Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3003 total results for your Ced search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大界外相

see styles
dà jiè wài xiàng
    da4 jie4 wai4 xiang4
ta chieh wai hsiang
 daikai gesō
Four characters often placed on the boundary stones of monasterial grounds.

大興善寺


大兴善寺

see styles
dà xīng shàn sì
    da4 xing1 shan4 si4
ta hsing shan ssu
 daikouzenji / daikozenji
    だいこうぜんじ
(personal name) Daikouzenji
The great goodness-promoting monastery, one of the ten great Tang monasteries at Changan, commenced in the Sui dynasty.

天台大師


天台大师

see styles
tiān tái dà shī
    tian1 tai2 da4 shi1
t`ien t`ai ta shih
    tien tai ta shih
 tendaidaishi
    てんだいだいし
(personal name) Tendaidaishi
The actual founder of the Tiantai 'school' 智顗 Zhiyi; his 字 was 德安 De-an, and his surname 陳 Chen, A. D. 538-597. Studying under 慧思 Huici of Hunan, he was greatly influenced by his teaching; and found in the Lotus Sutra the real interpretation of Mahayanism. In 575 he first came to Tiantai and established his school, which in turn was the foundation of important Buddhist schools in Korea and Japan.

天台神道

see styles
 tendaishintou / tendaishinto
    てんだいしんとう
(rare) (See 日吉神道) Tendai Shinto (alt. name for Hie Shinto: a form of Shinto heavily influenced by Tendai)

夫妻肺片

see styles
fū qī fèi piàn
    fu1 qi1 fei4 pian4
fu ch`i fei p`ien
    fu chi fei pien
popular Sichuan cold dish made of thinly sliced beef and beef offal

奥の深い

see styles
 okunofukai
    おくのふかい
(exp,adj-i) (See 奥深い・1) deep; profound; complicated; advanced; impenetrable

女人禁制

see styles
nǚ rén jīn zhì
    nv3 ren2 jin1 zhi4
nü jen chin chih
 nyoninkinsei; nyoninkinzei / nyoninkinse; nyoninkinze
    にょにんきんせい; にょにんきんぜい
(yoji) prohibition on women entering (usu. for religious reasons); no female admission
"Women forbidden to approach," a sign placed on certain altars.

奴隸社會


奴隶社会

see styles
nú lì shè huì
    nu2 li4 she4 hui4
nu li she hui
slave-owning society (precedes feudal society 封建社會|封建社会 in Marxist theory)

妄生穿鑿


妄生穿凿

see styles
wàng shēng chuān záo
    wang4 sheng1 chuan1 zao2
wang sheng ch`uan tsao
    wang sheng chuan tsao
a forced analogy (idiom); to jump to an unwarranted conclusion

妙法蓮華


妙法莲华

see styles
miào fǎ lián huá
    miao4 fa3 lian2 hua2
miao fa lien hua
 myōhō renge
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義.

婚姻手続

see styles
 konintetsuzuki
    こんいんてつづき
marriage procedures; procedure of marriage

孤城落日

see styles
 kojourakujitsu / kojorakujitsu
    こじょうらくじつ
(yoji) feeling (looking) lone and helpless; helplessness of those in reduced circumstances

孤陋寡聞


孤陋寡闻

see styles
gū lòu guǎ wén
    gu1 lou4 gua3 wen2
ku lou kua wen
ignorant and inexperienced; ill-informed and narrow-minded

実力本位

see styles
 jitsuryokuhoni
    じつりょくほんい
(noun - becomes adjective with の) the precedence of merit; performance orientation; ability-based (promotion, pay scale, etc.); merit-based

宮保雞丁


宫保鸡丁

see styles
gōng bǎo jī dīng
    gong1 bao3 ji1 ding1
kung pao chi ting
Kung Pao Chicken; spicy diced chicken

宮爆肉丁


宫爆肉丁

see styles
gōng bào ròu dīng
    gong1 bao4 rou4 ding1
kung pao jou ting
stir-fried diced pork

宮爆雞丁


宫爆鸡丁

see styles
gōng bào jī dīng
    gong1 bao4 ji1 ding1
kung pao chi ting
gong bao chicken; spicy diced chicken

實叉難陀


实叉难陀

see styles
shí chān án tuó
    shi2 chan1 an2 tuo2
shih ch`an an t`o
    shih chan an to
 Jisshananda
Śikṣānanda. A śramaṇa of Kustana (Khotan) who in A.D. 695 introduced a new alphabet into China and translated nineteen works; the Empress Wu invited him to bring a complete copy of the Huayan sūtra to Luoyang; sixteen works in the present collection are assigned to him. Also 施乞叉難陀.

専修学校

see styles
 senshuugakkou / senshugakko
    せんしゅうがっこう
specialized training college; advanced vocational school

對比溫度


对比温度

see styles
duì bǐ wēn dù
    dui4 bi3 wen1 du4
tui pi wen tu
(thermodynamics) reduced temperature (used to compare fluids at different temperatures relative to their critical points)

導入済み

see styles
 dounyuuzumi / donyuzumi
    どうにゅうずみ
(exp,adj-no) already introduced; already installed; already implemented; already in place

小便臭い

see styles
 shoubenkusai / shobenkusai
    しょうべんくさい
(adjective) (1) stinking of urine; (adjective) (2) childish; immature; inexperienced

小康状態

see styles
 shoukoujoutai / shokojotai
    しょうこうじょうたい
state of reduced activity; lull; state of abeyance; stable condition

小斑姬鶲


小斑姬鹟

see styles
xiǎo bān jī wēng
    xiao3 ban1 ji1 weng1
hsiao pan chi weng
(bird species of China) little pied flycatcher (Ficedula westermanni)

少不更事

see styles
shào bù gēng shì
    shao4 bu4 geng1 shi4
shao pu keng shih
(idiom) young and inexperienced; wet behind the ears

尻が青い

see styles
 shirigaaoi / shirigaoi
    しりがあおい
    ketsugaaoi / ketsugaoi
    けつがあおい
(exp,adj-i) wet behind the ears; inexperienced; immature

已過大德


已过大德

see styles
yǐ guō dà dé
    yi3 guo1 da4 de2
i kuo ta te
 ika daitoku
A monk far advanced in religion; an arhat.

常用漢字

see styles
 jouyoukanji / joyokanji
    じょうようかんじ
jōyō kanji; kanji for common use; list of 2,136 kanji designated for common use (introduced in 1981, revised in 2010)

平衡接続

see styles
 heikousetsuzoku / hekosetsuzoku
    へいこうせつぞく
(in telecommunications; audio) balanced line

平衡誤差

see styles
 heikougosa / hekogosa
    へいこうごさ
{comp} balanced error

年少客気

see styles
 nenshoukakki / nenshokakki
    ねんしょうかっき
(noun - becomes adjective with の) (See 青年客気) youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth

年少無知


年少无知

see styles
nián shào wú zhī
    nian2 shao4 wu2 zhi1
nien shao wu chih
(idiom) young and inexperienced; unsophisticated

年高德劭

see styles
nián gāo dé shào
    nian2 gao1 de2 shao4
nien kao te shao
to be advanced in both years and virtue (idiom)

幾つでも

see styles
 ikutsudemo
    いくつでも
(adverb) (1) (kana only) great many; ever so many; (adverb) (2) (kana only) (preceding よい, 構わない, etc.) any number; as few or as many (as you like); whether large or small

庚申待ち

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

座敷童子

see styles
 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

Variations:

力代

 you(庸); chikarashiro / yo(庸); chikarashiro
    よう(庸); ちからしろ
(1) (hist) (See 力役・1) tax paid to avoid forced labor (ritsuryō period); tax in kind; (2) (よう only) (obsolete) mediocrity

弧城落月

see styles
 kojourakugetsu / kojorakugetsu
    こじょうらくげつ
(yoji) feeling apprehensive; feeling (looking) lone and helpless; being down-and-out (ruined); helplessness of those in reduced circumstances

強制労働

see styles
 kyouseiroudou / kyoserodo
    きょうせいろうどう
forced labor; forced labour; slave labor; slave labour

強制収容

see styles
 kyouseishuuyou / kyoseshuyo
    きょうせいしゅうよう
(noun/participle) (enforced) confinement; internment; detention by legal force

強制疎開

see styles
 kyouseisokai / kyosesokai
    きょうせいそかい
forced evacuation

強制移住

see styles
 kyouseiijuu / kyoseju
    きょうせいいじゅう
forced emigration

強制移送

see styles
 kyouseiisou / kyoseso
    きょうせいいそう
(1) deportation (e.g. of a refugee); (2) forced population transfer; expulsion (e.g. of a specific ethnicity)

強制競売

see styles
 kyouseikeibai / kyosekebai
    きょうせいけいばい
compulsory sale by auction; forced auction

強制終了

see styles
 kyouseishuuryou / kyoseshuryo
    きょうせいしゅうりょう
{comp} forced termination

強制結婚

see styles
 kyouseikekkon / kyosekekkon
    きょうせいけっこん
forced marriage

強制退去

see styles
 kyouseitaikyo / kyosetaikyo
    きょうせいたいきょ
forced eviction; deport

強制送還

see styles
 kyouseisoukan / kyosesokan
    きょうせいそうかん
forced repatriation; deportation

強制連行

see styles
 kyouseirenkou / kyoserenko
    きょうせいれんこう
(noun/participle) being moved forcibly, e.g. being carted to a police station, transportation for forced labour, etc.

強制隔離

see styles
 kyouseikakuri / kyosekakuri
    きょうせいかくり
enforced isolation; mandatory isolation

強化尋問

see styles
 kyoukajinmon / kyokajinmon
    きょうかじんもん
enhanced interrogation (e.g. waterboarding as used by the CIA)

強行採決

see styles
 kyoukousaiketsu / kyokosaiketsu
    きょうこうさいけつ
(noun, transitive verb) {politics} forced passage (of a bill, measure, resolution, etc.); railroading; steamrolling; steamrollering

強迫勞動


强迫劳动

see styles
qiǎng pò láo dòng
    qiang3 po4 lao2 dong4
ch`iang p`o lao tung
    chiang po lao tung
forced labor (as punishment in criminal case)

役身折酬

see styles
 ekishinsesshuu / ekishinsesshu
    えきしんせっしゅう
(hist) debt bondage (ritsuryō system); forced labor on failure to pay a debt

後へ引く

see styles
 atohehiku
    あとへひく
(Godan verb with "ku" ending) to retreat; to recede

後へ退く

see styles
 atohehiku
    あとへひく
(Godan verb with "ku" ending) to retreat; to recede

徐行運転

see styles
 jokouunten / jokounten
    じょこううんてん
(noun/participle) driving at reduced speed; running at reduced speed (e.g. train)

復旧手順

see styles
 fukkyuutejun / fukkyutejun
    ふっきゅうてじゅん
{comp} restoration procedure

心の準備

see styles
 kokoronojunbi
    こころのじゅんび
(exp,n) mental preparedness; being braced for; being steeled for

忍びよる

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

忍び寄る

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

忍び返し

see styles
 shinobigaeshi
    しのびがえし
bamboo wall-top spikes (or wood, iron); spikes placed at the top of a wall to repel thieves

応急処置

see styles
 oukyuushochi / okyushochi
    おうきゅうしょち
(1) emergency measure; emergency procedures; (2) first-aid treatment; stop-gap treatment; temporary repairs

思いこむ

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

思い込む

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

怨天載道


怨天载道

see styles
yuàn tiān zài dào
    yuan4 tian1 zai4 dao4
yüan t`ien tsai tao
    yüan tien tsai tao
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced

怨聲載道


怨声载道

see styles
yuàn shēng zài dào
    yuan4 sheng1 zai4 dao4
yüan sheng tsai tao
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced

愛想笑い

see styles
 aisouwarai / aisowarai
    あいそわらい
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; forced smile

慈眉善目

see styles
cí méi shàn mù
    ci2 mei2 shan4 mu4
tz`u mei shan mu
    tzu mei shan mu
lit. kind brows, pleasant eyes (idiom); fig. amiable looking; benign-faced

慘絕人寰


惨绝人寰

see styles
cǎn jué rén huán
    can3 jue2 ren2 huan2
ts`an chüeh jen huan
    tsan chüeh jen huan
extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality

成唯識論


成唯识论

see styles
chéng wéi shì lùn
    cheng2 wei2 shi4 lun4
ch`eng wei shih lun
    cheng wei shih lun
 Jō yuishiki ron
Vidya-matrāṣiddhi śāstra, in 10 juan, being Vasubandhu's 唯識 in 30 juan reduced by Xuanzang, also by others, to 10. There are works on it by various authors.

成果てる

see styles
 narihateru
    なりはてる
(v1,vi) to be reduced to ...

我を折る

see styles
 gaooru
    がをおる
(exp,v5r) to concede a point; to yield; to give in

戴高帽子

see styles
dài gāo mào zi
    dai4 gao1 mao4 zi5
tai kao mao tzu
(coll.) to be the object of flattery; to be placed on a pedestal

手慣れた

see styles
 tenareta
    てなれた
(pre-noun adjective) practiced; skilled; experienced; accomplished

手続き上

see styles
 tetsuzukijou / tetsuzukijo
    てつづきじょう
(can be adjective with の) procedural

手続き名

see styles
 tetsuzukimei / tetsuzukime
    てつづきめい
{comp} procedure-name

手続き法

see styles
 tetsuzukihou / tetsuzukiho
    てつづきほう
procedural law

手続き的

see styles
 tetsuzukiteki
    てつづきてき
(adjectival noun) procedural

手順終了

see styles
 tejunshuuryou / tejunshuryo
    てじゅんしゅうりょう
{comp} end of procedure

打ち放し

see styles
 uchihanashi
    うちはなし
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range

批難囂々

see styles
 hinangougou / hinangogo
    ひなんごうごう
(n,adj-t,adv-to) (yoji) enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others

批難囂囂

see styles
 hinangougou / hinangogo
    ひなんごうごう
(n,adj-t,adv-to) (yoji) enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others

抜け代る

see styles
 nukekawaru
    ぬけかわる
(v5r,vi) to fall out and be replaced; to shed; to moult (molt)

抜け変る

see styles
 nukekawaru
    ぬけかわる
(v5r,vi) to fall out and be replaced; to shed; to moult (molt)

抜け替る

see styles
 nukekawaru
    ぬけかわる
(v5r,vi) to fall out and be replaced; to shed; to moult (molt)

押し借り

see styles
 oshigari
    おしがり
(noun/participle) forced borrowing

拘那牟尼

see styles
jun à móu ní
    jun1 a4 mou2 ni2
chün a mou ni
 Kunamuni
(拘含牟尼) Kanakamuni, 拘那含; 迦諾迦牟尼 q. v., lit. 金寂 the golden recluse, or 金仙 golden ṛṣi; Brahman of the Kāśyapa family, native of Śobhanavatī, second of the five Buddhas of the present Bhadra-kalpa fifth of the seven ancient Buddhas; possibly a sage who preceded Śākyamuni in India.

挖肉補瘡


挖肉补疮

see styles
wā ròu bǔ chuāng
    wa1 rou4 bu3 chuang1
wa jou pu ch`uang
    wa jou pu chuang
to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient

挟み焼き

see styles
 hasamiyaki
    はさみやき
(food term) grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat)

推賢讓能


推贤让能

see styles
tuī xián ràng néng
    tui1 xian2 rang4 neng2
t`ui hsien jang neng
    tui hsien jang neng
to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)

揚げ豆腐

see styles
 agedoufu / agedofu
    あげどうふ
sliced deep-fried tofu

揚州炒飯


扬州炒饭

see styles
yáng zhōu chǎo fàn
    yang2 zhou1 chao3 fan4
yang chou ch`ao fan
    yang chou chao fan
Yangzhou fried rice, featuring scrambled egg, diced vegetables and multiple proteins – typically shrimp and barbecued pork

摩奴末耶

see styles
mó nú mò yé
    mo2 nu2 mo4 ye2
mo nu mo yeh
 manumaya
(or 摩?末耶) manomaya, 'consisting of spirit or mind, spiritual, mental.' M.W. Intp. as mind-produced body, or form, any appearance produced at will.

摺り染め

see styles
 surizome
    すりぞめ
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

擂り半鐘

see styles
 suribanshou / suribansho
    すりばんしょう
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

操作手順

see styles
 sousatejun / sosatejun
    そうさてじゅん
operating procedure

操作方法

see styles
 sousahouhou / sosahoho
    そうさほうほう
user guide; how to operate; operation procedures

擦り半鐘

see styles
 suribanshou / suribansho
    すりばんしょう
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

擦り減る

see styles
 suriheru
    すりへる
(v5r,vi) to be worn down; to be reduced

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ced" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary