
    cong2 ci3
ts`ung tz`u
    tsung tzu
 jūshi
from now on; since then; henceforth
from this

從頭


从头

see styles
cóng tóu
    cong2 tou2
ts`ung t`ou
    tsung tou
anew; from the start

御頭

see styles
 otsumu
    おつむ
(1) (abbreviation) (kana only) (child. language) (from おつむり) (See 頭・つむ) head; (2) (kana only) brains; intelligence

復原


复原

see styles
fù yuán
    fu4 yuan2
fu yüan
 fukuhara
    ふくはら
to restore (something) to (its) former condition; to recover from illness; recovery
(noun/participle) restoration (to original state); reconstruction; (surname) Fukuhara

復讀


复读

see styles
fù dú
    fu4 du2
fu tu
to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school

徳利

see styles
 noritoshi
    のりとし
(ateji / phonetic) (1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) someone who cannot swim; (personal name) Noritoshi

德仁

see styles
dé rén
    de2 ren2
te jen
Naruhito (1960-), emperor of Japan from 2019

德川

see styles
dé chuān
    de2 chuan1
te ch`uan
    te chuan
Tokugawa, the ruling clan of Japan from 1550-1850

徹す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

心佛

see styles
xīn fó
    xin1 fo2
hsin fo
 shinbutsu
The Buddha within the heart: from mind is Buddha hood: the Buddha revealed in or to the mind; the mind is Buddha. 心佛及衆生, 是三無差別 The mind, Buddha, and all the living — there is no difference between the three. i. e. all are of the same order. This is an important doctrine of the 華嚴經 Huayan sutra, cf. its 夜摩天宮品; by Tiantai it is called 三法妙 the mystery of the three things.

心地

see styles
xīn dì
    xin1 di4
hsin ti
 kokochi
    ここち
character
(1) feeling; sensation; mood; (suffix) (2) (usu. after -masu stem of verb; read as ごこち) sensation of doing
Mind, from which all things spīng; the mental ground, or condition; also used for 意 the third of the three agents-body, mouth, mind.

心天

see styles
 tokoroten
    ところてん
(1) (food term) (kana only) gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) prostate orgasm

心太

see styles
 shinta
    しんた
(1) (food term) (kana only) gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) prostate orgasm; (personal name) Shinta

心學


心学

see styles
xīn xué
    xin1 xue2
hsin hsüeh
 shingaku
School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Wang Yangming 王陽明|王阳明[Wang2 Yang2 ming2])
mental training

心底

see styles
xīn dǐ
    xin1 di3
hsin ti
 shintei / shinte
    しんてい
    shinsoko
    しんそこ
bottom of one's heart
(adv,n) one's innermost depths; completely (from the bottom of one's heart)

心摺


心折

see styles
xīn zhé
    xin1 zhe2
hsin che
convinced; to admire from the heart; enchanted

心王

see styles
xīn wáng
    xin1 wang2
hsin wang
 shin'ō
The mind, the will the directive or controlling mind, the functioning mind as a whole, distinct from its 心所 or qualities.

心疾

see styles
 shinshitsu
    しんしつ
(obsolete) disease of the mind; sickness from anxiety

必達

see styles
 hittatsu
    ひったつ
(noun, transitive verb) (abbreviation) (from 必ず達成する) certain fulfilment; reaching a goal without fail

忌む

see styles
 imu
    いむ
(v5m,vi) (1) to avoid; to refrain from; to shun; (2) to detest

忌口

see styles
jì kǒu
    ji4 kou3
chi k`ou
    chi kou
abstain from certain food (as when ill); avoid certain foods; be on a diet

忌引

see styles
 kibiki
    きびき
absence from work (school) due to mourning

忌日

see styles
jì rì
    ji4 ri4
chi jih
 kinichi; kijitsu
    きにち; きじつ
anniversary of a death; inauspicious day
(1) (See 命日・めいにち) anniversary of a person's death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed); (2) (See 七七日) 49th day after a person's death, on which Buddhist rituals are performed
諱日 The tabu day, i.e. the anniversary of the death of a parent or prince, when all thoughts are directed to him, and other things avoided.

忌諱


忌讳

see styles
jì huì
    ji4 hui4
chi hui
 kiki; kii / kiki; ki
    きき; きい
taboo; to avoid as taboo; to abstain from
(n,vs,vt,vi) displeasure; offense; offence; disliking

忍地

see styles
rěn dì
    ren3 di4
jen ti
 ninji
The stage of patience, i.e. of enlightenment separating from the chain of transmigration.

志摩

see styles
 shima
    しま
(hist) Shima (former province located at the eastern tip of present-day Mie Prefecture); (p,s,f) Shima

忘緒

see styles
 wasureo
    わすれお
decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi

応竜

see styles
 ouryuu / oryu
    おうりゅう
Yinglong; dragon-like beast from Chinese mythology

応龍

see styles
 ouryuu / oryu
    おうりゅう
(out-dated kanji) Yinglong; dragon-like beast from Chinese mythology

快復

see styles
 kaifuku
    かいふく
(noun/participle) recovery (from an illness); recuperation; convalescence

快楽

see styles
 kairaku
    かいらく
(1) pleasure; (2) (けらく only) {Buddh} supreme pleasure obtained by freeing oneself from earthly desires; (surname) Kairaku

快然

see styles
kuài rán
    kuai4 ran2
k`uai jan
    kuai jan
 kaizen
    かいぜん
(adv-to,adj-t) (1) happy; elated; good mood; pleasant feelings; (adjectival noun) (2) cured (of an illness); recovered (from an illness)
pleasant

快轉


快转

see styles
kuài zhuǎn
    kuai4 zhuan3
k`uai chuan
    kuai chuan
fast-forward

快進


快进

see styles
kuài jìn
    kuai4 jin4
k`uai chin
    kuai chin
fast-forward (media player)

念う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

念念

see styles
niàn niàn
    nian4 nian4
nien nien
 nennen
    ねんねん
continually thinking about something; (female given name) Nennen
kṣaṇa of a kṣaṇa, a kṣaṇa is the ninetieth part of the duration of a thought; an instant; thought after thought.

念日

see styles
niàn rì
    nian4 ri4
nien jih
memorial day; commemoration day

念食

see styles
niàn shí
    nian4 shi2
nien shih
 nenjiki
nourishment from thought

忽ち

see styles
 tachimachi
    たちまち
(adverb) (1) (kana only) in an instant; in a moment; immediately; right away; at once; (adverb) (2) (kana only) suddenly; all of a sudden; all at once

思う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

急場

see styles
 kyuuba / kyuba
    きゅうば
(1) emergency; crisis; critical moment; (2) {go} (See 大場・2) urgent move (required to prevent a major loss, to stabilize a group, etc.); urgent point

急診


急诊

see styles
jí zhěn
    ji2 zhen3
chi chen
to give or receive urgent medical treatment; emergency treatment (at a hospital emergency department or from a doctor on a house call)

性罪

see styles
xìng zuì
    xing4 zui4
hsing tsui
 shōzai
Sins that are such according to natural law, apart from Buddha's teaching, e. g. murder, etc.

性起

see styles
xìng qǐ
    xing4 qi3
hsing ch`i
    hsing chi
 shōki
Arising from the primal nature, or bhūtatathatā, in contrast with 緣起 arising from secondary causes.

怯む

see styles
 hirumu
    ひるむ
(v5m,vi) (kana only) to falter; to flinch (from); to recoil (from); to quail (at); to be intimidated; to feel daunted; to be discouraged; to hesitate

怯畏

see styles
qiè wèi
    qie4 wei4
ch`ieh wei
    chieh wei
 kōi
to shrink from

恒河

see styles
héng hé
    heng2 he2
heng ho
 hisaka
    ひさか
(personal name) Hisaka
恒水; 恒伽 (竸伽, 殑伽, or 強伽) Gaṅgā, the river Ganges, 'said to drop from the centre of Śiva's ear into the Anavatapta lake' (Eitel), passing through an orifice called variously ox's mouth, lion's mouth, golden elephant's mouth, then round the lake and out to the ocean on the south-east.

恨布

see styles
 konbu
    こんぶ
    kobu
    こぶ
(irregular kanji usage) kombu (usu. Saccharina japonica) (ain:); konbu; kelp; any edible species from the family Laminariaceae

恩准

see styles
ēn zhǔn
    en1 zhun3
en chun
approved by His (or Her) Majesty; permission graciously granted (from highly authoritative position); to graciously permit; to condescend to allow

恩澤


恩泽

see styles
ēn zé
    en1 ze2
en tse
 onsawa
    おんさわ
favor from an emperor or high official
(surname) Onsawa

恩賚

see styles
 mitamanofuyu
    みたまのふゆ
(archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.)

恩頼

see styles
 mitamanofuyu
    みたまのふゆ
(archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.)

恬逸

see styles
tián yì
    tian2 yi4
t`ien i
    tien i
free from worry and disturbance

恭候

see styles
gōng hòu
    gong1 hou4
kung hou
to look forward to something; to wait respectfully

恰も

see styles
 adakamo
    あだかも
    atakamo
    あたかも
(adverb) (1) (kana only) as if; as it were; as though; (2) (kana only) right then; just then; at that moment

悔泣

see styles
 kuyashinaki
    くやしなき
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret

悖る

see styles
 motoru
    もとる
(v5r,vi) to go against; to deviate from; to oppose

悖徳

see styles
 haitoku
    はいとく
corruption; immorality; lapse from virtue; fall from virtue

患う

see styles
 wazurau
    わずらう
(v5u,vt,vi) to be ill; to suffer from

患有

see styles
huàn yǒu
    huan4 you3
huan yu
to contract (an illness); to be afflicted with; to suffer from

悪日

see styles
 akunichi; akubi
    あくにち; あくび
unlucky day

情話


情话

see styles
qíng huà
    qing2 hua4
ch`ing hua
    ching hua
 jouwa / jowa
    じょうわ
terms of endearment; words of love
conversing from the heart; love story

惚け

see styles
 toboke
    とぼけ
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol); assumed innocence; feigned ignorance

惟う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

惡搞


恶搞

see styles
è gǎo
    e4 gao3
o kao
spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)

惡果


恶果

see styles
è guǒ
    e4 guo3
o kuo
 akuka
evil consequence; retribution (in Buddhism)
Evil fruit from evil deeds.

惡露


恶露

see styles
è lù
    e4 lu4
o lu
 oro
(medicine) lochia
Foul discharges from the body; also evil revealed.

想う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

愈々

see styles
 iyoiyo
    いよいよ
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time

愈愈

see styles
 iyoiyo
    いよいよ
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time

愍忌

see styles
mǐn jì
    min3 ji4
min chi
 minki
A day of remembrance for a virtuous elder on the anniversary of his birthday.

意學


意学

see styles
yì xué
    yi4 xue2
i hsüeh
 igaku
Mental learning, learning by meditation rather than from books, the special cult of the Chan or Intuitional school, which is also called the School of the Buddha-mind.

意馬


意马

see styles
yì mǎ
    yi4 ma3
i ma
 iba
    いば
uncontrolled
The mind as a horse, ever running from one thing to another.

愛日

see styles
 manabi
    まなび
(1) (rare) winter daylight; winter sunlight; (2) (rare) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi

愛著


爱着

see styles
ài zhù
    ai4 zhu4
ai chu
 aijaku
The strong attachment of love; the bondage of desire. From this bond of love also arises pity 慈悲 which is fundamental to Buddhism.

愛見


爱见

see styles
ài jiàn
    ai4 jian4
ai chien
 emi
    えみ
(female given name) Emi
Attachment or love growing from thinking of others. Also, attachment to things 愛 and attachment to false views 見; also emotional and rational.

感涙

see styles
 kanrui
    かんるい
(n,vs,vi) tears (from being deeply moved); tears of gratitude

愧汗

see styles
kuì hàn
    kui4 han4
k`uei han
    kuei han
sweating from shame; extremely ashamed

慄く

see styles
 ononoku
    おののく
(v5k,vi) (kana only) to shake (from fear, cold, excitement, etc.); to shudder; to tremble

慎む

see styles
 tsutsushimu
    つつしむ
(transitive verb) (1) to be careful; to be discreet; (2) to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain; (3) to be purified; to be chaste

慧業


慧业

see styles
huì yè
    hui4 ye4
hui yeh
 egō
Undertaking and doing; practical goodness resulting from wisdom.

慧照

see styles
huì zhào
    hui4 zhao4
hui chao
 eshō
illumination from wisdom

慰留

see styles
 iryuu / iryu
    いりゅう
(noun, transitive verb) dissuasion (from resigning, leaving, etc.); persuading (to stay)

慰除

see styles
wèi chú
    wei4 chu2
wei ch`u
    wei chu
 ijo
to console and relieve (one from sorrow)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary