There are 2256 total results for your Changquan - Long Fist search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kyohen きょへん |
extremely large-scale (literary) work; monster work; long film; epic |
幾何もなく see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
幾何も無く see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
幾許もなく see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
幾許も無く see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
待ちに待つ see styles |
machinimatsu まちにまつ |
(exp,v5t) to wait for a long time; to wait and wait; to eagerly await |
御久しぶり see styles |
ohisashiburi おひさしぶり |
(expression) it's been a long time; long time no see |
御久し振り see styles |
ohisashiburi おひさしぶり |
(expression) it's been a long time; long time no see |
御待ち兼ね see styles |
omachikane おまちかね |
(noun - becomes adjective with の) (polite language) long-waited-for |
懐かしがる see styles |
natsukashigaru なつかしがる |
(v5r,vt,vi) (not referring to oneself) to show nostalgia (for); to long for; to yearn after; to remember fondly; to reminisce |
打ちつづく see styles |
uchitsuzuku うちつづく |
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series |
持ちがいい see styles |
mochigaii / mochigai もちがいい |
(exp,adj-ix) wear well; keep long; last long |
持ちがよい see styles |
mochigayoi もちがよい |
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long |
持ちが良い see styles |
mochigayoi もちがよい |
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long |
持ちのいい see styles |
mochinoii / mochinoi もちのいい |
(exp,adj-ix) long lasting |
持ちのよい see styles |
mochinoyoi もちのよい |
(exp,adj-i) long lasting |
持ちの良い see styles |
mochinoyoi もちのよい |
(exp,adj-i) long lasting |
持ち続ける see styles |
mochitsuzukeru もちつづける |
(transitive verb) to continue to hold; to hold on to (for a long period); to maintain; to keep |
握りこぶし see styles |
nigirikobushi にぎりこぶし |
clenched fist |
日がな一日 see styles |
higanaichinichi ひがないちにち |
(expression) all day long |
Variations: |
hinaga ひなが |
(See 夜長) long day (esp. of spring) |
早く言えば see styles |
hayakuieba はやくいえば |
(expression) in a word; to put it briefly; to make a long story short |
Variations: |
mukashimukashi; mukaashimukashi(sk); mukaashimukaashi(sk) / mukashimukashi; mukashimukashi(sk); mukashimukashi(sk) むかしむかし; むかーしむかし(sk); むかーしむかーし(sk) |
(n,adv) long ago; once upon a time |
春江花月夜 see styles |
chūn jiāng huā yuè yè chun1 jiang1 hua1 yue4 ye4 ch`un chiang hua yüeh yeh chun chiang hua yüeh yeh |
River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1] |
替古人擔憂 替古人担忧 see styles |
tì gǔ rén dān yōu ti4 gu3 ren2 dan1 you1 t`i ku jen tan yu ti ku jen tan yu |
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
替古人耽憂 替古人耽忧 see styles |
tì gǔ rén dān yōu ti4 gu3 ren2 dan1 you1 t`i ku jen tan yu ti ku jen tan yu |
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
棘鼻青島龍 棘鼻青岛龙 see styles |
jí bí qīng dǎo lóng ji2 bi2 qing1 dao3 long2 chi pi ch`ing tao lung chi pi ching tao lung |
Tsintaosaurus spinorhinus, a 10 meter long hadrosaur with a single horn on its duck-billed snout |
Variations: |
suwae; zuwae; suwai(楚); zuwai(楚) すわえ; ずわえ; すわい(楚); ずわい(楚) |
(1) (archaism) switch (long, slender shoot of a tree); (2) (archaism) switch (cane used for flogging) |
Variations: |
keyari けやり |
(hist) keyari; long, feathered ornamental spear carried at the head of a daimyo's procession |
泊を重ねる see styles |
hakuokasaneru はくをかさねる |
(exp,v1) to stay long |
浮かない顔 see styles |
ukanaikao うかないかお |
(exp,n) looking depressed; long face |
海上花列傳 海上花列传 see styles |
hǎi shàng huā liè zhuàn hai3 shang4 hua1 lie4 zhuan4 hai shang hua lieh chuan |
The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4], long novel of lower life in Classical Chinese and Jiangsu vernacular; translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang |
満を持して see styles |
manojishite まんをじして |
(exp,adj-no) long-awaited; much-awaited |
生きのびる see styles |
ikinobiru いきのびる |
(v1,vi) to survive; to live long |
生き存える see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
生き延びる see styles |
ikinobiru いきのびる |
(v1,vi) to survive; to live long |
生長らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
疾っくの昔 see styles |
tokkunomukashi とっくのむかし |
(exp,n-t) a long time ago |
白腹盗賊鴎 see styles |
shiroharatouzokukamome; shiroharatouzokukamome / shiroharatozokukamome; shiroharatozokukamome しろはらとうぞくかもめ; シロハラトウゾクカモメ |
(kana only) long-tailed jaeger; long-tailed skua (Stercorarius longicaudus) |
Variations: |
hyakusei(百世); hyakudai(百代); hakutai(百代); momoyo / hyakuse(百世); hyakudai(百代); hakutai(百代); momoyo ひゃくせい(百世); ひゃくだい(百代); はくたい(百代); ももよ |
long era; ages; eternity |
Variations: |
hyakunen(百年); momotose ひゃくねん(百年); ももとせ |
century; hundred years; a long time |
目の黒い内 see styles |
menokuroiuchi めのくろいうち |
(expression) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives |
Variations: |
shinryuu; jinryuu; shenron / shinryu; jinryu; shenron しんりゅう; じんりゅう; シェンロン |
(myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology); Shen-lung |
程なくして see styles |
hodonakushite ほどなくして |
(expression) (kana only) (See 程なく) after a short while; not long after; soon; before long; shortly thereafter |
立ち幅跳び see styles |
tachihabatobi たちはばとび |
standing long jump |
Variations: |
ryuumyaku / ryumyaku りゅうみゃく |
(See 龍穴・2) long mai (feng shui); longmai; the air or energy flowing down from an undulating mountain range |
Variations: |
ryuushuu / ryushu りゅうしゅう |
dragon boat (long 22-person canoe used for racing) |
Variations: |
shuusei / shuse しゅうせい |
(n,adv) all one's life; throughout one's life; as long as one lives |
老い先短い see styles |
oisakimijikai おいさきみじかい |
(exp,adj-i) not having long to live |
Variations: |
rouho / roho ろうほ |
(form) (See 老舗・しにせ) long-established shop; shop of long standing; old shop |
自懂事以來 自懂事以来 see styles |
zì dǒng shì yǐ lái zi4 dong3 shi4 yi3 lai2 tzu tung shih i lai |
for as long as one can remember |
花無百日紅 花无百日红 see styles |
huā wú bǎi rì hóng hua1 wu2 bai3 ri4 hong2 hua wu pai jih hung |
No flower can bloom for a hundred days.; Good times do not last long. (idiom) |
Variations: |
hanazame; hanazame ハナザメ; はなざめ |
(kana only) spinner shark (Carcharhinus brevipinna); long-nose grey shark |
Variations: |
eiton / eton えいとん |
long ton; British ton |
Variations: |
kirigirisu; kirigirisu きりぎりす; キリギリス |
(1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket |
走り幅跳び see styles |
hashirihabatobi はしりはばとび |
running long jump |
超長期国債 see styles |
chouchoukikokusai / chochokikokusai ちょうちょうきこくさい |
{finc} super-long-term government bond (with a maturity of over ten years) |
Variations: |
ashinaga あしなが |
(can be adjective with の) long-legged(ness) |
近いうちに see styles |
chikaiuchini ちかいうちに |
(exp,adv) before long |
迷蹤羅漢拳 迷踪罗汉拳 see styles |
mí zōng luó hàn quán mi2 zong1 luo2 han4 quan2 mi tsung lo han ch`üan mi tsung lo han chüan |
Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Chinese Martial Art) |
遠く離れて see styles |
tookuhanarete とおくはなれて |
(expression) at a long distance |
遠距離介護 see styles |
enkyorikaigo えんきょりかいご |
long-distance care; looking after someone from far away |
遠距離恋愛 see styles |
enkyorirenai えんきょりれんあい |
long distance relationship |
釣鐘マント see styles |
tsuriganemanto つりがねマント |
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period) |
長いあいだ see styles |
nagaiaida ながいあいだ |
(exp,n-t) long time; long interval; for quite some time |
Variations: |
nagaki ながき |
(n,n-pref) long distance; long time |
長きに亘る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長きに渡る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長く暑い夏 see styles |
nagakuatsuinatsu ながくあついなつ |
(ev) Long, hot summer (of 1967, when race riots occurred in many cities in the US); (ev) Long, hot summer (of 1967, when race riots occurred in many cities in the US) |
長ジュバン see styles |
nagajuban ながジュバン |
long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono |
長たらしい see styles |
nagatarashii / nagatarashi ながたらしい |
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded |
Variations: |
nagano ながの |
(pre-noun adjective) long; eternal |
Variations: |
nagame ながめ |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 短め) longish; moderately long; somewhat long; fairly long |
長周期彗星 see styles |
choushuukisuisei / choshukisuise ちょうしゅうきすいせい |
{astron} long-period comet |
長嘴斑海雀 长嘴斑海雀 see styles |
cháng zuǐ bān hǎi què chang2 zui3 ban1 hai3 que4 ch`ang tsui pan hai ch`üeh chang tsui pan hai chüeh |
(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix) |
長尾山椒鳥 长尾山椒鸟 see styles |
cháng wěi shān jiāo niǎo chang2 wei3 shan1 jiao1 niao3 ch`ang wei shan chiao niao chang wei shan chiao niao |
(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus) |
長尾闊嘴鳥 长尾阔嘴鸟 see styles |
cháng wěi kuò zuǐ niǎo chang2 wei3 kuo4 zui3 niao3 ch`ang wei k`uo tsui niao chang wei kuo tsui niao |
(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae) |
長時間労働 see styles |
choujikanroudou / chojikanrodo ちょうじかんろうどう |
long working hours |
長時間露光 see styles |
choujikanrokou / chojikanroko ちょうじかんろこう |
long exposure (photography) |
長期滞在者 see styles |
choukitaizaisha / chokitaizaisha ちょうきたいざいしゃ |
long-stay visitor; long-term resident |
長期穩定性 长期稳定性 see styles |
cháng qī wěn dìng xìng chang2 qi1 wen3 ding4 xing4 ch`ang ch`i wen ting hsing chang chi wen ting hsing |
long-term stability |
長期貸付金 see styles |
choukikashitsukekin / chokikashitsukekin ちょうきかしつけきん |
long-term loans |
長袖シャツ see styles |
nagasodeshatsu ながそでシャツ |
long-sleeved shirt |
長距離会社 see styles |
choukyorigaisha / chokyorigaisha ちょうきょりがいしゃ |
{comp} long distance company |
長距離依存 see styles |
choukyoriizon / chokyorizon ちょうきょりいぞん |
long-distance dependency (dependencies) |
長距離列車 see styles |
choukyoriressha / chokyoriressha ちょうきょりれっしゃ |
long-distance train |
長距離競走 see styles |
choukyorikyousou / chokyorikyoso ちょうきょりきょうそう |
long-distance race |
長距離走者 see styles |
choukyorisousha / chokyorisosha ちょうきょりそうしゃ |
long-distance runner |
長距離輸送 see styles |
choukyoriyusou / chokyoriyuso ちょうきょりゆそう |
long-distance transportation (transport, haulage) |
長距離電話 see styles |
choukyoridenwa / chokyoridenwa ちょうきょりでんわ |
long-distance call; trunk call |
長距離電車 see styles |
choukyoridensha / chokyoridensha ちょうきょりでんしゃ |
long-distance train; long-haul train |
長距離飛行 see styles |
choukyorihikou / chokyorihiko ちょうきょりひこう |
long(-range) flight |
Variations: |
nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長道)(ok); chouro(長路)(ok) / nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長道)(ok); choro(長路)(ok) ながみち; ながち; ながぢ; ながじ; ながうじ(長道)(ok); ちょうろ(長路)(ok) |
long road; far journey |
長鎖脂肪酸 see styles |
chousashibousan / chosashibosan ちょうさしぼうさん |
long-chain fatty acid |
Variations: |
kadode; shuto(首途); kadoide(ok) かどで; しゅと(首途); かどいで(ok) |
(n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey); setting out; departure (e.g. for the front); leaving home; (n,vs,vi) (2) starting a new life; starting life anew |
鳥頭の太刀 see styles |
torigashiranotachi とりがしらのたち |
(exp,n) long sword with birds' heads carved on the pommel |
黃花崗起義 黄花岗起义 see styles |
huáng huā gǎng qǐ yì huang2 hua1 gang3 qi3 yi4 huang hua kang ch`i i huang hua kang chi i |
Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party |
LPレコード see styles |
erupiirekoodo / erupirekoodo エルピーレコード |
long-playing record; long-play record; LP record |
アシナガグモ see styles |
ashinagagumo アシナガグモ |
(kana only) Tetragnatha praedonia (species of long-jawed orb weaver) |
いかるちどり see styles |
ikaruchidori いかるちどり |
(kana only) long-billed plover (Charadrius placidus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Changquan - Long Fist" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.