I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
滬語 沪语 see styles |
hù yǔ hu4 yu3 hu yü |
Shanghainese; Shanghai dialect |
滲析 渗析 see styles |
shèn xī shen4 xi1 shen hsi |
dialysis |
滴點 滴点 see styles |
dī diǎn di1 dian3 ti tien |
melting point (of lubricating oil) |
滾輪 滚轮 see styles |
gǔn lún gun3 lun2 kun lun |
roller; rotating dial; (computer mouse) scroll wheel; (road roller) drum |
滿荼 满荼 see styles |
mǎn tú man3 tu2 man t`u man tu manda |
maṇḍa, solid, the diamond throne. |
滿點 满点 see styles |
mǎn diǎn man3 dian3 man tien |
full working hours; full marks; perfect score; (fig.) (after a attribute) couldn't be more (happy, romantic etc) |
漁雕 渔雕 see styles |
yú diāo yu2 diao1 yü tiao |
(bird species of China) lesser fish eagle (Icthyophaga humilis) |
漆雕 see styles |
qī diāo qi1 diao1 ch`i tiao chi tiao |
carved or engraved lacquerware |
漏掉 see styles |
lòu diào lou4 diao4 lou tiao |
to miss; to leave out; to omit; to be omitted; to be missing; to slip through; to leak out; to seep away |
漏電 漏电 see styles |
lòu diàn lou4 dian4 lou tien rouden / roden ろうでん |
to leak electricity; (fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (by being solicitous etc); cf. 放電|放电[fang4 dian4] (n,vs,vi) short circuit; leakage (of electricity); electrical fault |
漢子 汉子 see styles |
hàn zi han4 zi5 han tzu kuniko くにこ |
man; fellow; (dialect) husband (female given name) Kuniko |
漫楽 see styles |
mangaku まんがく |
manzai (comic dialogue) accompanied by music |
漸教 渐教 see styles |
jiàn jiào jian4 jiao4 chien chiao zengyō |
The gradual method of teaching by beginning with the Hīnayāna and proceeding to the Mahāyāna, in contrast with 頓教 q.v. the immediate teaching of the Mahāyāna doctrine, or of any truth directly; e.g. the Huayan school considers the Huayan sūtra as the immediate or direct teaching, and the Lotus Sūtra as both gradual and direct; Tiantai considers the Lotus direct and complete; but there are other definitions. |
潑掉 泼掉 see styles |
pō diào po1 diao4 p`o tiao po tiao |
spill |
潮州 see styles |
cháo zhōu chao2 zhou1 ch`ao chou chao chou tiochiu ティオチウ |
see 潮州市[Chao2 zhou1 Shi4]; see 潮州鎮|潮州镇[Chao2 zhou1 Zhen4]; Chaozhou, variant of Minnan dialect 閩南語|闽南语[Min3 nan2 yu3] spoken in east Guangdong (place-name) Chaozhou (China); Teochew |
潮洲 see styles |
cháo zhōu chao2 zhou1 ch`ao chou chao chou |
Chaozhou or Teochew, a town near Guangdong, with famous cuisine; Chaozhou, variant of Minnan dialect 閩南語|闽南语[Min3 nan2 yu3] spoken in east Guangdong |
澱積 淀积 see styles |
diàn jī dian4 ji1 tien chi |
(geology) to illuviate |
澱粉 淀粉 see styles |
diàn fěn dian4 fen3 tien fen denpun でんぷん |
starch; amylum (C6H10O5)n starch |
濁り see styles |
nigori にごり |
(1) muddiness; murkiness; cloudiness; unclearness; (2) impurity (of the world, one's heart, etc.); (3) (See 濁点) dakuten (diacritic indicating a voiced consonant); (4) (abbreviation) (See 濁り酒) unrefined sake |
濁点 see styles |
dakuten だくてん |
(゛) dakuten; diacritic used with kana that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant |
濃墨 see styles |
kozumi こずみ |
thick India ink |
濫調 滥调 see styles |
làn diào lan4 diao4 lan tiao |
hackneyed talk; platitude |
瀉す see styles |
shasu しゃす |
(v5s,vi) (1) (archaism) (See 瀉する・1) to have diarrhea; (v5s,vi) (2) (archaism) (See 瀉する・2) to vomit |
瀉下 see styles |
shage; shaka しゃげ; しゃか |
(n,adj-f,vs) (1) catharsis; purgation; evacuation; purging the bowels; diarrhea; (noun/participle) (2) (しゃか only) (orig. meaning) pouring out (water, etc.) |
瀉痢 see styles |
shari しゃり |
(obsolete) diarrhea; diarrhoea |
瀉肚 泻肚 see styles |
xiè dù xie4 du4 hsieh tu |
to have diarrhea |
瀉腹 see styles |
kudaribara くだりばら |
diarrhoea; diarrhea; loose bowels |
灌頂 灌顶 see styles |
guàn dǐng guan4 ding3 kuan ting kanjou; kanchou / kanjo; kancho かんじょう; かんちょう |
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music) abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc. |
火付 see styles |
hitsuke ひつけ |
(noun/participle) arson; incendiarism |
火佃 see styles |
huǒ diàn huo3 dian4 huo tien kaden |
fire-caretaker |
火天 see styles |
huǒ tiān huo3 tian1 huo t`ien huo tien katen |
The fire devas shown as the 12th group in the diamond court of the Garbhadhātu; v. 火神. |
火曜 see styles |
huǒ yào huo3 yao4 huo yao kayo かよ |
(See 火曜日) Tuesday; (female given name) Kayo Mars, one of the nine luminaries, shown south of the Diamond hall in the Garbhadhātu. |
火油 see styles |
huǒ yóu huo3 you2 huo yu |
(dialect) kerosene |
火色 see styles |
huǒ sè huo3 se4 huo se hiiro / hiro ひいろ |
(dialect) intensity of the fire (in cooking, kiln firing etc) color of flames; colour of flames |
火辨 see styles |
huǒ biàn huo3 bian4 huo pien Kaben |
Citrabhānu, 質呾羅婆拏 described as one of the ten great writers of the Indian 法相宗 Dharmalakṣana school, a contemporary and colleague of Vasubandhu; but the description is doubtful. |
火電 火电 see styles |
huǒ diàn huo3 dian4 huo tien |
thermal power |
灶具 see styles |
zào jù zao4 ju4 tsao chü |
stove; cooker; (dialect) cooking utensils |
灶屋 see styles |
zào wū zao4 wu1 tsao wu |
(dialect) kitchen |
灶房 see styles |
zào fáng zao4 fang2 tsao fang |
(dialect) kitchen |
灶間 灶间 see styles |
zào jiān zao4 jian1 tsao chien |
(dialect) kitchen |
灼然 see styles |
zhuó rán zhuo2 ran2 cho jan shakuzen しゃくぜん |
(adj-t,adv-to) (1) (archaism) shining; radiant; (adj-t,adv-to) (2) (archaism) evident; clear clear |
炎點 炎点 see styles |
yán diǎn yan2 dian3 yen tien enten |
Nirvana, which burns up metempsychosis. |
炒作 see styles |
chǎo zuò chao3 zuo4 ch`ao tso chao tso |
to hype; to promote (in the media) |
炯然 see styles |
keizen / kezen けいぜん |
(adj-t,adv-to) shining; radiant; bright |
炸掉 see styles |
zhà diào zha4 diao4 cha tiao |
to bomb |
為啥 为啥 see styles |
wèi shá wei4 sha2 wei sha |
dialectal equivalent of 為什麼|为什么[wei4 shen2 me5] |
烏荼 乌荼 see styles |
wū tú wu1 tu2 wu t`u wu tu Uda |
Uḍa, Uḍradeśa, Oḍra, Oḍivisa; an ancient country of eastern India with a busy port called 折利呾羅 Charitrapura (Xuanzang), probably the province of Orissa. |
烏鵰 乌雕 see styles |
wū diāo wu1 diao1 wu tiao |
(bird species of China) greater spotted eagle (Clanga clanga) |
烤電 烤电 see styles |
kǎo diàn kao3 dian4 k`ao tien kao tien |
diathermia (medical treatment involving local heating of body tissues with electric current) |
烱然 see styles |
keizen / kezen けいぜん |
(adj-t,adv-to) shining; radiant; bright |
焊點 焊点 see styles |
hàn diǎn han4 dian3 han tien |
welding point; (electronics) solder joint |
無掉 无掉 see styles |
wú diào wu2 diao4 wu tiao mutō |
without agitation |
無緣 无缘 see styles |
wú yuán wu2 yuan2 wu yüan muen |
to have no opportunity; no way (of doing something); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc Causeless, without immediate causal connection, uncaused, underived, independent. |
無表 无表 see styles |
wú biǎo wu2 biao3 wu piao muhyō |
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes. |
焦點 焦点 see styles |
jiāo diǎn jiao1 dian3 chiao tien |
(lit. and fig.) focal point; focus See: 焦点 |
煎點 煎点 see styles |
jiān diǎn jian1 dian3 chien tien senten |
To fry cakes. |
煗法 see styles |
nuǎn fǎ nuan3 fa3 nuan fa nan hō |
The first of the 四加行位; the stage in which dialectic processes are left behind and the mind dwells only on the four dogmas and the sixteen disciplines. |
煙點 see styles |
yān diǎn yan1 dian3 yen tien |
smoke point (of a cooking oil) |
煥發 焕发 see styles |
huàn fā huan4 fa1 huan fa |
to shine; to glow; to irradiate; to flash |
照射 see styles |
zhào shè zhao4 she4 chao she shousha / shosha しょうしゃ |
to shine on; to light up; to irradiate (n,vs,vt,vi) (1) irradiation; radiation; beaming; (n,vs,vt,vi) (2) exposure (to light); illumination |
熊鷹 熊鹰 see styles |
xióng yīng xiong2 ying1 hsiung ying kumataka くまたか |
see 鷹鵰|鹰雕[ying1 diao1] (kana only) Hodgson's hawk eagle (Nisaetus nipalensis); mountain hawk-eagle; (surname) Kumataka |
熔點 熔点 see styles |
róng diǎn rong2 dian3 jung tien |
melting point |
熱電 热电 see styles |
rè diàn re4 dian4 je tien |
pyroelectric |
熱點 热点 see styles |
rè diǎn re4 dian3 je tien |
hot spot; point of special interest |
燃點 燃点 see styles |
rán diǎn ran2 dian3 jan tien |
to ignite; to set fire to; to light; (chemistry) ignition point; combustion point |
燈泡 灯泡 see styles |
dēng pào deng1 pao4 teng p`ao teng pao |
light bulb; see also 電燈泡|电灯泡[dian4 deng1 pao4]; third-wheel or unwanted third party spoiling a couple's date (slang); CL:個|个[ge4] |
燕梳 see styles |
yàn shū yan4 shu1 yen shu |
(dialect) insurance (loanword) |
燦然 see styles |
sanzen さんぜん |
(adj-t,adv-to) brilliant; radiant |
燦爛 灿烂 see styles |
càn làn can4 lan4 ts`an lan tsan lan sanran さんらん |
to glitter; brilliant; splendid (adj-t,adv-to) brilliant; bright; radiant |
爆出 see styles |
bào chū bao4 chu1 pao ch`u pao chu |
to burst out; to appear unexpectedly; to break (media story) |
爆炒 see styles |
bào chǎo bao4 chao3 pao ch`ao pao chao |
to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock market through large-scale buying and selling |
爛崽 烂崽 see styles |
làn zǎi lan4 zai3 lan tsai |
(dialect) hooligan; low-life |
爪白 see styles |
tsumajiro つまじろ |
(kana only) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus, a requiem shark found throughout the tropical Indian and Pacific Oceans); (place-name) Tsumajiro |
父兄 see styles |
fù xiōng fu4 xiong1 fu hsiung fukei / fuke ふけい |
father and elder brother(s); head of the family; patriarch (1) guardians; parents; (2) father and older brother |
爹娘 see styles |
diē niáng die1 niang2 tieh niang |
(dialect) parents |
牙保 see styles |
gaho がほ |
brokerage; mediation; fencing (of stolen goods) |
牙巴 see styles |
yá ba ya2 ba5 ya pa |
(dialect) tooth |
牙雕 see styles |
yá diāo ya2 diao1 ya tiao |
ivory carving |
牛子 see styles |
niú zǐ niu2 zi3 niu tzu ushiko うしこ |
(dialect) penis (f,p) Ushiko calf |
牛戒 see styles |
niú jiè niu2 jie4 niu chieh gōkai |
To live as a cow, eating grass with bent head, etc. — as certain Indian heretics are said to have done, in the belief that a cow's next reincarnation would be in the heavens. |
牛扒 see styles |
niú pá niu2 pa2 niu p`a niu pa |
(dialect) beef steak |
牛糞 牛粪 see styles |
niú fèn niu2 fen4 niu fen go fun ぎゅうふん |
cattle manure; cow dung; cowpat; bullshit gomaya, cow-dung, considered in India as clean and cleansing; used by the esoterics for 'cleansing' altars. |
牟尼 see styles |
móu ní mou2 ni2 mou ni muni むに |
(1) (honorific or respectful language) muni (Indian ascetic or sage); (2) Buddha (牟尼仙), 文尼; 茂泥; (馬曷摩尼) 摩尼 muni; mahāmuni; 月摩尼 vimuni. A sage, saint, ascetic, monk, especially Śākyamuni; interpreted as 寂 retired, secluded, silent, solitary, i. e. withdrawn from the world. See also 百八摩尼. |
物事 see styles |
wù shì wu4 shi4 wu shih monogoto ものごと |
(literary) affair; matter; business; (dialect) item; thing; stuff things; everything |
特徵 特征 see styles |
tè zhēng te4 zheng1 t`e cheng te cheng |
characteristic; diagnostic property; distinctive feature; trait |
特點 特点 see styles |
tè diǎn te4 dian3 t`e tien te tien |
characteristic (feature); trait; feature; CL:個|个[ge4] |
牽線 牵线 see styles |
qiān xiàn qian1 xian4 ch`ien hsien chien hsien |
to pull strings; to manipulate (a puppet); to control from behind the scene; to mediate |
牽頭 牵头 see styles |
qiān tóu qian1 tou2 ch`ien t`ou chien tou |
to lead (an animal by the head); to take the lead; to coordinate (a combined operation); to mediate; a go-between (e.g. marriage broker) |
犁頭 犁头 see styles |
lí tóu li2 tou2 li t`ou li tou |
plowshare; colter; (dialect) plow |
犯貧 犯贫 see styles |
fàn pín fan4 pin2 fan p`in fan pin |
(dialect) to talk nonsense; garrulous |
狐鯛 see styles |
kitsunedai; kitsunedai きつねだい; キツネダイ |
(kana only) sharphead hogfish (Bodianus oxycephalus) |
狛犬 see styles |
komainu こまいぬ |
(stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine |
狼獾 see styles |
láng huān lang2 huan1 lang huan |
wolverine (Gulo gulo), also named 貂熊[diao1 xiong2] |
猩化 see styles |
xīng huà xing1 hua4 hsing hua |
(slang) (of a dialect) to be corrupted by Standard Mandarin |
猩猩 see styles |
xīng xing xing1 xing5 hsing hsing shoujou / shojo しょうじょう |
orangutan; (slang) dialect speaker whose speech is corrupted by Standard Mandarin (1) orangutan; (2) heavy drinker |
猿梨 see styles |
sarunashi; sarunashi さるなし; サルナシ |
(kana only) hardy kiwi (Actinidia arguta); kiwi berry; tara vine; bower vine |
獣帯 see styles |
juutai / jutai じゅうたい |
{astron} (See 黄道十二宮) zodiac |
玄奘 see styles |
xuán zàng xuan2 zang4 hsüan tsang genjou / genjo げんじょう |
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645 (given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664) Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year. |
玉蕗 see styles |
tamabuki たまぶき |
(kana only) Parasenecio farfarifolius var. bulbifer (variety of Indian plantain) |
王冠 see styles |
wáng guān wang2 guan1 wang kuan teぃara てぃあら |
crown (noun - becomes adjective with の) (1) crown; diadem; (noun - becomes adjective with の) (2) bottle cap; (female given name) Tiara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.