I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
教改 see styles |
jiào gǎi jiao4 gai3 chiao kai |
education reform (abbr. for 教育改革[jiao4yu4 gai3ge2]) |
教権 see styles |
kyouken / kyoken きょうけん |
ecclesiastical or educational authority |
教皇 see styles |
jiào huáng jiao4 huang2 chiao huang kyoukou; kyouou / kyoko; kyoo きょうこう; きょうおう |
(Catholicism) pope; pontiff Pope |
教網 教网 see styles |
jiào wǎng jiao4 wang3 chiao wang kyōmō |
The teaching (of Buddha) viewed as a net to catch and save mortals. |
教職 see styles |
kyoushoku / kyoshoku きょうしょく |
(1) the teaching profession; (2) {Christn} education of laity |
散々 see styles |
sanzan さんざん |
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces |
散り see styles |
chiri; chiri(sk) ちり; チリ(sk) |
(1) {archit} displacement between two surfaces; (2) (kana only) {print} (usu. チリ) squares (projection of the boards beyond the edges of the book block); (3) scattering; dispersal; falling (of blossoms, leaves, etc.) |
散る see styles |
chiru ちる |
(v5r,vi) (1) to fall (e.g. blossoms, leaves); (v5r,vi) (2) to scatter; to be dispersed; (v5r,vi) (3) to disappear; to dissolve; to break up; (v5r,vi) (4) to spread; to run; to blur; (v5r,vi) (5) to die a noble death |
散乱 see styles |
sanran さんらん |
(n,adj-f,vs) dispersion; scattering; spreading out; diffusion |
散亂 散乱 see styles |
sǎn luàn san3 luan4 san luan sanran |
in disorder; messy; Taiwan pr. [san4 luan4] Scattered, dispersed, unsettled, disturbed, restless. |
散佚 see styles |
sàn yì san4 yi4 san i sanitsu さんいつ |
to be scattered and lost (noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (2) (physics) dissipation |
散供 see styles |
sàn gōng san4 gong1 san kung sangu |
To scatter paper money, etc., as offerings. |
散光 see styles |
sàn guāng san4 guang1 san kuang sankou / sanko さんこう |
to diffuse light scattered light |
散匪 see styles |
sǎn fěi san3 fei3 san fei |
scattered bandits |
散在 see styles |
sàn zài san4 zai4 san tsai sanzai さんざい |
(vs,vi) to be scattered; to straggle; to be found here and there dispersed |
散射 see styles |
sǎn shè san3 she4 san she |
(physics) to scatter |
散居 see styles |
sǎn jū san3 ju1 san chü |
(of a group of people) to live scattered over an area |
散布 see styles |
chirippu ちりっぷ |
(noun/participle) dissemination; scattering; sprinkling; spraying; (place-name) Chirippu |
散散 see styles |
sanzan さんざん |
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces |
散束 see styles |
sàn shù san4 shu4 san shu |
scattering of bundle (of electrons in vacuum tube); debunching |
散沙 see styles |
sǎn shā san3 sha1 san sha |
scattered sand; fig. lacking in cohesion or organization |
散漫 see styles |
sǎn màn san3 man4 san man sanman さんまん |
undisciplined; unorganized (noun or adjectival noun) vague; desultory; distracted; loose; half-hearted; diffuse; scattered |
散発 see styles |
sanpatsu さんぱつ |
(noun/participle) sporadic; scattering |
散票 see styles |
sanpyou / sanpyo さんぴょう |
scattered votes |
散花 see styles |
sàn huā san4 hua1 san hua chika ちか |
(female given name) Chika 散華 To scatter flowers in honour of a Buddha, etc. |
散落 see styles |
sàn luò san4 luo4 san lo |
to disperse; to fall scattered; to sprinkle |
散逸 see styles |
sàn yì san4 yi4 san i sanitsu さんいつ |
to disperse and escape; to dissipate (noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (2) (physics) dissipation |
散錢 散钱 see styles |
sàn qián san4 qian2 san ch`ien san chien sansen |
to scatter money; to give to charity To scatter paper money as offerings. |
散養 散养 see styles |
sǎn yǎng san3 yang3 san yang |
free-range raising (of poultry, cattle etc) |
散骨 see styles |
sankotsu さんこつ |
(n,vs,vi) scattering of ashes (cremated remains) |
敬奉 see styles |
jìng fèng jing4 feng4 ching feng |
to worship piously; to present; to dedicate |
敬業 敬业 see styles |
jìng yè jing4 ye4 ching yeh |
dedicated to one's work |
数検 see styles |
suuken / suken すうけん |
(abbreviation) (See 実用数学技能検定) Global Mathematics Certification; Practical Mathematics Proficiency Test |
数育 see styles |
suuiku / suiku すういく |
(abbreviation) (See 数学教育) mathematics education |
整流 see styles |
zhěng liú zheng3 liu2 cheng liu seiryuu / seryu せいりゅう |
to rectify (alternating current to direct current) (noun, transitive verb) (1) {elec} rectification; commutation; (noun, transitive verb) (2) flow straightening; flow rectification |
整風 整风 see styles |
zhěng fēng zheng3 feng1 cheng feng seifuu / sefu せいふう |
Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan; cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957 rectification |
敷き see styles |
jiki じき shiki しき |
(suffix) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter); (n-suf,n-pref,n) (1) spreading; laying out; covering; (2) (abbreviation) security deposit; (3) (abbreviation) Japanese mattress |
敷延 see styles |
fuen ふえん |
(noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration |
敷衍 see styles |
fū yǎn fu1 yan3 fu yen fuen ふえん |
to elaborate (on a theme); to expound (the classics); perfunctory; to skimp; to botch; to do something half-heartedly or just for show; barely enough to get by (noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration |
數論 数论 see styles |
shù lùn shu4 lun4 shu lun Suron |
number theory (math.) The śāstras of the Sarvāstivādins; also Kaplila, called數論外道; 數論師 founder of the Sāṅkhyā philosophy; v. 僧伽, 劫, and 迦. It is an attempt to place all concepts in twenty-five categories, with puruṣa at the head and the others in ordered progress. Inter alia it also teaches 'the eternity and multiplicity of souls' (Eitel). Vasubandhu wrote in criticism of the system. |
文展 see styles |
bunten ぶんてん |
(abbreviation) (See 文部省美術展覧会・もんぶしょうびじゅつてんらんかい) Bunten exhibition; art exhibition sponsored by the Ministry of Education (antecedent of the Nitten exhibition); (given name) Fumihiro |
文政 see styles |
bunsei / bunse ぶんせい |
(1) educational policies or administration; (2) Bunsei era (1818.4.22-1830.12.10); (given name) Bunsei |
文教 see styles |
wén jiào wen2 jiao4 wen chiao bunkyou / bunkyo ぶんきょう |
culture and education education; culture; (given name) Bunkyō |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
文相 see styles |
bunshou / bunsho ぶんしょう |
Minister of Education, Science and Culture |
文部 see styles |
wén bù wen2 bu4 wen pu monbu もんぶ |
Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet; Tang dynasty equivalent of 吏部, personnel office (abbreviation) (See 文部省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (surname) Ayabe |
斎み see styles |
imi いみ |
(1) mourning; abstinence; (2) taboo; (3) religious purification; (prefix noun) (4) pure; holy |
斎戒 see styles |
saikai さいかい |
(n,vs,vi) purification |
斑霧 see styles |
muragiri むらぎり |
(rare) sparse mist; scattered mist |
斑鶲 斑鹟 see styles |
bān wēng ban1 weng1 pan weng |
(bird species of China) spotted flycatcher (Muscicapa striata) |
斑鷺 斑鹭 see styles |
bān lù ban1 lu4 pan lu |
(bird species of China) pied heron (Egretta picata) |
料斗 see styles |
liào dǒu liao4 dou3 liao tou |
cattle feeder; hopper (wicker basket) |
料簡 料简 see styles |
liào jiǎn liao4 jian3 liao chien ryōkan りょうけん |
(noun/participle) (1) idea; thought; intention; design; inclination; decision; motive; (2) discretion; (3) forgiveness; toleration To expound, explain, comment upon; Tiantai uses the term for question and answer, catechism. |
斜對 斜对 see styles |
xié duì xie2 dui4 hsieh tui |
catty-corner; to be diagonally opposite to |
斥資 斥资 see styles |
chì zī chi4 zi1 ch`ih tzu chih tzu |
to spend; to allocate funds |
断つ see styles |
tatsu たつ |
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
断り see styles |
kotowari ことわり |
(1) notice; notification; warning; (2) permission; consent; (3) rejection; refusal; nonacceptance; declination; declining; (4) excuse; plea |
断層 see styles |
dansou / danso だんそう |
(1) {geol} fault; dislocation; (2) gap; discrepancy |
断薬 see styles |
danyaku だんやく |
{med} ceasing medication (esp. of antipsychotic drugs); discontinuation of medication; withdrawal |
新刊 see styles |
shinkan しんかん |
new book; new publication |
新著 see styles |
shincho しんちょ |
(See 旧著) new work; new book; new publication; newly published book |
斷つ see styles |
tatsu たつ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
斷乳 断乳 see styles |
duàn rǔ duan4 ru3 tuan ju |
to wean; to be weaned; (TCM) to use medication to stop lactation See: 断乳 |
斷然 断然 see styles |
duàn rán duan4 ran2 tuan jan |
resolute; definitive; categorically; absolutely See: 断然 |
方格 see styles |
fāng gé fang1 ge2 fang ko |
checked pattern; square box character (in Chinese text) indicating an illegible character |
施す see styles |
hodokosu ほどこす |
(transitive verb) (1) to give (time, money, goods); to donate; (transitive verb) (2) to do; to perform; to conduct; (transitive verb) (3) to apply (processing, makeup, etc.); to add (e.g. ornamentation, annotation); (transitive verb) (4) to sow; to seed; to scatter (e.g. fertilizer); to sprinkle; (transitive verb) (5) (archaism) to spread far and wide |
族滅 族灭 see styles |
zú miè zu2 mie4 tsu mieh zokumetsu ぞくめつ |
to execute all of sb's relatives (as punishment) (old) (noun, transitive verb) putting an entire family to death; eradicating a whole family |
旗語 旗语 see styles |
qí yǔ qi2 yu3 ch`i yü chi yü |
flag signals (for communicating between ships or army units); semaphore |
日刊 see styles |
rì kān ri4 kan1 jih k`an jih kan nikkan にっかん |
daily (publication) (noun - becomes adjective with の) daily publication; daily issue |
日向 see styles |
hyuuga / hyuga ひゅうが |
(1) (hist) Hyūga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture); (2) Hyūga (city); (place-name) Hiruga |
旧教 see styles |
kyuukyou / kyukyo きゅうきょう |
(Roman) Catholicism |
旨み see styles |
umami うまみ |
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit |
旨味 see styles |
umami うまみ |
(ateji / phonetic) (1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit |
早教 see styles |
zǎo jiào zao3 jiao4 tsao chiao |
early education (abbr. for 早期教育[zao3 qi1 jiao4 yu4]) |
早課 早课 see styles |
zǎo kè zao3 ke4 tsao k`o tsao ko sōka |
matins; morning service (in the Catholic Church); morning chorus (of birds) morning devotions |
明徴 see styles |
meichou / mecho めいちょう |
(noun/participle) clarification |
明星 see styles |
míng xīng ming2 xing1 ming hsing myoujou / myojo みょうじょう |
star; celebrity (1) (See 金星・きんせい) morning star; Venus; (2) preeminent person (within their own field); star (of the stage, silver screen, etc.); (surname) Meisei Venus; 太白 and the 天子 deva-prince who dwells in that planet; but it is also said to be Aruṇa, which indicates the Dawn. |
明示 see styles |
míng shì ming2 shi4 ming shih meiji / meji めいじ |
to state explicitly; to clearly indicate (n,adj-no,vs,vt) elucidation; explicit statement; specification |
明記 明记 see styles |
míng jì ming2 ji4 ming chi meiki / meki めいき |
(noun, transitive verb) clear writing; specification; (personal name) Meiki articulation |
昏醉 see styles |
hūn zuì hun1 zui4 hun tsui konsui |
matta, drunk, intoxicated. |
易化 see styles |
ika いか |
(n,vs,vi) simplification; facilitation; becoming easy |
星烏 see styles |
hoshigarasu ほしがらす |
(kana only) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) |
星表 see styles |
xīng biǎo xing1 biao3 hsing piao seihyou / sehyo せいひょう |
star catalog star catalog; star catalogue |
星鴉 星鸦 see styles |
xīng yā xing1 ya1 hsing ya hoshigarasu ほしがらす |
(bird species of China) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) (kana only) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) |
映倫 see styles |
eirin / erin えいりん |
(abbr. of 映画倫理機構) Eirin; Film Classification and Rating Organization |
春休 see styles |
haruyasumi はるやすみ |
(irregular okurigana usage) spring break; spring vacation |
春光 see styles |
chūn guāng chun1 guang1 ch`un kuang chun kuang shunkou / shunko しゅんこう |
scenes of springtime; the radiance of spring; (fig.) a sight of something sexy or erotic; an indication of a love affair spring sunlight; scenery of spring; (given name) Harumitsu |
春筍 春笋 see styles |
chūn sǔn chun1 sun3 ch`un sun chun sun |
springtime bamboo shoots; fig. (of woman's fingers) tender and delicate |
是れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
時化 see styles |
shike しけ |
(ateji / phonetic) (1) stormy weather (at sea); (2) poor catch of fish (due to stormy seas); (3) poor turn-out; recession |
時鮭 see styles |
tokizake; tokizake ときざけ; トキザケ |
summer-catch salmon |
晉鐸 晋铎 see styles |
jìn duó jin4 duo2 chin to |
(Catholicism) to be ordained as a priest |
晚生 see styles |
wǎn shēng wan3 sheng1 wan sheng |
I (self-deprecatory, in front of elders) (old) |
晨禱 晨祷 see styles |
chén dǎo chen2 dao3 ch`en tao chen tao |
(Anglican) matins; (Catholic) lauds |
晩学 see styles |
bangaku ばんがく |
late education |
普級 普级 see styles |
pǔ jí pu3 ji2 p`u chi pu chi |
(classification) general; non-specialist |
普賢 普贤 see styles |
pǔ xián pu3 xian2 p`u hsien pu hsien fugen ふげん |
Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (place-name) Fugen Samantabhadra, Viśvabhadra; cf. 三曼 Universal sagacity, or favour; lord of the 理 or fundamental law, the dhyāna, and the practice of all Buddhas. He and Mañjuśrī are the right- and left-hand assistants of Buddha, representing 理 and 智 respectively. He rides on a white elephant, is the patron of the Lotus Sūtra and its devotees, and has close connection with the Huayan Sūtra. His region is in the east. The esoteric school has its own special representation of him, with emphasis on the sword indicative of 理 as the basis of 智. He has ten vows. |
晶圓 晶圆 see styles |
jīng yuán jing1 yuan2 ching yüan |
wafer (used as a substrate for fabricating microchips) |
暑假 see styles |
shǔ jià shu3 jia4 shu chia |
summer vacation; CL:個|个[ge4] |
暑期 see styles |
shǔ qī shu3 qi1 shu ch`i shu chi |
summer vacation time |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.