I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2085 total results for your Ewa search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大宅早稲ノ内 see styles |
ooyakewasenouchi / ooyakewasenochi おおやけわせのうち |
(place-name) Ooyakewasenouchi |
大平和祈念塔 see styles |
daiheiwakinentou / daihewakinento だいへいわきねんとう |
(place-name) Dai Heiwa Kinen Tō; The Great Peace Prayer Tower |
大願淸淨報土 大愿淸淨报土 see styles |
dà yuàn qīng jìng bào tǔ da4 yuan4 qing1 jing4 bao4 tu3 ta yüan ch`ing ching pao t`u ta yüan ching ching pao tu daigan shōjō hōdo |
The Pure Reward-Land of Amitābha, the reward resulting from his vows. |
天宙平和連合 see styles |
tenchuuheiwarengou / tenchuhewarengo てんちゅうへいわれんごう |
(org) Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church); UPF; (o) Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church); UPF |
女和佐羅比山 see styles |
mewasarabiyama めわさらびやま |
(personal name) Mewasarabiyama |
Variations: |
yomeiwai / yomewai よめいわい |
(hist) (See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility |
Variations: |
newara ねわら |
(stable) litter |
小泊瀬稚鷦鷽 see styles |
ohatsusewakasazaki おはつせわかさざき |
(personal name) Ohatsusewakasazaki |
山梨英和大学 see styles |
yamanashieiwadaigaku / yamanashiewadaigaku やまなしえいわだいがく |
(org) Yamanashi Eiwa College; (o) Yamanashi Eiwa College |
岩手和井内駅 see styles |
iwatewainaieki いわてわいないえき |
(st) Iwatewainai Station |
嵯峨水尾清和 see styles |
sagamizuoseiwa / sagamizuosewa さがみずおせいわ |
(place-name) Sagamizuoseiwa |
平和が丘北町 see styles |
heiwagaokakitamachi / hewagaokakitamachi へいわがおかきたまち |
(place-name) Heiwagaokakitamachi |
平和が丘東町 see styles |
heiwagaokahigashimachi / hewagaokahigashimachi へいわがおかひがしまち |
(place-name) Heiwagaokahigashimachi |
平和が丘西町 see styles |
heiwagaokanishimachi / hewagaokanishimachi へいわがおかにしまち |
(place-name) Heiwagaokanishimachi |
平和の森公園 see styles |
heiwanomorikouen / hewanomorikoen へいわのもりこうえん |
(place-name) Heiwanomori Park |
平和の森球場 see styles |
heiwanomorikyuujou / hewanomorikyujo へいわのもりきゅうじょう |
(place-name) Heiwanomori Baseball Stadium |
平和主義憲法 see styles |
heiwashugikenpou / hewashugikenpo へいわしゅぎけんぽう |
pacifist constitution |
平和的生存権 see styles |
heiwatekiseizonken / hewatekisezonken へいわてきせいぞんけん |
(expression) (abbr. from 平和のうちに生存する権利) right to live in peace |
平和祈念公園 see styles |
heiwakinenkouen / hewakinenkoen へいわきねんこうえん |
(place-name) Heiwakinen Park |
平和維持活動 see styles |
heiwaijikatsudou / hewaijikatsudo へいわいじかつどう |
peace-keeping operation |
平和維持部隊 see styles |
heiwaijibutai / hewaijibutai へいわいじぶたい |
peacekeeping force |
平和記念公園 see styles |
heiwakinenkouen / hewakinenkoen へいわきねんこうえん |
(place-name) Heiwakinen Park |
御世話になる see styles |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful |
御世話をする see styles |
osewaosuru おせわをする |
(exp,vs-i) to take care of |
敬和学園大学 see styles |
keiwagakuendaigaku / kewagakuendaigaku けいわがくえんだいがく |
(org) Keiwa College; (o) Keiwa College |
日本平和学会 see styles |
nipponheiwagakkai / nipponhewagakkai にっぽんへいわがっかい |
(org) Peace Studies Association of Japan; PSAJ; (o) Peace Studies Association of Japan; PSAJ |
日米和親条約 see styles |
nichibeiwashinjouyaku / nichibewashinjoyaku にちべいわしんじょうやく |
(hist) Japan-US Treaty of Peace and Amity (March 31, 1854); Convention of Kanagawa; Kanagawa Treaty; treaty signed between the United States and the Tokugawa shogunate that ended Japan's policy of national seclusion |
明和女子短大 see styles |
meiwajoshitandai / mewajoshitandai めいわじょしたんだい |
(o) Meiwa Women's Junior College |
明和工業団地 see styles |
meiwakougyoudanchi / mewakogyodanchi めいわこうぎょうだんち |
(place-name) Meiwa Industrial Park |
松平出羽の守 see styles |
matsudairadewanokami まつだいらでわのかみ |
(person) Matsudaira Dewa no Kami |
Variations: |
kimewaza きめわざ |
{MA} striking technique |
Variations: |
tomewan とめわん |
(See 会席料理) last soup served in a kaiseki course (often miso soup) |
民主的平和論 see styles |
minshutekiheiwaron / minshutekihewaron みんしゅてきへいわろん |
democratic peace theory |
Variations: |
araiko あらいこ |
(dated) cleansing powder (e.g. for hair, skin or tableware); washing powder |
深草出羽屋敷 see styles |
fukakusadewayashiki ふかくさでわやしき |
(place-name) Fukakusadewayashiki |
清和女子短大 see styles |
seiwajoshitandai / sewajoshitandai せいわじょしたんだい |
(org) Seiwa Women's Junior College; (o) Seiwa Women's Junior College |
清和学園前駅 see styles |
seiwagakuenmaeeki / sewagakuenmaeeki せいわがくえんまええき |
(st) Seiwagakuenmae Station |
清和県民の森 see styles |
seiwakenminnomori / sewakenminnomori せいわけんみんのもり |
(place-name) Seiwakenminnomori |
Variations: |
atsumori あつもり |
(1) (abbreviation) {food} (See 熱盛り蕎麦) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed); (can act as adjective) (2) (net-sl) exciting |
琴似平和学園 see styles |
kotoniheiwagakuen / kotonihewagakuen ことにへいわがくえん |
(place-name) Kotoniheiwagakuen |
知北平和公園 see styles |
chihokuheiwakouen / chihokuhewakoen ちほくへいわこうえん |
(place-name) Chihokuheiwa Park |
空中ケーブル see styles |
kuuchuukeeburu / kuchukeeburu くうちゅうケーブル |
aerial cableway; ropeway |
米原ゴルフ場 see styles |
yonewaragorufujou / yonewaragorufujo よねわらゴルフじょう |
(place-name) Yonewara golf links |
米国平和協会 see styles |
beikokuheiwakyoukai / bekokuhewakyokai べいこくへいわきょうかい |
(o) American Peace Society |
聖和学園短大 see styles |
seiwagakuentandai / sewagakuentandai せいわがくえんたんだい |
(place-name) Seiwagakuentandai |
Variations: |
sewari せわり |
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying) |
腹の中で笑う see styles |
haranonakadewarau はらのなかでわらう |
(exp,v5u) to laugh to oneself; to smile to oneself |
英和短期大学 see styles |
eiwatankidaigaku / ewatankidaigaku えいわたんきだいがく |
(org) Eiwa Junior College; (o) Eiwa Junior College |
迷惑の受け身 see styles |
meiwakunoukemi / mewakunokemi めいわくのうけみ |
(linguistics terminology) suffering passive |
迷惑をかける see styles |
meiwakuokakeru / mewakuokakeru めいわくをかける |
(exp,v1) to cause trouble (for someone); to annoy; to bother; to inconvenience |
迷惑を掛ける see styles |
meiwakuokakeru / mewakuokakeru めいわくをかける |
(exp,v1) to cause trouble (for someone); to annoy; to bother; to inconvenience |
迷惑防止条例 see styles |
meiwakuboushijourei / mewakuboshijore めいわくぼうしじょうれい |
{law} anti-nuisance ordinance; ordinance against disturbing the peace |
邑楽郡明和村 see styles |
ouragunmeiwamura / oragunmewamura おうらぐんめいわむら |
(place-name) Ouragunmeiwamura |
鐃循テヘワ申 see styles |
鐃循tehewa申 鐃循テヘワ申 |
(abbreviation) (See 鐃循テワ申悒襯? prostitution services in hotels (wasei: hotel health) |
陰德必有陽報 阴德必有阳报 see styles |
yīn dé bì yǒu yáng bào yin1 de2 bi4 you3 yang2 bao4 yin te pi yu yang pao |
hidden merits will have visible rewards (idiom) |
険しい顔つき see styles |
kewashiikaotsuki / kewashikaotsuki けわしいかおつき |
(exp,n) grim look |
韮山土手和田 see styles |
nirayamadotewada にらやまどてわだ |
(place-name) Nirayamadotewada |
鷲峯平和観音 see styles |
washimineheiwakannon / washiminehewakannon わしみねへいわかんのん |
(place-name) Washimineheiwakannon |
アウデワーテル see styles |
audewaateru / audewateru アウデワーテル |
(place-name) Oudewater |
いらざるお世話 see styles |
irazaruosewa いらざるおせわ |
(expression) (idiom) That's none of your business |
エア・ホステス |
ea hosutesu エア・ホステス |
air hostess; stewardess |
オープンカフェ see styles |
oopunkafe オープンカフェ |
pavement cafe (wasei: open cafe); sidewalk cafe; open-air cafe |
Variations: |
osewa おせわ |
(noun/participle) help; aid; assistance |
Variations: |
odachin おだちん |
(See 駄賃・1) little something; reward; tip |
カフェ・テラス |
kafe terasu カフェ・テラス |
sidewalk cafe (fre: cafe terrasse); footpath cafe |
ゴールウェー湾 see styles |
gooruweewan ゴールウェーわん |
(place-name) Galway Bay |
コルウェワピ湖 see styles |
koruwewapiko コルウェワピこ |
(place-name) Lago Colhue Huapi |
Variations: |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) (See 迷惑・1) trouble; bother; annoyance |
ザーネワンダー see styles |
zaanewandaa / zanewanda ザーネワンダー |
(c) Sahne Wunder |
サイドウォーク see styles |
saidowooku サイドウォーク |
side walk; sidewalk; footpath; pavement |
サイドウォール see styles |
saidowooru サイドウォール |
sidewall (of a tire) |
サヴェリーエワ see styles |
sareriiewa / sareriewa サヴェリーエワ |
(personal name) Savelyeva |
スクイラチェ湾 see styles |
sukuirachewan スクイラチェわん |
(place-name) Golfo di Squillace |
スコープツェワ see styles |
sukooputsewa スコープツェワ |
(personal name) Skobtseva |
スチュワーデス see styles |
suchuwaadesu / suchuwadesu スチュワーデス |
stewardess; (female) flight attendant |
ストーンウエア see styles |
sutoonuea ストーンウエア |
stoneware |
スペシッツェワ see styles |
supeshittsewa スペシッツェワ |
(personal name) Spessitseva |
タルンターエワ see styles |
taruntaaewa / taruntaewa タルンターエワ |
(personal name) Taruntaeva |
テーブルウエア see styles |
teeburuuea / teeburuea テーブルウエア |
tableware |
テワンテペク湾 see styles |
tewantepekuwan テワンテペクわん |
(place-name) Golfo de Tehuantepec |
ドライブウェー see styles |
doraibuwee ドライブウェー |
driveway |
ドライブウェイ see styles |
doraibuwei / doraibuwe ドライブウェイ |
driveway |
ノーベル平和賞 see styles |
nooberuheiwashou / nooberuhewasho ノーベルへいわしょう |
Nobel Peace Prize |
バーレーワイン see styles |
baareewain / bareewain バーレーワイン |
barley wine |
バーレイワイン see styles |
baareiwain / barewain バーレイワイン |
barley wine |
はるな平和墓苑 see styles |
harunaheiwaboen / harunahewaboen はるなへいわぼえん |
(place-name) Harunaheiwaboen |
ポイントカード see styles |
pointokaado / pointokado ポイントカード |
point card; loyalty card; reward card |
ポイントサイト see styles |
pointosaito ポイントサイト |
points-based reward website; website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc. |
マイナポイント see styles |
mainapointo マイナポイント |
(See マイナンバーカード) individual number card point; My Number point; reward-point system for users of the My Number card-based cashless payment services |
よけいなお世話 see styles |
yokeinaosewa / yokenaosewa よけいなおせわ |
(expression) it's none of your business; it's not your concern |
リタヘイワース see styles |
ritaheiwaasu / ritahewasu リタヘイワース |
(person) Rita Hayworth |
リニューアブル see styles |
rinyuuaburu / rinyuaburu リニューアブル |
(can act as adjective) renewable |
上益城郡清和村 see styles |
kamimashikigunseiwason / kamimashikigunsewason かみましきぐんせいわそん |
(place-name) Kamimashikigunseiwason |
世界平和度指数 see styles |
sekaiheiwadoshisuu / sekaihewadoshisu せかいへいわどしすう |
global peace index; GPI |
人生僅か五十年 see styles |
jinseiwazukagojuunen / jinsewazukagojunen じんせいわずかごじゅうねん |
(expression) (proverb) life is short; life is just fifty years |
令和フィーバー see styles |
reiwafiibaa / rewafiba れいわフィーバー |
(See 令和) Reiwa fever; elated national mood around the start of the Reiwa era (2019) |
伊勢湾ゴルフ場 see styles |
isewangorufujou / isewangorufujo いせわんゴルフじょう |
(place-name) Ise Bay golf links |
Variations: |
karikae かりかえ |
conversion; refunding; renewal |
出羽三山社務所 see styles |
dewasanzanshamusho でわさんざんしゃむしょ |
(place-name) Dewasanzanshamusho |
別れ別れになる see styles |
wakarewakareninaru わかれわかれになる |
(exp,v5r) to separate (e.g. people); to part |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ewa" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.