Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2211 total results for your Far-Sighted in Deep Thought search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如來藏思想


如来藏思想

see styles
rú lái zàng sī xiǎng
    ru2 lai2 zang4 si1 xiang3
ju lai tsang ssu hsiang
 nyorai zō shisō
tathāgata-garbha thought

Variations:
巻繊
巻煎

see styles
 kenchin; kenchan; kenchiin / kenchin; kenchan; kenchin
    けんちん; けんちゃん; けんちぇん
(1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) (See 巻繊汁) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) (orig. meaning) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed

平つくばる

see styles
 heitsukubaru / hetsukubaru
    へいつくばる
(Godan verb with "ru" ending) to make a deep bow

Variations:
幽々
幽幽

see styles
 yuuyuu / yuyu
    ゆうゆう
(adj-t,adv-to) deep; dark

Variations:
幽冥
幽明

see styles
 yuumei / yume
    ゆうめい
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light

度がすぎる

see styles
 dogasugiru
    どがすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far

度が過ぎる

see styles
 dogasugiru
    どがすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far

度を超える

see styles
 dookoeru
    どをこえる
(exp,v1) (See 度を越す) to overstep the mark; to go too far; to overdo it

度を過ぎる

see styles
 doosugiru
    どをすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess

度を過ごす

see styles
 doosugosu
    どをすごす
(exp,v5s) to go too far; to go to excess

復しゅう心

see styles
 fukushuushin / fukushushin
    ふくしゅうしん
desire for revenge; vengeful thought

念念不可得

see styles
niàn niàn bù kě dé
    nian4 nian4 bu4 ke3 de2
nien nien pu k`o te
    nien nien pu ko te
 nennen fukatoku
no moment of thought can be apprehended

念頭におく

see styles
 nentounioku / nentonioku
    ねんとうにおく
(exp,v5k) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind

念頭に置く

see styles
 nentounioku / nentonioku
    ねんとうにおく
(exp,v5k) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind

思いつめる

see styles
 omoitsumeru
    おもいつめる
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of)

思いを致す

see styles
 omoioitasu
    おもいをいたす
(exp,v5s) to think of; to give one's thought to

思い詰める

see styles
 omoitsumeru
    おもいつめる
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of)

思惟如意足

see styles
sī wéi rú yì zú
    si1 wei2 ru2 yi4 zu2
ssu wei ju i tsu
 shiyui nyoi soku
the power of analytical thought

思想の自由

see styles
 shisounojiyuu / shisonojiyu
    しそうのじゆう
(exp,n) freedom of thought

Variations:
思料
思量

see styles
 shiryou / shiryo
    しりょう
(noun, transitive verb) careful consideration; thought

思考の原理

see styles
 shikounogenri / shikonogenri
    しこうのげんり
(exp,n) {logic} law of thought

Variations:
憶念
臆念

see styles
 okunen
    おくねん
(a) thought one will never forget; something one will always remember

懸け隔たる

see styles
 kakehedataru
    かけへだたる
(v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different

懸け離れる

see styles
 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

成不了氣候


成不了气候

see styles
chéng bu liǎo qì hòu
    cheng2 bu5 liao3 qi4 hou4
ch`eng pu liao ch`i hou
    cheng pu liao chi hou
won't get far; unlikely to be successful

Variations:
我人
和人

see styles
 wahito
    わひと
(pronoun) (archaism) (nuance of either deep affection or contempt) you

Variations:
所か
処か

see styles
 dokoroka
    どころか
(particle) (1) (kana only) far from; anything but; not at all; (particle) (2) (kana only) let alone; to say nothing of; not to mention; much less

手口意相應


手口意相应

see styles
shǒu kǒu yì xiàng yìng
    shou3 kou3 yi4 xiang4 ying4
shou k`ou i hsiang ying
    shou kou i hsiang ying
 shukui sōō
In yoga practices it means correspondence of hand, mouth, and mind, i. e. manual signs, esoteric words or spells, and thought or mental projection.

抜きがたい

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

捨念淸淨地


舍念淸淨地

see styles
shě niàn qīng jìng dì
    she3 nian4 qing1 jing4 di4
she nien ch`ing ching ti
    she nien ching ching ti
 shanen shōjō chi
The pure land or heaven free from thinking, the fifth of the nine brahmalokas in the fourth dhyāna region.

掛け離れる

see styles
 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

揚出し豆腐

see styles
 agedashidoufu / agedashidofu
    あげだしどうふ
(food term) lightly deep-fried tofu

故意方行位

see styles
gù yì fāng xíng wèi
    gu4 yi4 fang1 xing2 wei4
ku i fang hsing wei
 koi hōgyōi
The third to the seventh of the 十地 ten bodhisattva stages of development.

暗れ塞がる

see styles
 kurefutagaru; kurefusagaru
    くれふたがる; くれふさがる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to be shrouded by darkness; (Godan verb with "ru" ending) (2) to fall into deep sadness or despair

極右指導者

see styles
 kyokuushidousha / kyokushidosha
    きょくうしどうしゃ
far-right leader

極端に走る

see styles
 kyokutannihashiru
    きょくたんにはしる
(exp,v5r) to go to extremes; to go to excess; to go too far

比登天還難


比登天还难

see styles
bǐ dēng tiān hái nán
    bi3 deng1 tian1 hai2 nan2
pi teng t`ien hai nan
    pi teng tien hai nan
lit. even harder than reaching the sky (idiom); fig. extremely difficult; far from an easy task

毛沢東思想

see styles
 moutakutoushisou / motakutoshiso
    もうたくとうしそう
Mao Zedong thought; Maoist thought; Maoism

毛澤東思想


毛泽东思想

see styles
máo zé dōng sī xiǎng
    mao2 ze2 dong1 si1 xiang3
mao tse tung ssu hsiang
Mao Zedong Thought

Variations:
汪々
汪汪

see styles
 ouou / oo
    おうおう
(adj-t,adv-to) wide and deep (of a body of water); voluminous

Variations:
沖波
沖浪

see styles
 okinami
    おきなみ
offshore wave; deep water wave

油で揚げる

see styles
 aburadeageru
    あぶらであげる
(exp,v1) {food} to deep-fry in oil

洋山深水港

see styles
yáng shān shēn shuǐ gǎng
    yang2 shan1 shen1 shui3 gang3
yang shan shen shui kang
Yangshan Deep-Water Port (near Shanghai)

浅瀬に仇波

see styles
 asaseniadanami
    あさせにあだなみ
(expression) (proverb) deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy; those who know little talk much

海洋深層水

see styles
 kaiyoushinsousui / kaiyoshinsosui
    かいようしんそうすい
deep ocean water; deep-sea water

深地層処分

see styles
 shinchisoushobun / shinchisoshobun
    しんちそうしょぶん
deep geological disposal (of radioactive waste)

Variations:
深紅
真紅

see styles
 shinku; shinkou(深紅) / shinku; shinko(深紅)
    しんく; しんこう(深紅)
deep crimson

Variations:
深青
深蒼

see styles
 fukaao / fukao
    ふかあお
dark blue; deep blue; navy blue

無學正思惟


无学正思惟

see styles
wú xué zhèng sī wéi
    wu2 xue2 zheng4 si1 wei2
wu hsüeh cheng ssu wei
 mugaku shōshiyui
right thought of post-learners

無想五那含


无想五那含

see styles
wú xiǎng wǔ nà hán
    wu2 xiang3 wu3 na4 han2
wu hsiang wu na han
 musō go nagon
non-thought heaven and the heaven of the non-returners

無理をする

see styles
 muriosuru
    むりをする
(exp,vs-i) to work too hard; to try too hard; to strain oneself; to overdo it; to go too far

然ればこそ

see styles
 sarebakoso
    さればこそ
(expression) (1) (kana only) for that very reason; that is exactly why ...; (expression) (2) (kana only) as expected; just as one thought; sure enough

煩惱卽菩提


烦恼卽菩提

see styles
fán nǎo jí pú tí
    fan2 nao3 ji2 pu2 ti2
fan nao chi p`u t`i
    fan nao chi pu ti
 bonnō soku bodai
The passions, or moral afflictions, are bodhi, i.e. the one is included in the other; it is a Tiantai term, and said to be the highest expression of Mahāyāna thought; cf. 卽.

牡蠣フライ

see styles
 kakifurai; kakifurai
    かきフライ; カキフライ
(kana only) fried oysters; deep-fried oysters

Variations:
異郷
異境

see styles
 ikyou / ikyo
    いきょう
(異郷 is often domestic; 異境 is often foreign) foreign country; foreign land; strange land; far-off land

Variations:
痛嘆
痛歎

see styles
 tsuutan / tsutan
    つうたん
(n,vs,vt,vi) deep lamentation; bitter grief; deep regret

相想倶絶宗

see styles
xiāng xiǎng jù jué zōng
    xiang1 xiang3 ju4 jue2 zong1
hsiang hsiang chü chüeh tsung
One of the ten schools, as classified by Hsien-shou of Huayan, which sought to eliminate phenomena and thought about them, in favour of intuition.

真っ赤っ赤

see styles
 makkakka
    まっかっか
(noun or adjectival noun) (1) very bright red; deep red; extremely flushed (of face); (adjectival noun) (2) downright (e.g. lie); complete; utter

知るかぎり

see styles
 shirukagiri
    しるかぎり
(expression) as far as I know

禮輕人意重


礼轻人意重

see styles
lǐ qīng rén yì zhòng
    li3 qing1 ren2 yi4 zhong4
li ch`ing jen i chung
    li ching jen i chung
slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.

禮輕情意重


礼轻情意重

see styles
lǐ qīng qíng yì zhòng
    li3 qing1 qing2 yi4 zhong4
li ch`ing ch`ing i chung
    li ching ching i chung
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

程を過ごす

see styles
 hodoosugosu
    ほどをすごす
(exp,v5s) to go too far; to break bounds

立位体前屈

see styles
 ritsuitaizenkutsu
    りついたいぜんくつ
(exp,n) bending from the hips with the legs straight and head nearly to the ground; deep forward bow

納得がいく

see styles
 nattokugaiku
    なっとくがいく
(exp,v5k-s) to understand and accept as valid (of a thought, action, etc.); to be satisfied with

納得が行く

see styles
 nattokugaiku
    なっとくがいく
(exp,v5k-s) to understand and accept as valid (of a thought, action, etc.); to be satisfied with

考えに耽る

see styles
 kangaenifukeru
    かんがえにふける
(exp,v5r) to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through

胸に応える

see styles
 munenikotaeru
    むねにこたえる
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

薩克洛夫獎


萨克洛夫奖

see styles
sà kè luò fū jiǎng
    sa4 ke4 luo4 fu1 jiang3
sa k`o lo fu chiang
    sa ko lo fu chiang
Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded by the European Parliament annually since 1988

薩哈羅夫獎


萨哈罗夫奖

see styles
sà hǎ luó fū jiǎng
    sa4 ha3 luo2 fu1 jiang3
sa ha lo fu chiang
Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988)

蛙の子は蛙

see styles
 kaerunokohakaeru
    かえるのこはかえる
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog

行きすぎる

see styles
 yukisugiru
    ゆきすぎる
    ikisugiru
    いきすぎる
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it

行き過ぎる

see styles
 yukisugiru
    ゆきすぎる
    ikisugiru
    いきすぎる
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it

見渡す限り

see styles
 miwatasukagiri
    みわたすかぎり
(exp,adj-no) as far as the eye can see

言いすぎる

see styles
 iisugiru / isugiru
    いいすぎる
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

言い過ぎる

see styles
 iisugiru / isugiru
    いいすぎる
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

言い過ごす

see styles
 iisugosu / isugosu
    いいすごす
(Godan verb with "su" ending) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

Variations:
謹飭
謹勅

see styles
 kinchoku
    きんちょく
(noun or adjectival noun) deep modesty; deep discretion

走りすぎる

see styles
 hashirisugiru
    はしりすぎる
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead

走り過ぎる

see styles
 hashirisugiru
    はしりすぎる
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead

迄(rK)

see styles
 made
    まで
(particle) (1) (kana only) until (a time); till; to; up to; (particle) (2) (kana only) to (a place or person); as far as; (particle) (3) (kana only) to (an extent); up to; so far as; even; (particle) (4) (kana only) only; merely

Variations:
遠め
遠目

see styles
 toome
    とおめ
(adj-no,adj-na,n) (ant: 近め) somewhat far; fairly distant

遠淸淨意樂


远淸淨意乐

see styles
yuǎn qīng jìng yì yào
    yuan3 qing1 jing4 yi4 yao4
yüan ch`ing ching i yao
    yüan ching ching i yao
 on shōjō igyō
the intention that is far from purity

遠距離介護

see styles
 enkyorikaigo
    えんきょりかいご
long-distance care; looking after someone from far away

遣り過ぎる

see styles
 yarisugiru
    やりすぎる
(transitive verb) (kana only) to overdo; to go too far; to go to excess

Variations:
鄙懐
卑懐

see styles
 hikai
    ひかい
(humble language) one's own thought; one's own idea

錫霍特山脈


锡霍特山脉

see styles
xī huò tè shān mài
    xi1 huo4 te4 shan1 mai4
hsi huo t`e shan mai
    hsi huo te shan mai
Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island

Variations:
長嘆
長歎

see styles
 choutan / chotan
    ちょうたん
(noun/participle) deep sigh

Variations:
長路
長道

see styles
 nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長道)(ok); chouro(長路)(ok) / nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長道)(ok); choro(長路)(ok)
    ながみち; ながち; ながぢ; ながじ; ながうじ(長道)(ok); ちょうろ(長路)(ok)
long road; far journey

非已思應思

see styles
fēi yǐ sī yìng sī
    fei1 yi3 si1 ying4 si1
fei i ssu ying ssu
not something thought or that will be thought

非想非非想

see styles
fēi xiǎng fēi fēi xiǎng
    fei1 xiang3 fei1 fei1 xiang3
fei hsiang fei fei hsiang
[state of] neither associative thought nor non-associative thought

Variations:
餢飳
伏兎

see styles
 buto
    ぶと
(rare) {food} deep-fried mochi (Heian period)

骨せんべい

see styles
 honesenbei / honesenbe
    ほねせんべい
deep fried fish bones (snack food)

鰐蜥蜴鱚目

see styles
 wanitokagegisumoku
    わにとかげぎすもく
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)

鳥から揚げ

see styles
 torikaraage / torikarage
    とりからあげ
(food term) deep-fried chicken

鶏から揚げ

see styles
 torikaraage / torikarage
    とりからあげ
(food term) deep-fried chicken

Variations:
黒々
黒黒

see styles
 kuroguro
    くろぐろ
(adv,adv-to,n) in deep black; in jet black

Variations:
黒革
黒皮

see styles
 kurokawa
    くろかわ
(1) black-dyed leather; (2) leather dyed in deep indigo; (3) edible mushroom in the Thelephoraceae family

UNAFEI

see styles
 yunafei / yunafe
    ユナフェイ
(o) United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders; UNAFEI

アキヘラザメ

see styles
 akiherazame
    アキヘラザメ
deep-water catshark (Apristurus profundorum)

アバンゲール

see styles
 abangeeru
    アバンゲール
(1) pre-WWII generation (fre: avant-guerre); (2) pre-WWI artistic thought

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Far-Sighted in Deep Thought" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary