Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2344 total results for your Elli search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四十八使者 see styles |
sì shí bā shǐ zhě si4 shi2 ba1 shi3 zhe3 ssu shih pa shih che shijūhachi shisha |
The forty-eight demon satellites of Āryācalanātha 不動明王 as subduer of demons, etc. |
Variations: |
kaikoku かいこく |
(n,vs,vi) traveling throughout the country (travelling) |
国防情報局 see styles |
kokuboujouhoukyoku / kokubojohokyoku こくぼうじょうほうきょく |
(org) Defense Intelligence Agency; DIA; (o) Defense Intelligence Agency; DIA |
Variations: |
narashi ならし |
average; leveling; levelling |
売りにする see styles |
urinisuru うりにする |
(exp,vs-i) (as …を売りにする) (See 売り・2) to use (something) as a selling point |
売り惜しみ see styles |
urioshimi うりおしみ |
(noun/participle) being reluctant to sell; holding off on selling |
Variations: |
kidan きだん |
romantic story; colorful story; colourful story; highly embellished story |
好戦的な人 see styles |
kousentekinahito / kosentekinahito こうせんてきなひと |
(a) militant; (a) belligerent |
妊娠糖尿病 see styles |
ninshintounyoubyou / ninshintonyobyo にんしんとうにょうびょう |
{med} gestational diabetes; gestational diabetes mellitus; pregnancy diabetes |
婆差優婆差 婆差优婆差 see styles |
pó chā yōu pó chā po2 cha1 you1 po2 cha1 p`o ch`a yu p`o ch`a po cha yu po cha basha ubasha |
upāsaka-upāsikā , male and female disciples dwelling at home; lay disciples. |
巡回診療所 see styles |
junkaishinryoujo / junkaishinryojo じゅんかいしんりょうじょ |
traveling clinic; travelling clinic |
平将門の乱 see styles |
tairanomasakadonoran たいらのまさかどのらん |
(exp,n) (hist) Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE) |
Variations: |
yuusou / yuso ゆうそう |
(archaism) dark window; secluded dwelling |
Variations: |
reiri / reri れいり |
(noun or adjectival noun) (See 利口・1) clever; bright; sharp; wise; intelligent; sagacious |
意味ありげ see styles |
imiarige いみありげ |
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.) |
意味あり気 see styles |
imiarige いみありげ |
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.) |
意味有りげ see styles |
imiarige いみありげ |
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.) |
Variations: |
saichi さいち |
wit and intelligence |
Variations: |
saiei / saie さいえい |
being very talented and intelligent; talented and intelligent person |
拗じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捩じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捻じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
提案型営業 see styles |
teiangataeigyou / teangataegyo ていあんがたえいぎょう |
(See 提案営業) proposal-based selling |
Variations: |
bunsai ぶんさい |
(1) literary embellishment; figure of speech; rhetorical flourish; (2) beautiful coloring |
斯普特尼克 see styles |
sī pǔ tè ní kè si1 pu3 te4 ni2 ke4 ssu p`u t`e ni k`o ssu pu te ni ko |
Sputnik, Soviet artificial Earth satellite |
書き間違い see styles |
kakimachigai かきまちがい |
slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami |
有櫛動物門 see styles |
yuushitsudoubutsumon / yushitsudobutsumon ゆうしつどうぶつもん |
Ctenophora (phylum comprising the comb jellies) |
東学党の乱 see styles |
tougakutounoran / togakutonoran とうがくとうのらん |
(exp,n) (hist) Tonghak Rebellion (of Korea; 1894) |
棕腹啄木鳥 棕腹啄木鸟 see styles |
zōng fù zhuó mù niǎo zong1 fu4 zhuo2 mu4 niao3 tsung fu cho mu niao |
(bird species of China) rufous-bellied woodpecker (Dendrocopos hyperythrus) |
楕円幾何学 see styles |
daenkikagaku だえんきかがく |
{math} elliptic geometry; Riemannian geometry |
汁吸啄木鳥 see styles |
shirusuikitsutsuki; shirusuikitsutsuki しるすいきつつき; シルスイキツツキ |
(kana only) yellow-bellied sapsucker (Sphyrapicus varius) |
Variations: |
shara; sara しゃら; さら |
(1) (See 沙羅双樹・1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
Variations: |
kahaku; kawarou(河郎) / kahaku; kawaro(河郎) かはく; かわろう(河郎) |
(1) (See 河童・1) kappa (mythical water-dwelling creature); (2) (河伯 only) river god |
Variations: |
koken こけん |
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price |
法界體性智 法界体性智 see styles |
fǎ jiè tǐ xìng zhì fa3 jie4 ti3 xing4 zhi4 fa chieh t`i hsing chih fa chieh ti hsing chih hokkai taishō chi |
Intelligence as the fundamental nature of the universe; Vairocana as cosmic energy and wisdom interpenetrating all elements of the universe, a term used by the esoteric sects. |
流動性知能 see styles |
ryuudouseichinou / ryudosechino りゅうどうせいちのう |
(See 結晶性知能) fluid intelligence |
消費者主義 see styles |
shouhishashugi / shohishashugi しょうひしゃしゅぎ |
(1) (See コンシューマリズム・1) advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.); consumer activism; consumer advocacy; (2) (See コンシューマリズム・2) consumer spending; high levels of consumption |
Variations: |
waki わき |
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) |
Variations: |
yuushutsu; youshutsu / yushutsu; yoshutsu ゆうしゅつ; ようしゅつ |
(n,vs,vi) gushing out; welling up; springing up |
準天頂衛星 see styles |
juntenchoueisei / juntenchoese じゅんてんちょうえいせい |
quasi-zenith satellite |
物も言い様 see styles |
monomoiiyou / monomoiyo ものもいいよう |
(expression) (idiom) To make or mar depends on the telling |
Variations: |
richi りち |
intellect; intelligence |
白腹短翅鴝 白腹短翅鸲 see styles |
bái fù duǎn chì qú bai2 fu4 duan3 chi4 qu2 pai fu tuan ch`ih ch`ü pai fu tuan chih chü |
(bird species of China) white-bellied redstart (Luscinia phaenicuroides) |
白花虫除菊 see styles |
shirobanamushiyokegiku; shirobanamushiyokegiku しろばなむしよけぎく; シロバナムシヨケギク |
(kana only) (See 除虫菊・じょちゅうぎく) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory |
白頸長尾雉 白颈长尾雉 see styles |
bái jǐng cháng wěi zhì bai2 jing3 chang2 wei3 zhi4 pai ching ch`ang wei chih pai ching chang wei chih |
(bird species of China) Elliot's pheasant (Syrmaticus ellioti) |
Variations: |
chiryoku ちりょく |
intellectual power; mental capacity; intellect; intelligence; brains |
知的レベル see styles |
chitekireberu ちてきレベル |
intellectual level; level of intelligence |
知的生命体 see styles |
chitekiseimeitai / chitekisemetai ちてきせいめいたい |
intelligent life |
知能テスト see styles |
chinoutesuto / chinotesuto ちのうテスト |
(See 知能検査) intelligence test; IQ test |
Variations: |
iwakura いわくら |
{Shinto} dwelling place of a deity (usu. in reference to a large rock) |
空中給油機 see styles |
kuuchuukyuuyuki / kuchukyuyuki くうちゅうきゅうゆき |
(See 空中給油) air tanker; aerial tanker; airborne refuelling craft |
竪穴式住居 see styles |
tateanashikijuukyo / tateanashikijukyo たてあなしきじゅうきょ |
pit dwelling; dugout |
紅胸山鷓鴣 红胸山鹧鸪 see styles |
hóng xiōng shān zhè gū hong2 xiong1 shan1 zhe4 gu1 hung hsiung shan che ku |
(bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii) |
結晶性知能 see styles |
kesshouseichinou / kesshosechino けっしょうせいちのう |
(See 流動性知能) crystallized intelligence |
Variations: |
aobato; aobato あおばと; アオバト |
(kana only) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii) |
纏夾二先生 缠夹二先生 see styles |
chán jiā èr xiān sheng chan2 jia1 er4 xian1 sheng5 ch`an chia erh hsien sheng chan chia erh hsien sheng |
annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly |
Variations: |
youkan / yokan ようかん |
yōkan; jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar |
義和団の乱 see styles |
giwadannoran ぎわだんのらん |
(exp,n) (hist) Boxer Rebellion (1899-1901); Boxer Uprising; Yihetuan Movement |
義和團運動 义和团运动 see styles |
yì hé tuán yùn dòng yi4 he2 tuan2 yun4 dong4 i ho t`uan yün tung i ho tuan yün tung |
Boxer Rebellion (1900-1901), a peasant uprising that attempted to expel all foreigners from China, eventually suppressed by an international coalition |
羯吒布怛那 羯咤布怛那 see styles |
jié zhà bù dán à jie2 zha4 bu4 dan2 a4 chieh cha pu tan a katafutanna |
Kaṭapūtana, a kind of ill-smelling demon, a preta in the lower regions. M.W.' |
Variations: |
haihan はいはん |
(noun, transitive verb) (1) revolting; rebellion; going against; (noun, transitive verb) (2) contradiction; antinomy |
Variations: |
hare はれ |
swelling; boil |
Variations: |
fukura ふくら |
(1) (kana only) curve of the tip of a sword; (2) (kana only) length of a bow; (3) (kana only) bulge; swelling |
般茶慮伽法 see styles |
bān chá lǜ jiā fǎ ban1 cha2 lv4 jia1 fa3 pan ch`a lü chia fa pan cha lü chia fa |
Also 般荼慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting. |
般荼慮伽法 般荼虑伽法 see styles |
pán tú lǜ qié fǎ pan2 tu2 lv4 qie2 fa3 p`an t`u lü ch`ieh fa pan tu lü chieh fa handa ryoka hō |
Also 般茶慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting. |
Variations: |
kunsen くんせん |
(obsolete) pungent vegetables and raw-smelling meat |
Variations: |
yabutsubaki; yabutsubaki やぶつばき; ヤブツバキ |
(kana only) (See 椿・1) wild camellia (Camellia japonica); common camellia |
衛星テレビ see styles |
eiseiterebi / eseterebi えいせいテレビ |
satellite TV |
衛星ラジオ see styles |
eiseirajio / eserajio えいせいラジオ |
satellite radio |
衛星リンク see styles |
eiseirinku / eserinku えいせいリンク |
{comp} satellite link |
衛星地球局 see styles |
eiseichikyuukyoku / esechikyukyoku えいせいちきゅうきょく |
(satellite) earth station |
衛星生中継 see styles |
eiseinamachuukei / esenamachuke えいせいなまちゅうけい |
live satellite transmission; live coverage via satellite |
角突き合い see styles |
tsunotsukiai つのつきあい |
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling |
解りにくい see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
語らしめる see styles |
katarashimeru かたらしめる |
(Ichidan verb) to finish telling |
語るに足る see styles |
katarunitaru かたるにたる |
(exp,v5r) to be worth telling; to be worth confiding in |
Variations: |
muhon; bouhan(謀叛) / muhon; bohan(謀叛) むほん; ぼうはん(謀叛) |
(n,vs,vi) rebellion; revolt; insurrection; treason |
超楕円関数 see styles |
choudaenkansuu / chodaenkansu ちょうだえんかんすう |
{math} hyperelliptic function |
込みあげる see styles |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated |
込み上げる see styles |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated |
Variations: |
nobushi のぶし |
(1) hermit; mountain ascetic; itinerant priest; (2) mountain-dwelling robber; brigand |
鏽腹短翅鶇 锈腹短翅鸫 see styles |
xiù fù duǎn chì dōng xiu4 fu4 duan3 chi4 dong1 hsiu fu tuan ch`ih tung hsiu fu tuan chih tung |
(bird species of China) rusty-bellied shortwing (Brachypteryx hyperythra) |
Variations: |
baichou; baizuka / baicho; baizuka ばいちょう; ばいづか |
{archeol} subsidiary burial mound (Kofun period); satellite burial mound |
Variations: |
rikusei / rikuse りくせい |
(adj-no,n) (See 水生) terrestrial (life); land-dwelling |
雙氯芬酸鈉 双氯芬酸钠 see styles |
shuāng lǜ fēn suān nà shuang1 lu:4 fen1 suan1 na4 shuang lü fen suan na |
diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller; also called voltaren 扶他林 |
電信売相場 see styles |
denshinurisouba / denshinurisoba でんしんうりそうば |
telegraphic transfer selling (currency rate); TTS |
飾りたてる see styles |
kazaritateru かざりたてる |
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish |
飾り立てる see styles |
kazaritateru かざりたてる |
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish |
高山短翅鶯 高山短翅莺 see styles |
gāo shān duǎn chì yīng gao1 shan1 duan3 chi4 ying1 kao shan tuan ch`ih ying kao shan tuan chih ying |
(bird species of China) russet bush warbler (Locustella mandelli) |
鬱多羅究留 郁多罗究留 see styles |
yù duō luó jiū liú yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2 yü to lo chiu liu |
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W. |
黃腹啄花鳥 黄腹啄花鸟 see styles |
huáng fù zhuó huā niǎo huang2 fu4 zhuo2 hua1 niao3 huang fu cho hua niao |
(bird species of China) yellow-bellied flowerpecker (Dicaeum melanozanthum) |
黃腹扇尾鶲 黄腹扇尾鹟 see styles |
huáng fù shàn wěi wēng huang2 fu4 shan4 wei3 weng1 huang fu shan wei weng |
(bird species of China) yellow-bellied fantail; yellow-bellied fairy fantail (Chelidorhynx hypoxanthus) |
鼻太大蜥蜴 see styles |
hanabutoootokage; hanabutoootokage ハナブトオオトカゲ; はなぶとおおとかげ |
(kana only) crocodile monitor (Varanus salvadorii); Salvadori's monitor; Papua monitor; artellia |
鼻突き合い see styles |
hanatsukiai はなつきあい |
quarreling; quarrelling |
HUMINT see styles |
hyuuminto / hyuminto ヒューミント |
HUMINT; human intelligence |
SIGINT see styles |
shiginto シギント |
SIGINT; signals intelligence |
アオハシコウ see styles |
aohashikou / aohashiko アオハシコウ |
Abdim's stork (Ciconia abdimii); white-bellied stork |
いのちの電話 see styles |
inochinodenwa いのちのでんわ |
(See ライフライン) telephone counselling service |
イワネシボリ see styles |
iwaneshibori イワネシボリ |
(kana only) Camellia japonica 'Iwaneshibori' (cultivar of common camellia) |
ウェリントン see styles |
uerinton ウエリントン |
Wellington (New Zealand); (place-name) Wellington |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Elli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.