Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2115 total results for your Day search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
天一神
中神

 tenichijin(天一神); nakagami
    てんいちじん(天一神); なかがみ
(See 陰陽道,己酉,癸巳) Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky

子の日の遊び

see styles
 nenohinoasobi
    ねのひのあそび
(exp,n) ne-no-hi-no-asobi; collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

Variations:
子忌み
子忌

 neimi / nemi
    ねいみ
(rare) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

家族サービス

see styles
 kazokusaabisu / kazokusabisu
    かぞくサービス
(noun/participle) (colloquialism) spending time with one's family on one's day off work; family duty

幾日も幾日も

see styles
 ikunichimoikunichimo
    いくにちもいくにちも
(adverb) day after day; for many days

建国記念の日

see styles
 kenkokukinennohi
    けんこくきねんのひ
(exp,n) (See 建国記念日) National Foundation Day (national holiday; February 11)

Variations:
弓取り
弓取

 yumitori
    ゆみとり
(1) (archaism) archer; warrior; samurai; (2) (archaism) skilled bowman; (3) {sumo} (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling; sumo wrestler who carries out the bow-twirling ceremony

御告げの祝日

see styles
 otsugenoshukujitsu
    おつげのしゅくじつ
Annunciation Day; Lady Day

恋はデジャブ

see styles
 koihadejabu
    こいはデジャブ
(wk) Groundhog Day (1993 film)

振り替え休日

see styles
 furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu
    ふりかえきゅうじつ
(yoji) compensatory holiday; observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend); substitute holiday

Variations:

 hi
    ひ
(n-adv,n-t) (1) (日 only) day; days; (n-adv,n-t) (2) sun; sunshine; sunlight; (n-adv,n-t) (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event

Variations:
日ごと
日毎

 higoto
    ひごと
(n,adv) every day; daily

日ごと夜ごと

see styles
 higotoyogoto
    ひごとよごと
(n,n-adv) every day and every night; day after day; daily

日の目を見る

see styles
 hinomeomiru
    ひのめをみる
(exp,v1) to see the light of day; to be revealed (to the world); to be realized

日を追う毎に

see styles
 hioougotoni / hioogotoni
    ひをおうごとに
(expression) day by day; with each passing day; as the days go by

Variations:
日割り
日割

 hiwari
    ひわり
(1) daily rate; (2) (day-by-day) schedule; program

日日に新なり

see styles
 hibiniaratanari
    ひびにあらたなり
(expression) (idiom) Keep improving day by day

日雇い労働者

see styles
 hiyatoiroudousha / hiyatoirodosha
    ひやといろうどうしゃ
day laborer; day labourer

昼夜を問わず

see styles
 chuuyaotowazu / chuyaotowazu
    ちゅうやをとわず
(expression) day and night; around the clock

昼夜を舎かず

see styles
 chuuyaookazu / chuyaookazu
    ちゅうやをおかず
(expression) continuing day and night

最長不倒距離

see styles
 saichoufutoukyori / saichofutokyori
    さいちょうふとうきょり
day's longest successful jump

月とすっぽん

see styles
 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(expression) like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell

朝から晩まで

see styles
 asakarabanmade
    あさからばんまで
(expression) from morning till night; all day

未可同日而語


未可同日而语

see styles
wèi kě tóng rì ér yǔ
    wei4 ke3 tong2 ri4 er2 yu3
wei k`o t`ung jih erh yü
    wei ko tung jih erh yü
lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath; incomparable

Variations:
本祭
本祭り

 honmatsuri
    ほんまつり
(See 陰祭り,宵祭り) main festival; main day of a festival

毎日のように

see styles
 mainichinoyouni / mainichinoyoni
    まいにちのように
(expression) almost every day; almost daily

結局のところ

see styles
 kekkyokunotokoro
    けっきょくのところ
(exp,adv) in the end; at the end of the day

Variations:
綿抜き
綿貫

 watanuki
    わたぬき
(1) unpadded kimono; (2) (綿抜き only) (also written as 四月朔日) (See 綿抜の朔日) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar

良い日を選ぶ

see styles
 yoihioerabu
    よいひをえらぶ
(exp,v5b) to choose a lucky (auspicious) day

被差別部落民

see styles
 hisabetsuburakumin
    ひさべつぶらくみん
burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group)

Variations:
裏祭り
裏祭

 uramatsuri
    うらまつり
(See 本祭り) day-after festival; night-after festival; (smaller) festival held the day (or night) after the main festival

諸聖人の祝日

see styles
 shoseijinnoshukujitsu / shosejinnoshukujitsu
    しょせいじんのしゅくじつ
(See 万聖節) All Saints Day

負けるが勝ち

see styles
 makerugakachi
    まけるがかち
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; sometimes you have to lose to win; losing is winning

逃げるが勝ち

see styles
 nigerugakachi
    にげるがかち
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; discretion is the better part of valor; fleeing is winning

Variations:
3連休
三連休

 sanrenkyuu / sanrenkyu
    さんれんきゅう
three-day weekend; long weekend; three holidays in a row

Variations:
4連休
四連休

 yonrenkyuu / yonrenkyu
    よんれんきゅう
4-day weekend

Variations:
Dデー
Dデイ

 diidee(Ddee); diidei(Ddei) / didee(Ddee); dide(Dde)
    ディーデー(Dデー); ディーデイ(Dデイ)
D-Day

アンザックデー

see styles
 anzakkudee
    アンザックデー
Anzac Day

エゾゼンテイカ

see styles
 ezozenteika / ezozenteka
    エゾゼンテイカ
(kana only) day lily (Hemerocallis dumortieri); orange-yellow day lily; Nikko day lily

エンパイアデー

see styles
 enpaiadee
    エンパイアデー
Empire Day

オフィスアワー

see styles
 ofisuawaa / ofisuawa
    オフィスアワー
office hours; working day

Variations:
お会式
御会式

 oeshiki
    おえしき
(See 会式・2) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism)

コロンブスデー

see styles
 koronbusudee
    コロンブスデー
Columbus Day

ザデイアフター

see styles
 zadeiafutaa / zadeafuta
    ザデイアフター
(work) The Day After (film); (wk) The Day After (film)

ショートタイム

see styles
 shoototaimu
    ショートタイム
(1) reduced-period procedure (wasei: short time); curtailed operation; (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) (wasei: short time)

スキャルピング

see styles
 sukyarupingu
    スキャルピング
{stockm} scalping (day trading technique)

ゼロデイ脆弱性

see styles
 zerodeizeijakusei / zerodezejakuse
    ゼロデイぜいじゃくせい
{comp} (See ゼロデイ攻撃) zero-day vulnerability

Variations:
その日
其の日

 sonohi
    そのひ
(exp,n) that day; the very same day

タイム・セール

 taimu seeru
    タイム・セール
special offers available for a limited time of the day (wasei: time sale); limited-time sale

デー・サービス

 dee saabisu / dee sabisu
    デー・サービス
nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)

デー・トレード

 dee toreedo
    デー・トレード
day trade

デートレーダー

see styles
 deetoreedaa / deetoreeda
    デートレーダー
day trader

デーホスピタル

see styles
 deehosupitaru
    デーホスピタル
day hospital

デイ・サービス

 dei saabisu / de sabisu
    デイ・サービス
nursing in the home by visiting nurses (wasei: day service)

デイ・トレード

 dei toreedo / de toreedo
    デイ・トレード
day trade

ディグリーデー

see styles
 diguriidee / diguridee
    ディグリーデー
degree-day

デイトレーダー

see styles
 deitoreedaa / detoreeda
    デイトレーダー
day trader

デイホスピタル

see styles
 deihosupitaru / dehosupitaru
    デイホスピタル
day hospital

Variations:
どんど
とんど

 dondo; tondo
    どんど; とんど
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

ニッコウキスゲ

see styles
 nikkoukisuge / nikkokisuge
    ニッコウキスゲ
(kana only) day lily (Hemerocallis dumortierii); orange-yellow day lily; Nikko day lily

Variations:
ネタ帳
ネタ帖

 netachou / netacho
    ネタちょう
(1) idea notebook (e.g. used by a comedian); (2) notebook recording the day's performances (kept in an entertainment hall's backstage to prevent repeated stories)

パンケーキデイ

see styles
 pankeekidei / pankeekide
    パンケーキデイ
Shrove Tuesday; pancake day

ボクシングデー

see styles
 bokushingudee
    ボクシングデー
Boxing Day (public holiday in the UK, Aus., Canada, etc.)

ホワイト・デー

 howaito dee
    ホワイト・デー
White Day (March 14th)

ホワイト・デイ

 howaito dei / howaito de
    ホワイト・デイ
White Day (March 14th)

ボン・ジョルノ

 bon joruno
    ボン・ジョルノ
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day

マザーズ・デー

 mazaazu dee / mazazu dee
    マザーズ・デー
Mother's Day

メニューボード

see styles
 menyuuboodo / menyuboodo
    メニューボード
menu board (small blackboard on which the specials of the day, etc., are written)

一日之計在於晨


一日之计在于晨

see styles
yī rì zhī jì zài yú chén
    yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2
i jih chih chi tsai yü ch`en
    i jih chih chi tsai yü chen
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day

Variations:
一日目
1日目

 ichinichime
    いちにちめ
first day (e.g. at work, school); day one

Variations:
一限目
1限目

 ichigenme
    いちげんめ
first period (e.g. first class in school day)

Variations:
三隣亡
三輪宝

 sanrinbou / sanrinbo
    さんりんぼう
unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)

Variations:
下って
降って

 kudatte
    くだって
(conjunction) (1) (humble language) (used in letters when referring to oneself) (See 下る・8) humbly; (conjunction) (2) after a time; later; down to (e.g. "down to present day"); (conjunction) (3) (used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.) followed by; next

今日という今日

see styles
 kyoutoiukyou / kyotoiukyo
    きょうというきょう
(expression) this very day; today is the day (that ...); today for sure

今日も今日とて

see styles
 kyoumokyoutote / kyomokyotote
    きょうもきょうとて
(expression) the same as always; day after day

今朝有酒今朝醉

see styles
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
    jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4
chin chao yu chiu chin chao tsui
to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can

全民義務植樹日


全民义务植树日

see styles
quán mín yì wù zhí shù rì
    quan2 min2 yi4 wu4 zhi2 shu4 ri4
ch`üan min i wu chih shu jih
    chüan min i wu chih shu jih
National Tree Planting Day (March 12th), as known as Arbor Day 植樹節|植树节[Zhi2 shu4 jie2]

Variations:
前々日
前前日

 zenzenjitsu
    ぜんぜんじつ
(n,adv) two days before; day before yesterday

夜への長い旅路

see styles
 yoruhenonagaitabiji
    よるへのながいたびじ
(work) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill); (wk) Long Day's Journey into Night (play by Eugene O'Neill)

夜を日についで

see styles
 yoohinitsuide
    よをひについで
(expression) day and night; turning night into day

夜を日に継いで

see styles
 yoohinitsuide
    よをひについで
(expression) day and night; turning night into day

Variations:
大和

 yamato
    やまと
(1) (hist) (ancient) Japan; Yamato kingdom; state of Yamato; (2) (hist) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture)

寝ても覚めても

see styles
 netemosametemo
    ねてもさめても
(expression) waking or sleeping; constantly; twenty-four hours a day

Variations:
左義長
三毬杖

 sagichou / sagicho
    さぎちょう
(See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

恋はデジャ・ブ

 koihadejabu
    こいはデジャブ
(wk) Groundhog Day (1993 film)

日々に新たなり

see styles
 hibiniaratanari
    ひびにあらたなり
(expression) (idiom) Keep improving day by day

日の目を見ない

see styles
 hinomeominai
    ひのめをみない
(exp,adj-i) shelved; stifled; not see the light of day; remain obscure

日を追うごとに

see styles
 hioougotoni / hioogotoni
    ひをおうごとに
(expression) day by day; with each passing day; as the days go by

日暮れて道遠し

see styles
 hikuretemichitooshi
    ひくれてみちとおし
(expression) (proverb) the day is short, and the work is much; my goal is still a long way off

昼夜を分かたず

see styles
 chuuyaowakatazu / chuyaowakatazu
    ちゅうやをわかたず
(exp,adv) by day and night; day and night; round the clock

月月火水木金金

see styles
 getsugetsukasuimokukinkin
    げつげつかすいもくきんきん
(exp,n) (joc) seven-day workweek; working every day of the week; Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri

Variations:
有明
有り明け

 ariake
    ありあけ
(1) (See 夜明け) dawn (esp. from the 16th day of the lunar month onward); (2) (abbreviation) (See 有明行灯) portable paper lantern for walking at night

Variations:
検診日
健診日

 kenshinbi
    けんしんび
day of medical examination

Variations:
此の内
此の中

 konouchi / konochi
    このうち
(n,adv) (obsolete) meanwhile; the other day; recently

每逢佳節倍思親


每逢佳节倍思亲

see styles
měi féng jiā jié bèi sī qīn
    mei3 feng2 jia1 jie2 bei4 si1 qin1
mei feng chia chieh pei ssu ch`in
    mei feng chia chieh pei ssu chin
doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])

Variations:
温め酒
暖め酒

 atatamezake; nukumezake(温me酒)
    あたためざけ; ぬくめざけ(温め酒)
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

第3次中東戦争

see styles
 daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso
    だいさんじちゅうとうせんそう
Six-Day War; Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)

第三次中東戦争

see styles
 daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso
    だいさんじちゅうとうせんそう
Six-Day War; Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)

Variations:
精霊会
聖霊会

 shouryoue / shoryoe
    しょうりょうえ
(1) (esp. 精霊会) (See 盂蘭盆) Bon Festival; (2) (esp. 聖霊会) Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shōtoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)

Variations:
翌々日
翌翌日

 yokuyokujitsu
    よくよくじつ
(n,adv) two days later; day after next; next day but one

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Day" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary