I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
往信 see styles |
oushin / oshin おうしん |
first half of a reply card |
往前 see styles |
wǎng qián wang3 qian2 wang ch`ien wang chien |
(in) the past; ahead; forward; in the future |
往復 往复 see styles |
wǎng fù wang3 fu4 wang fu oufuku / ofuku おうふく |
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part) (n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other going and returning |
往航 see styles |
oukou / oko おうこう |
outward voyage; outbound flight |
往路 see styles |
ouro / oro おうろ |
outward journey |
待つ see styles |
matsu まつ |
(v5t,vt,vi) (1) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) to depend on; to need |
待望 see styles |
taibou / taibo たいぼう |
(noun, transitive verb) (1) waiting expectantly; waiting eagerly; looking forward to; (can be adjective with の) (2) long-awaited |
律呂 律吕 see styles |
lǜ lǚ lu:4 lu:3 lü lü ritsuryo りつりょ |
tuning; temperament standard tones; Chinese system of musical sounds |
後で see styles |
atode あとで |
(exp,adv) later (on); afterwards |
後付 后付 see styles |
hòu fù hou4 fu4 hou fu |
payment made afterwards; postpaid |
後來 后来 see styles |
hòu lái hou4 lai2 hou lai korai |
afterwards; later; newly arrived after this |
後備 后备 see styles |
hòu bèi hou4 bei4 hou pei koubi / kobi こうび |
reserve; backup rear guard; second reserve |
後刻 see styles |
gokoku ごこく |
(n,adv) later on; afterwards |
後庭 后庭 see styles |
hòu tíng hou4 ting2 hou t`ing hou ting koutei / kote こうてい |
backyard; imperial harem; (slang) anus (1) rear garden; back garden; backyard; (2) inner palace |
後手 后手 see styles |
hòu shǒu hou4 shou3 hou shou gote ごて |
defensive position (in chess); room for maneuver; a way of escape (1) (See 先手・せんて・2) losing initiative; being forestalled; (2) moving second; person with the second move; (3) {go;shogi} (See 先手・せんて・3) gote; move that does not require an immediate response from the opponent; (4) (See 後詰め) rear guard |
後来 see styles |
kourai / korai こうらい |
(n,adv) (1) after this; from now on; henceforth; henceforward; (2) (archaism) coming late; someone coming late |
後目 see styles |
shirime しりめ |
(out-dated kanji) (1) backward glance; sidelong glance; (2) faceless ghost with an eye in its rump |
後程 see styles |
nochihodo のちほど |
(adv,n) later on; eventually; afterwards |
後衛 后卫 see styles |
hòu wèi hou4 wei4 hou wei kouei / koe こうえい |
rear guard; backfield; fullback (1) (See 前衛・1) rearguard; rear guard; (2) {sports} back (player) |
後見 see styles |
kouken / koken こうけん |
(noun, transitive verb) (1) guardianship; guardian; (2) (theatrical) assistant; prompter |
後軍 see styles |
kougun / kogun こうぐん |
rear guard |
後転 see styles |
kouten / koten こうてん |
(n,vs,vi) (See 前転・ぜんてん) backward somersault; backward roll |
後退 后退 see styles |
hòu tuì hou4 tui4 hou t`ui hou tui koutai / kotai こうたい |
to recoil; to draw back; to fall back; to retreat (n,vs,vi) (1) (ant: 前進) retreat; falling back; moving backwards; reversing; backing up (of a vehicle); retrogression; retraction; (n,vs,vi) (2) recession; waning; (3) {comp} backspace (key) |
後進 后进 see styles |
hòu jìn hou4 jin4 hou chin koushin / koshin こうしん |
less advanced; underdeveloped; lagging behind; the younger generation; the less experienced ones (1) one's junior; younger generation; next generation; (n,vs,vi) (2) (ant: 前進) moving backwards; backing up; reversing |
後邊 后边 see styles |
hòu bian hou4 bian5 hou pien gohen |
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards final limit |
後院 后院 see styles |
hòu yuàn hou4 yuan4 hou yüan goin |
rear court; back garden; backyard (also fig.) temple dining room |
後陣 see styles |
koujin / kojin こうじん |
rear guard; reserve troops |
後面 后面 see styles |
hòu mian hou4 mian5 hou mien koumen / komen こうめん |
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards rear side; rear; back; (place-name) Ushiromen |
後頭 后头 see styles |
hòu tou hou4 tou5 hou t`ou hou tou koutou / koto こうとう |
behind; the back; the rear; later; afterwards; (in) the future back of the head; occiput |
徐脈 see styles |
jomyaku じょみゃく |
{med} bradycardia; infrequent pulse |
徒侍 see styles |
kachizamurai かちざむらい |
humble samurai who served as a body guard on foot |
徒組 see styles |
kachigumi かちぐみ |
winners (those who have succeeded socially, economically, etc.); bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing(Edo period) |
得主 see styles |
dé zhǔ de2 zhu3 te chu |
recipient (of an award); winner (in a competition) |
御免 see styles |
gomen ごめん |
(int,n) (kana only) your pardon; declining (something); dismissal; permission; (place-name) Gomen |
御礼 see styles |
onrei / onre おんれい orei / ore おれい |
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual |
御苑 see styles |
gyoen ぎょえん |
imperial garden; (surname) Misono |
復航 see styles |
fukkou / fukko ふっこう |
(n,vs,vi) return flight; return voyage; homeward journey |
循環 循环 see styles |
xún huán xun2 huan2 hsün huan junkan じゅんかん |
to cycle; to circulate; circle; loop (n,vs,vi,adj-no) circulation; rotation; cycle; loop pradakṣina; moving round so that the right shoulder is towards the object of reverence. |
微星 see styles |
wēi xīng wei1 xing1 wei hsing |
Micro-Star International (MSI), Taiwanese computer hardware company |
心マ see styles |
shinma しんマ |
(abbreviation) {med} (See 心臓マッサージ) cardiac massage; heart massage; cardiac compression |
心包 see styles |
xīn bāo xin1 bao1 hsin pao |
pericardium |
心嚢 see styles |
shinnou / shinno しんのう |
(noun - becomes adjective with の) pericardium |
心城 see styles |
xīn chéng xin1 cheng2 hsin ch`eng hsin cheng shinjō |
The citadel of the mind, i. e. as guardian over action; others intp. it as the body, cf. 心亭. |
心意 see styles |
xīn yì xin1 yi4 hsin i shini しんい |
intention; regard; kindly feelings mind mind (manas, cetas) |
心戰 心战 see styles |
xīn zhàn xin1 zhan4 hsin chan |
psychological warfare; (literary) to be inwardly terrorized |
心房 see styles |
xīn fáng xin1 fang2 hsin fang shinbou / shinbo しんぼう |
heart (as the seat of emotions); cardiac atrium {anat} atrium |
心梗 see styles |
xīn gěng xin1 geng3 hsin keng |
myocardial infarction; heart attack (abbr. for 心肌梗死[xin1 ji1 geng3 si3]) |
心痛 see styles |
xīn tòng xin1 tong4 hsin t`ung hsin tung shintsuu / shintsu しんつう |
to feel distressed about something; heartache; cardiac pain (n,vs,vi,adj-no) worry; mental agony; heartache |
心硬 see styles |
xīn yìng xin1 ying4 hsin ying |
hard-hearted; unfeeling; callous |
心筋 see styles |
shinkin しんきん |
{anat} cardiac muscle; heart muscle; myocardium |
心肌 see styles |
xīn jī xin1 ji1 hsin chi |
myocardium |
心肺 see styles |
xīn fèi xin1 fei4 hsin fei shinpai; shinhai しんぱい; しんはい |
the heart and lungs; cardiopulmonary (1) {med} heart and lungs; (2) (しんぱい only) (abbreviation) {med} (See 人工心肺) cardiopulmonary bypass; heart-lung machine; CPB pump |
心膜 see styles |
shinmaku しんまく |
{anat} pericardium; pericardial sac |
心防 see styles |
xīn fáng xin1 fang2 hsin fang |
guardedness; wariness; mental defenses |
心音 see styles |
xīn yīn xin1 yin1 hsin yin motone もとね |
sound of the heart; heartbeat {med} heart sound; cardiac sound; (female given name) Motone |
忍辱 see styles |
rěn rù ren3 ru4 jen ju ninniku にんにく |
(1) {Buddh} forbearance (in the face of difficulty, persecution, etc.); (2) (rare) (See にんにく) garlic 羼提波羅蜜多 (or 羼底波羅蜜多) kṣānti pāramitā; patience, especially bearing insult and distress without resentment, the third of the six pāramitās 六度. Its guardian Bodhisattva is the third on the left in the hall of space in the Garbhadhātu. |
志向 see styles |
zhì xiàng zhi4 xiang4 chih hsiang shikou / shiko しこう |
ambition; goal; ideal; aspiration (noun, transitive verb) (See 指向・1) intention; aim; preference (for); orientation (towards a goal); (personal name) Shikou |
忘年 see styles |
bounen / bonen ぼうねん |
(1) forgetting the hardships of the old year; (2) forgetting one another's age difference |
快報 快报 see styles |
kuài bào kuai4 bao4 k`uai pao kuai pao kaihou / kaiho かいほう |
bulletin board good news |
快轉 快转 see styles |
kuài zhuǎn kuai4 zhuan3 k`uai chuan kuai chuan |
fast-forward |
快進 快进 see styles |
kuài jìn kuai4 jin4 k`uai chin kuai chin |
fast-forward (media player) |
念う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
忽視 忽视 see styles |
hū shì hu1 shi4 hu shih |
to neglect; to overlook; to disregard; to ignore |
忿怒 see styles |
fèn nù fen4 nu4 fen nu funnu ふんぬ |
variant of 憤怒|愤怒[fen4 nu4] (n,adj-no,vs) anger; rage; resentment; indignation; exasperation Anger, angry, fierce, over-awing: a term for the 忿王 or 忿怒王 (忿怒明王) the fierce mahārājas as opponents of evil and guardians of Buddhism; one of the two bodhisattva forms, resisting evil, in contrast with the other form, manifesting goodness. There are three forms of this fierceness in the Garbhadhātu group and five in the Diamond group. |
怖面 see styles |
kowamote こわもて kowaomote こわおもて |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look |
思う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
怯夫 see styles |
kyoufu / kyofu きょうふ |
(rare) (See 懦夫) coward; timid man |
怯弱 see styles |
qiè ruò qie4 ruo4 ch`ieh jo chieh jo kyoujaku; kyojaku / kyojaku; kyojaku きょうじゃく; きょじゃく |
timid; weak coward to be intimidated |
怯懦 see styles |
qiè nuò qie4 nuo4 ch`ieh no chieh no kyouda / kyoda きょうだ |
timid; cowardly; chicken-hearted (noun or adjectival noun) (form) cowardly; spineless; weak-willed; fainthearted |
恐面 see styles |
kowamote こわもて kowaomote こわおもて |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look |
恩賞 see styles |
onshou / onsho おんしょう |
reward |
恩赦 see styles |
onsha おんしゃ |
amnesty; pardon |
恭候 see styles |
gōng hòu gong1 hou4 kung hou |
to look forward to something; to wait respectfully |
悪い see styles |
warui わるい nikui にくい |
(adjective) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry; (aux-adj,adj-i) (kana only) difficult to ...; hard to ...; (adjective) (1) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (2) amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful |
悪戦 see styles |
akusen あくせん |
(noun/participle) hard fighting; close contest |
悪球 see styles |
akkyuu / akkyu あっきゅう |
hard ball to hit; bad pitch |
悶騷 闷骚 see styles |
mēn sāo men1 sao1 men sao |
(coll.) outwardly cold or retiring but deep and passionate inside |
情意 see styles |
qíng yì qing2 yi4 ch`ing i ching i joui / joi じょうい |
friendly regard; affection feeling; emotion; will |
情愛 情爱 see styles |
qíng ài qing2 ai4 ch`ing ai ching ai jone じょんえ |
affection; friendly feelings towards sb; love affection; love; (female given name) Jon'e |
惟う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
惠普 see styles |
huì pǔ hui4 pu3 hui p`u hui pu |
Hewlett-Packard |
惡仗 恶仗 see styles |
è zhàng e4 zhang4 o chang |
hard fighting; fierce battle |
惡報 恶报 see styles |
è bào e4 bao4 o pao akuhō |
karmic retribution (resulting from evil deeds, in contrast to karmic reward 好報|好报[hao3 bao4]) Recompense for ill, punishment. |
惡戰 恶战 see styles |
è zhàn e4 zhan4 o chan |
hard fighting; fierce battle |
惡補 恶补 see styles |
è bǔ e4 bu3 o pu |
to overdose on supplementary medicine; to cram too hard |
惡鬥 恶斗 see styles |
è dòu e4 dou4 o tou |
hard fighting; fierce battle |
惨苦 see styles |
sanku さんく |
terrible pain; terrible hardship; terrible suffering |
想う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
愚図 see styles |
guzu ぐず |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) dullard; indecisive person |
愚者 see styles |
yú zhě yu2 zhe3 yü che gusha ぐしゃ |
(1) fool; nitwit; (2) The Fool (Tarot card) fool |
愚陋 see styles |
yú lòu yu2 lou4 yü lou |
ignorant and backward |
態度 态度 see styles |
tài du tai4 du5 t`ai tu tai tu taido たいど |
manner; bearing; attitude; approach; CL:個|个[ge4] (1) attitude; manner; behaviour; demeanour; bearing; (2) attitude (towards an issue, etc.); position; stance; stand |
慍怒 愠怒 see styles |
yùn nù yun4 nu4 yün nu |
inwardly angry; indignant; sulking; sullen |
慎言 see styles |
shèn yán shen4 yan2 shen yen |
to speak cautiously; to guard one's tongue |
慢見 慢见 see styles |
màn jiàn man4 jian4 man chien manken |
Pride, regarding oneself as superior, one of the ten wrong views. |
憂患 忧患 see styles |
yōu huàn you1 huan4 yu huan yuukan / yukan ゆうかん |
suffering; misery; hardship (noun, transitive verb) sorrow; worry; distress anxiety, worry, care, distress (Skt. upasarga) |
憂目 see styles |
ukime うきめ |
(irregular okurigana usage) bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship |
憐惜 怜惜 see styles |
lián xī lian2 xi1 lien hsi |
to take pity on; to feel tenderness toward |
憔悴 see styles |
qiáo cuì qiao2 cui4 ch`iao ts`ui chiao tsui shōsui しょうすい |
wan and sallow; thin and pallid; haggard; (of plants) withered (noun/participle) (1) emaciation; haggardness; wasting away; (2) exhaustion; tiredness weary-looking |
憧憬 see styles |
chōng jǐng chong1 jing3 ch`ung ching chung ching doukei; shoukei / doke; shoke どうけい; しょうけい |
to long for; to look forward to (n,vs,vt,vi) longing; yearning; aspiration; adoration |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.