I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5222 total results for your Dom search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十普門


十普门

see styles
shí pǔ mén
    shi2 pu3 men2
shih p`u men
    shih pu men
 jū fumon
The ten universals of a bodhisattva: 慈悲普 universal pity; 弘誓門 vow of universal salvation; 修行門 accordant action; 斷惑門 universal cutting off of delusions; 入法門門 freedom of entry into all forms of truth; 神通門 universal superhuman powers; 方便門 universal accordance with conditions of the receptivity of others; 說法門 powers of universal explication of the truth; 供養諸佛門 power of universal service of all Buddhas; 成就衆生門 the perfecting of all beings universally.

十無二


十无二

see styles
shí wú èr
    shi2 wu2 er4
shih wu erh
 jūmuni
Ten powers only possessed by Buddhas: (1) prediction; (2) knowing and fulfilling the desires of the living; (3)-(10) are various forms of omniscience, i.e. (3) of all Buddha-realms and their inhabitants; (4) their natures; (5) good roots; (6) laws; (7) wisdom; (8) every moment; (9) evolving domains, or conditions; (10) language, words, and discussions. v. 宗鏡錄 99.

十眞如

see styles
shí zhēn rú
    shi2 zhen1 ru2
shih chen ju
 jū shinnyo
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v.

千代留

see styles
 chiyodome
    ちよどめ
(surname) Chiyodome

半泊浦

see styles
 handomariura
    はんどまりうら
(place-name) Handomariura

半球形

see styles
 hankyuukei / hankyuke
    はんきゅうけい
(noun - becomes adjective with の) hemisphere; dome shape

南堂前

see styles
 minamidoumae / minamidomae
    みなみどうまえ
(place-name) Minamidoumae

南大泊

see styles
 minamioodomari
    みなみおおどまり
(place-name) Minamioodomari

南詔國


南诏国

see styles
nán zhào guó
    nan2 zhao4 guo2
nan chao kuo
Nanzhao, 8th and 9th century kingdom in Yunnan, at times allied with Tang against Tibetan Tubo pressure

南風泊

see styles
 haedomari
    はえどまり
(place-name) Haedomari

占戌拏


占戌拿

see styles
zhàn xūn á
    zhan4 xun1 a2
chan hsün a
 Senjutsuna
Tchañśuṇa' is the highly doubtful form given by Eitel, who describes it as the ancient capital of Vrji, an ' ancient kingdom N. of the Ganges, S. E. of Nepaul'.

原籍地

see styles
 gensekichi
    げんせきち
(one's) domicile

受支配

see styles
shòu zhī pèi
    shou4 zhi1 pei4
shou chih p`ei
    shou chih pei
subject to (foreign domination, emotions etc)

口任せ

see styles
 kuchimakase
    くちまかせ
random talk

口止め

see styles
 kuchidome
    くちどめ
(noun, transitive verb) (1) forbidding mentioning (something to others); imposing silence (on); ordering (someone) to keep quiet; muzzling (someone); gagging; hushing up; (2) (abbreviation) (See 口止め料) hush money

古宿森

see styles
 furuyadomori
    ふるやどもり
(personal name) Furuyadomori

古王国

see styles
 kooukoku / kookoku
    こおうこく
old kingdom; ancient kingdom

吉富町

see styles
 yoshidomimachi
    よしどみまち
(place-name) Yoshidomimachi

同免木

see styles
 doumenki / domenki
    どうめんき
(surname) Doumenki

同盟国

see styles
 doumeikoku / domekoku
    どうめいこく
(1) allied nation; ally; (2) (hist) Central Powers (in WWI)

同盟軍


同盟军

see styles
tóng méng jun
    tong2 meng2 jun1
t`ung meng chün
    tung meng chün
 doumeigun / domegun
    どうめいぐん
ally; allied forces
allied armies

同道池

see styles
 doumichiike / domichike
    どうみちいけ
(place-name) Dōmichiike

名詞止

see styles
 meishidome / meshidome
    めいしどめ
ending a sentence with a noun

呾喇健

see styles
dá lǎ jiàn
    da2 la3 jian4
ta la chien
 Taraken
Talekān, 'an ancient kingdom on the frontiers of Persia,' its modem town is Talikhan.

和戸町

see styles
 wadomachi
    わどまち
(place-name) Wadomachi

和泊港

see styles
 wadomarikou / wadomariko
    わどまりこう
(place-name) Wadomarikou

和泊町

see styles
 wadomarichou / wadomaricho
    わどまりちょう
(place-name) Wadomarichō

咳止め

see styles
 sekidome
    せきどめ
cough medicine; cough syrup; cough lozenge

唐泊崎

see styles
 karadomarizaki
    からどまりざき
(personal name) Karadomarizaki

商人留

see styles
 akihitodome
    あきひとどめ
(place-name) Akihitodome

嗢呾羅


嗢呾罗

see styles
wà dá luó
    wa4 da2 luo2
wa ta lo
 otara
(or嗢怛羅) uttarā, tr. by 上 superior, predominant, above all.

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

四念處


四念处

see styles
sì niàn chù
    si4 nian4 chu4
ssu nien ch`u
    ssu nien chu
 shinenjo
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions.

四斗蒔

see styles
 shidomaki
    しどまき
(place-name) Shidomaki

四智印

see styles
sì zhì yìn
    si4 zhi4 yin4
ssu chih yin
 shichīn
Four wisdom symbols of the Shingon cult: 大智印 or 摩訶岐若勿他羅 mahājñāna-mudrā, the forms of the images; 三昧耶印 samaya-jñāna-mudrā, their symbols and manual signs; 法智印 dharma-jñāna-mudrā, the magic formula of each; 羯摩智印 karma-jñāna-mudrā, the emblems of their specific functions.

四智讚


四智赞

see styles
sì zhì zàn
    si4 zhi4 zan4
ssu chih tsan
 shichi san
The praise hymns of the four 'wisdoms ', v. 四智.

四空定

see styles
sì kōng dìng
    si4 kong1 ding4
ssu k`ung ting
    ssu kung ting
 shi kūjō
四無色定 The last four of the twelve dhyānas; the auto-hypnotic, or ecstatic entry into the four states represented by the four dhyāna heavens, i. e. 四 空 處 supra. In the first, the mind becomes void and vast like space; in the second, the powers of perception and understanding are unlimited; in the third, the discriminative powers of mind are subdued; in the fourth, the realm of consciousness or knowledge) without thought is reached, e. g. intuitive wisdom. These four are considered both as states of dhyāna, and as heavens into which one who practices these forms of dhyāna may be born.

四自在

see styles
sì zì zài
    si4 zi4 zai4
ssu tzu tsai
 shi jizai
The four sovereign powers: 戒 the moral law; 神通 supernatural powers; 智 knowledge; and 慧 wisdom.

団扇苔

see styles
 uchiwagoke; uchiwagoke
    うちわごけ; ウチワゴケ
(kana only) tiny bristle fern (Crepidomanes minutum)

国内外

see styles
 kokunaigai
    こくないがい
(adj-no,n) inside and outside the country; domestic and foreign

国内法

see styles
 kokunaihou / kokunaiho
    こくないほう
municipal (civic) law; domestic law; national law

国内的

see styles
 kokunaiteki
    こくないてき
(adjectival noun) internal (to a country); interior; home; national; domestic

国内線

see styles
 kokunaisen
    こくないせん
domestic air route; domestic airline (company)

国内製

see styles
 kokunaisei / kokunaise
    こくないせい
(can be adjective with の) domestic; of domestic manufacture

国富町

see styles
 kunidomichou / kunidomicho
    くにどみちょう
(place-name) Kunidomichō

国産化

see styles
 kokusanka
    こくさんか
(n,vs,vt,vi) shift to domestic production; import substitution

国産品

see styles
 kokusanhin
    こくさんひん
domestically produced article; domestic product; domestic goods

国産材

see styles
 kokusanzai
    こくさんざい
domestic timber; domestically produced lumber

国産米

see styles
 kokusanmai
    こくさんまい
domestically produced rice

国産車

see styles
 kokusansha
    こくさんしゃ
domestically produced car

國內外


国内外

see styles
guó nèi wài
    guo2 nei4 wai4
kuo nei wai
domestic and international; at home and abroad
See: 国内外

國內線


国内线

see styles
guó nèi xiàn
    guo2 nei4 xian4
kuo nei hsien
domestic flight; internal line (air, train, ferry etc)

國外內


国外内

see styles
guó wài nèi
    guo2 wai4 nei4
kuo wai nei
international and domestic

圓屋頂


圆屋顶

see styles
yuán wū dǐng
    yuan2 wu1 ding3
yüan wu ting
dome

土佐泊

see styles
 tosadomari
    とさどまり
(place-name) Tosadomari

土埋木

see styles
 domaiboku
    どまいぼく
(See 屋久杉・やくすぎ) fallen trees (esp. cryptomeria on Yakushima)

土室川

see styles
 domurogawa
    どむろがわ
(place-name) Domurogawa

土本駅

see styles
 domotoeki
    どもとえき
(st) Domoto Station

土止め

see styles
 dodome
    どどめ
retaining wall; sheathing

土留め

see styles
 dodome
    どどめ
retaining wall; sheathing

土留川

see styles
 tsuchidomegawa
    つちどめがわ
(place-name) Tsuchidomegawa

土門剛

see styles
 domontakeshi
    どもんたけし
(person) Domon Takeshi

土門廣

see styles
 domonkou / domonko
    どもんこう
(person) Domon Kō (1967.2.7-)

土門拳

see styles
 domonken
    どもんけん
(person) Domon Ken (1909.10.25-1990.9.15)

土面川

see styles
 domenkawa
    どめんかわ
(place-name) Domenkawa

土饅頭


土馒头

see styles
tǔ mán tóu
    tu3 man2 tou2
t`u man t`ou
    tu man tou
 domanjuu / domanju
    どまんじゅう
burial mound
An earthen loaf, i.e. a grave; but v. 士饅頭.

圧する

see styles
 assuru
    あっする
(suru verb) (1) to press; (suru verb) (2) to oppress; to dominate; to overwhelm

在国衆

see styles
 zaikokushuu / zaikokushu
    ざいこくしゅう
(hist) feudal lord who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)

堀止東

see styles
 horidomehigashi
    ほりどめひがし
(place-name) Horidomehigashi

堀止西

see styles
 horidomenishi
    ほりどめにし
(place-name) Horidomenishi

堀留川

see styles
 horidomegawa
    ほりどめがわ
(place-name) Horidomegawa

堂丸崎

see styles
 doumaruzaki / domaruzaki
    どうまるざき
(personal name) Dōmaruzaki

堂前川

see styles
 doumaegawa / domaegawa
    どうまえがわ
(place-name) Dōmaegawa

堂前橋

see styles
 doumaebashi / domaebashi
    どうまえばし
(place-name) Dōmaebashi

堂前町

see styles
 doumaemachi / domaemachi
    どうまえまち
(place-name) Dōmaemachi

堂室山

see styles
 doumuroyama / domuroyama
    どうむろやま
(place-name) Dōmuroyama

堂峰山

see styles
 doumineyama / domineyama
    どうみねやま
(personal name) Dōmineyama

堂御酒

see styles
 doumiki / domiki
    どうみき
(place-name) Dōmiki

堂本剛

see styles
 doumototsuyoshi / domototsuyoshi
    どうもとつよし
(person) Dōmoto Tsuyoshi (1979.4-)

堂本坂

see styles
 doumotosaka / domotosaka
    どうもとさか
(personal name) Dōmotosaka

堂満山

see styles
 doumanzan / domanzan
    どうまんざん
(place-name) Dōmanzan

堂満岳

see styles
 doumandake / domandake
    どうまんだけ
(place-name) Dōmandake

堂目木

see styles
 domeki
    どめき
(place-name) Domeki

堂米野

see styles
 doumeno / domeno
    どうめの
(place-name) Dōmeno

堂見沼

see styles
 douminuma / dominuma
    どうみぬま
(place-name) Dōminuma

堂面川

see styles
 doumengawa / domengawa
    どうめんがわ
(place-name) Dōmengawa

堅固慧


坚固慧

see styles
jiān gù huì
    jian1 gu4 hui4
chien ku hui
 Kenko e
Strong in wisdom, ditto.

填める

see styles
 hameru
    はめる
    uzumeru
    うずめる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.); (transitive verb) (1) to cover; to bury (e.g. one's face in hands); to submerge; (2) to fill (completely); to stuff; to pack; to cram; to fill up

境內外


境内外

see styles
jìng nèi wài
    jing4 nei4 wai4
ching nei wai
within and without the borders; domestic and foreign; home and abroad

增上慢

see styles
zēng shàng màn
    zeng1 shang4 man4
tseng shang man
 zōjō man
Arrogance, pride (of superior knowledge); e.g. the 5,000 disciples who, in their Hīnayāna superiority, thought they had gained all wisdom and refused to hear the Lotus gospel.

增上果

see styles
zēng shàng guǒ
    zeng1 shang4 guo3
tseng shang kuo
 zōjō ka
adhipatiphala, v. 異熟果, dominant effect; increased or superior effect, e. g. eye-sight as an advance on the eye-organ.

壓不碎


压不碎

see styles
yā bu suì
    ya1 bu5 sui4
ya pu sui
crushproof; unbreakable; indomitable

夏泊崎

see styles
 natsudomarizaki
    なつどまりざき
(personal name) Natsudomarizaki

多多馬


多多马

see styles
duō duō mǎ
    duo1 duo1 ma3
to to ma
Dodoma, capital of Tanzania

夜泊り

see styles
 yodomari
    よどまり
(1) night mooring (for a boat); (2) sleeping away for the night (esp. in a red light district)

大動脈


大动脉

see styles
dà dòng mài
    da4 dong4 mai4
ta tung mai
 daidoumyaku / daidomyaku
    だいどうみゃく
main artery (blood vessel); fig. main highway; arterial road
(1) {anat} aorta; (2) important traffic route

大友町

see styles
 oodomomachi
    おおどもまち
(place-name) Oodomomachi

大同町

see styles
 daidoumachi / daidomachi
    だいどうまち
(place-name) Daidoumachi

大圓覺


大圆觉

see styles
dà yuán jué
    da4 yuan2 jue2
ta yüan chüeh
 dai engaku
Great and perfect enlightenment, Buddha-wisdom.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Dom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary