Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20771 total results for your Best - Number One search. I have created 208 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出郷

see styles
 shukkyou / shukkyo
    しゅっきょう
(n,vs,vi) leaving one's home town; priest going out to teach

出馬


出马

see styles
chū mǎ
    chu1 ma3
ch`u ma
    chu ma
 deuma
    でうま
to set out (on a campaign); to stand for election; to throw one's cap in the ring
(n,vs,vi) (1) running (for election); coming forward as a candidate; (n,vs,vi) (2) (hist) going on horseback (to a battle); (n,vs,vi) (3) going in person; (noun/participle) (4) (archaism) letting out a horse; taking out a horse; (surname) Deuma

刀山

see styles
dāo shān
    dao1 shan1
tao shan
 katanayama
    かたなやま
(surname) Katanayama
The hill of swords in one of the hells.

刀禰

see styles
 tone
    とね
(1) {Shinto} (used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo) priest; (2) (archaism) (See 四等官) member of one of the four administrative ranks in the ritsuryō system; (3) (archaism) government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto; (4) (archaism) prominent member of a town; (5) river boatman; captain of a riverboat; (6) (archaism) (medieval) harbor manager; (7) (archaism) bandit leader; head of a gang of brigands; (surname) Tone

分の

see styles
 bunno
    ぶんの
(exp,suf) (indicates a fraction, e.g. 5分の1 signifies one fifth) -th (e.g. one fifth)

分內


分内

see styles
fèn nèi
    fen4 nei4
fen nei
within one's area of responsibility

分坐

see styles
fēn zuò
    fen1 zuo4
fen tso
 fun za
shares one's seat

分外

see styles
fèn wài
    fen4 wai4
fen wai
 bungai
    ぶんがい
exceptionally; not one's responsibility or job
(noun or adjectival noun) not within proper limits; excessive; unmerited; special
to be beyond one's limitations

分封

see styles
fēn fēng
    fen1 feng1
fen feng
 bunpou / bunpo
    ぶんぽう
to divide and confer (property on one's descendants)
(noun/participle) hiving off; swarming; dividing a fief

分心

see styles
fēn xīn
    fen1 xin1
fen hsin
to divert one's attention; to get distracted; (courteous) to be so good as to take care of (a matter)

分担

see styles
 buntan
    ぶんたん
(n,vs,vt,adj-no) taking on one's share (e.g. of work); dividing (work, expenses, etc.) between; apportionment; allotment; allocation; assignment

分掌

see styles
 bunshou / bunsho
    ぶんしょう
(noun, transitive verb) division of duties; taking charge of (one's allotted duty); handling one's share of (the work); sharing (duties)

分曉


分晓

see styles
fēn xiǎo
    fen1 xiao3
fen hsiao
the result (becomes apparent); now one understands

分神

see styles
fēn shén
    fen1 shen2
fen shen
to give some attention to; to divert one's attention; to be distracted

分租

see styles
fēn zū
    fen1 zu1
fen tsu
(of a landlord) to rent out one or more parts of a property; (of a tenant) to sublet one or more parts of a property; (agriculture) sharecropping

分籍

see styles
 bunseki
    ぶんせき
(noun/participle) establishment of a family registry (separate from one's parents')

分縫


分缝

see styles
fēn fèng
    fen1 feng4
fen feng
part (in one's hair)

分衛


分卫

see styles
fēn wèi
    fen1 wei4
fen wei
 wakee
    わけえ
(surname) Wakee
piṇḍapāta, 賓荼波多; 儐荼夜 food given as alms; piṇḍapātika means one who lives on alms; it is also interpreted as 團墮 lumps (of food) falling (into the begging bowl); the reference is to the Indian method of rolling the cooked food into a bolus for eating, or such a bolus given to the monks.

分身

see styles
fēn shēn
    fen1 shen1
fen shen
 bunshin(p); funjin(ok)
    ぶんしん(P); ふんじん(ok)
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition
(1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha
Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere.

分際


分际

see styles
fēn jì
    fen1 ji4
fen chi
 bunzai
    ぶんざい
(oft. scornful) one's social standing; one's position; one's place; one's station in life
distinction

分餐

see styles
fēn cān
    fen1 can1
fen ts`an
    fen tsan
 bunsan
    ぶんさん
to eat individual meals (rather than taking one's food from plates served to everyone at the table)
(noun/participle) distribution (of bread and wine during Communion)

切札

see styles
 kirifuda
    きりふだ
(1) trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

切歯

see styles
 sesshi
    せっし
(1) (See 門歯) incisor (esp. in humans); (noun/participle) (2) grinding one's teeth; bruxism; gnashing of teeth

切磋

see styles
qiē cuō
    qie1 cuo1
ch`ieh ts`o
    chieh tso
 sessa
    せっさ
to compare notes; to learn from one another
(noun/participle) polishing (stones); polishing (character)

切診


切诊

see styles
qiè zhěn
    qie4 zhen3
ch`ieh chen
    chieh chen
(TCM) pulse feeling and palpitation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3]

切貼

see styles
 kiribari
    きりばり
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) patching (up); cutting a part and pasting a new one (e.g. a shoji door); (2) (computer terminology) cut and paste

切齒


切齿

see styles
qiè chǐ
    qie4 chi3
ch`ieh ch`ih
    chieh chih
to gnash one's teeth (in anger)

刊號


刊号

see styles
kān hào
    kan1 hao4
k`an hao
    kan hao
issue number (of a magazine etc)

初め

see styles
 hajime
    はじめ
    zome
    ぞめ
(n-t,n-adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) first (in line, etc.); (3) origin; (4) (kana only) such as ...; not to mention ...; (suffix) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)

初号

see styles
 shogou / shogo
    しょごう
(1) first number (e.g. issue of a magazine); (2) No. 1 type

初夢

see styles
 hatsuyume
    はつゆめ
(1) first dream of the New year (believed to foretell one's luck); (2) (archaism) (See 節分・1) dream on the night of setsubun

初学

see styles
 shogaku
    しょがく
(See 初学者) learning (a subject) for the first time; start of one's study

初志

see styles
 shoshi
    しょし
one's original intention; one's original purpose; one's original aim

初湯

see styles
 hatsuyu
    はつゆ
(1) first bath of the year; (2) first bath in one's life (i.e. for a baby)

初篇

see styles
 shohen
    しょへん
volume one; first volume

初編

see styles
 shohen
    しょへん
volume one; first volume

初袷

see styles
 hatsuawase
    はつあわせ
(See 袷) the first time in the year that one wears an awase kimono

初陣

see styles
 uijin
    ういじん
one's first campaign; one's first battle

初鳩

see styles
 hatsubato
    はつばと
pigeon seen on the morning of the New Year (e.g. as one is going to the shrine or temple for the New Year prayers)

別家

see styles
 betsuke
    べつけ
(n,vs,vi) (1) branch family; cadet family; setting up a branch family; (n,vs,vi) (2) (See 暖簾分け) leaving one's employer to set up a new shop with the same name; (3) (archaism) separate house; (surname) Betsuke

別当

see styles
 betsutou / betsuto
    べつとう
(1) groom; footman; stableman; equerry; (2) steward; intendant; (3) (archaism) head of an institution, esp. religious; head of one institution serving also as the head of another; (place-name) Betsutou

別教


别教

see styles
bié jiào
    bie2 jiao4
pieh chiao
 bekkyō
The 'different' teaching of the 華嚴宗. Both the Huayan school and the Lotus school are founded on the 一乘 or One Vehicle idea; the Lotus school asserts that the Three Vehicles are really the One Vehicle; the Huayan school that the One Vehicle differs from the Three Vehicles; hence the Lotus school is called the 同教一乘 unitary, while the Huayan school is the 別教一乘 Differentiating school.

別火

see styles
 betsuka
    べつか
cooking over a second fire to prevent contamination from one's everyday fire for performing Shinto rites; cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc.; (surname) Betsuka

別相


别相

see styles
bié xiàng
    bie2 xiang4
pieh hsiang
 bessō
viśeṣa; differentiation; difference, one of the 六相 of the Huayan school.

別臉


别脸

see styles
bié liǎn
    bie2 lian3
pieh lien
to turn one's face away

別請


别请

see styles
bié qǐng
    bie2 qing3
pieh ch`ing
    pieh ching
 besshō
Special deference paid by singling out or inviting one member of the community; which procedure is against monastic rules.

利使

see styles
lì shǐ
    li4 shi3
li shih
 rishi
The sharp or clever envoy, i.e. the chief illusion of regarding the ego and its experiences and ideas as real, one of the five chief illusions.

利手

see styles
lì shǒu
    li4 shou3
li shou
 kikite
    ききて
dominant hand; handedness
one's dominant hand

利益

see styles
lì yì
    li4 yi4
li i
 toshimasu
    とします
benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4]
(1) profit; gains; (2) benefit; advantage; good; interests (e.g. of society); (noun, transitive verb) (3) (りやく only) (usu. ご〜) (See 御利益・1) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu
Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment.

利腕

see styles
 kikiude
    ききうで
one's dominant arm

利辯


利辩

see styles
lì biàn
    li4 bian4
li pien
 riben
Sharp and keen discrimination, or ratiocination, one of the seven characteristics 七種辯 of the bodhisattva.

刮臉


刮脸

see styles
guā liǎn
    gua1 lian3
kua lien
to shave one's face

刮蹭

see styles
guā cèng
    gua1 ceng4
kua ts`eng
    kua tseng
to scrape one's car against something; to sideswipe

刳る

see styles
 shakuru
    しゃくる
    sakuru
    さくる
    kuru
    くる
    eguru
    えぐる
(out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to dig out; to gouge out; to hollow out; (2) to scoop; to ladle; to bail; (3) to jerk (one's chin); (transitive verb) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light

制服

see styles
zhì fú
    zhi4 fu2
chih fu
 seifuku / sefuku
    せいふく
to subdue; to check; to bring under control; (in former times) what one is allowed to wear depending on social status; uniform (army, party, school etc); livery (for company employees); CL:套[tao4]
uniform

刷單


刷单

see styles
shuā dān
    shua1 dan1
shua tan
to generate fake transactions in order to game a commercial online platform (one that rewards users who make numerous transactions)

刷数

see styles
 satsusuu / satsusu
    さつすう
number (of books) printed

刷牙

see styles
shuā yá
    shua1 ya2
shua ya
to brush one's teeth

刷臉


刷脸

see styles
shuā liǎn
    shua1 lian3
shua lien
to scan one's face (for identity verification)

刹那

see styles
chàn à
    chan4 a4
ch`an a
    chan a
 setsuna
    せつな
(n-adv,n-t) moment (san: ksana); instant; juncture; (female given name) Setsuna
kṣaṇa. An indefinite space of time, a moment, an instant; the shortest measure of time, as kalpa is the longest; it is defined as 一念 a thought; but according to another definition 60 kṣaṇa equal one finger-snap, 90 a thought 念, 4,500 a minute; there are other definitions. In each kṣaṇa 900 persons are born and die.

刺青

see styles
cì qīng
    ci4 qing1
tz`u ch`ing
    tzu ching
 shisei; irezumi(gikun) / shise; irezumi(gikun)
    しせい; いれずみ(gikun)
to tattoo; a tattoo
(noun/participle) (See 入れ墨・いれずみ) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing

刻む

see styles
 kizamu
    きざむ
(transitive verb) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (transitive verb) (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (transitive verb) (3) to tick away (time); to beat out (e.g. rhythm); to record the passing moments; (transitive verb) (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (transitive verb) (5) (archaism) to have tattooed; (transitive verb) (6) (archaism) to torment

剃頭


剃头

see styles
tì tóu
    ti4 tou2
t`i t`ou
    ti tou
 teitō
to have one's head shaved
To shave the head.

剃髪

see styles
 teihatsu / tehatsu
    ていはつ
(n,vs,vi) tonsure; shaving one's head (upon entering the Buddhist priesthood)

削職


削职

see styles
xuē zhí
    xue1 zhi2
hsüeh chih
demotion; to have one's job cut

削髮


削发

see styles
xuē fà
    xue1 fa4
hsüeh fa
 sakuhatsu
to shave one's head; fig. to become a monk or nun; to take the tonsure
to tonsure

前人

see styles
qián rén
    qian2 ren2
ch`ien jen
    chien jen
 zenjin
    ぜんじん
predecessor; forebears; the person facing you
predecessor; people of former times
the person before one

前便

see styles
 zenbin
    ぜんびん
one's previous letter; one's last letter

前医

see styles
 zeni
    ぜんい
one's previous doctor

前名

see styles
 maena
    まえな
one's previous name; (surname) Maena

前婚

see styles
 zenkon
    ぜんこん
(one's) previous marriage

前官

see styles
 zenkan
    ぜんかん
one's former post; (place-name) Zenkan

前泊

see styles
 maehaku
    まえはく
(n,vs,vi) (See 後泊・こうはく) spending one night ahead (e.g. at a hotel near the airport the night before catching a flight); spending the night before; (surname) Maehaku

前涼


前凉

see styles
qián liáng
    qian2 liang2
ch`ien liang
    chien liang
Former Liang, one of the Sixteen Kingdoms (314-376)

前程

see styles
qián chéng
    qian2 cheng2
ch`ien ch`eng
    chien cheng
 zentei / zente
    ぜんてい
future (career etc) prospects
the journey before one; distance one has to travel

前腳


前脚

see styles
qián jiǎo
    qian2 jiao3
ch`ien chiao
    chien chiao
one moment ..., (the next ...); leading foot (in walking)
See: 前脚

前非

see styles
qián fēi
    qian2 fei1
ch`ien fei
    chien fei
 zenpi
    ぜんぴ
past misdeed; past error; past folly; past sin
one's prior mistake(s) or error(s)

剔牙

see styles
tī yá
    ti1 ya2
t`i ya
    ti ya
to pick one's teeth

剜燈


剜灯

see styles
wān dēng
    wan1 deng1
wan teng
 wantō
To scoop out (one's body) and turn (it) into a lamp, attributed to Śākyamuni in a former incarnation.

剝皮


剥皮

see styles
bāo pí
    bao1 pi2
pao p`i
    pao pi
 hakuhi
to skin; to flay; to peel; (fig.) (coll.) to haul (sb) over the coals; also pr. [bo1pi2]
To flay, or peel. In one of the previous incarnations of Śākyamuni he is said to have written a certain gāthā containing the Holy Law on a piece of his own flayed skin with one of his bones split into the shape of a pen, and his blood instead of ink. 智度論 27.

副う

see styles
 sou / so
    そう
(Godan verb with "u" ending) (1) to meet (one's expectations, etc.); to satisfy; to comply with; (2) to accompany; to stay by one's side; (3) to marry; to wed; (4) to be added

副司

see styles
 fukushi
    ふくし
one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting); (given name) Fukushi

副寺

see styles
fù sì
    fu4 si4
fu ssu
 fukuji
    ふうす
one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting)
assistant comptroller

副露

see styles
 fuuro / furo
    フーロ
{mahj} calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand)

割く

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (2) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (3) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye

割増

see styles
 warimashi
    わりまし
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase

割引

see styles
 waribiki
    わりびき
(n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced

割拠

see styles
 kakkyo
    かっきょ
(n,vs,vi) holding one's ground; defending local authority

割腕

see styles
gē wàn
    ge1 wan4
ko wan
to slit one's wrists

創る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

劃位


划位

see styles
huà wèi
    hua4 wei4
hua wei
(Tw) to divide up an area; to assign a spot; to allocate a seat; one's assigned spot

劃期

see styles
 kakki
    かっき
transition from one epoch to another; change of era

劍山


剑山

see styles
jiàn shān
    jian4 shan1
chien shan
 kensan
劍樹地獄 Asipattra. The hill of swords, or sword-leaf trees hell, one of the sixteen hells; also called 刀刃路.

劍指


剑指

see styles
jiàn zhǐ
    jian4 zhi3
chien chih
(fig.) to target; to set one's sights on (a goal, problem etc)

劑次


剂次

see styles
jì cì
    ji4 ci4
chi tz`u
    chi tzu
instance of administering a dose of vaccine; number of vaccinations

力む

see styles
 rikimu
    りきむ
(v5m,vi) (1) to strain (oneself); to bear down; to exert oneself; to try (too) hard; to draw one's body taut; (v5m,vi) (2) to put on a bold front; to make a show of strength; to swagger; to bluff; to boast

力尽

see styles
 chikarazuku
    ちからづく
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (brute) force; using all one's might

力戰


力战

see styles
lì zhàn
    li4 zhan4
li chan
to fight with all one's might

力投

see styles
 rikitou / rikito
    りきとう
(n,vs,vi) {baseb} pitching with all one's strength

力拚

see styles
lì pàn
    li4 pan4
li p`an
    li pan
(Tw) to put one's efforts into (something); to work at (something)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary