Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1763 total results for your Ainin search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
育成(P)
育生(sK)

see styles
 ikusei / ikuse
    いくせい
(noun, transitive verb) rearing; training; nurture; cultivation; promotion

Variations:
補助(P)
輔助(rK)

see styles
 hojo
    ほじょ
(noun, transitive verb) (1) assistance; support; help; aid; (noun, transitive verb) (2) subsidy; supplement; subvention; grant-in-aid; (noun, transitive verb) (3) spotting (in weight training)

Variations:
訓練(P)
訓連(iK)

see styles
 kunren
    くんれん
(noun/participle) training; drill; practice; discipline

Variations:
遠慮の塊
遠慮のかたまり

see styles
 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

Variations:
魔羅
摩羅
末羅(sK)

see styles
 mara; mara(sk)
    まら; マラ(sk)
(1) {Buddh} Mara (san: māra); demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment; (2) {Buddh} obstacle to enlightenment; (3) (kana only) (colloquialism) (usu. written as マラ) penis

インターバル・トレーニング

see styles
 intaabaru toreeningu / intabaru toreeningu
    インターバル・トレーニング
interval training

Variations:
カチャカチャ
かちゃかちゃ

see styles
 gachagacha; gachagacha
    ガチャガチャ; がちゃがちゃ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; with a rattle; with a clank; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) persistently (complaining, etc.); annoyingly; (going) on and on; (adjectival noun) (3) (onomatopoeic or mimetic word) messy; cluttered; untidy; (4) {tradem} (See カプセルトイ) capsule-toy vending machine; capsule toy; (5) (See クツワムシ) Mecopoda nipponensis (species of katydid)

Variations:
ぎゃあぎゃあ
ギャーギャー

see styles
 gyaagyaa; gyaagyaa / gyagya; gyagya
    ぎゃあぎゃあ; ギャーギャー
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) screaming; squawking; squealing; (adv,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) loud complaining; noisy conversation

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう

see styles
 chanpuruu; chanpuruu / chanpuru; chanpuru
    チャンプルー; ちゃんぷるう
(rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish

Variations:
ぶつかり稽古
打つかり稽古

see styles
 butsukarigeiko / butsukarigeko
    ぶつかりげいこ
{sumo} head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice

リビングダイニングキッチン

see styles
 ribingudainingukicchin
    リビングダイニングキッチン
living-room, dining-room and kitchen

Variations:
主(P)
主人
饗(rK)

see styles
 aruji
    あるじ
(1) (主, 主人 only) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant); (2) (archaism) (See 饗設け) entertaining someone as one's guest

Variations:
仕込み(P)
仕込(io)

see styles
 shikomi
    しこみ
(n,n-suf) (1) training; education; upbringing; (2) stocking up; laying in; (3) preparation (e.g. ingredients); (4) girl studying to become a geisha

Variations:
先(P)

先き(io)

see styles
 saki
    さき
(1) point; tip; end; nozzle; (2) head (of a line); front; (3) first; before; ahead (of); (4) (the way) ahead; beyond; (noun - becomes adjective with の) (5) future; (adj-no,n) (6) previous; prior; former; recent; last; (n,n-suf) (7) destination; address; place where you do something; (8) rest (e.g. of a story); continuation; remaining part; (9) the other party

Variations:
差し縄
指し縄
差縄
指縄

see styles
 sashinawa
    さしなわ
(archaism) halter (for restraining a horse, etc.)

愚図ら愚図ら(ateji)

see styles
 guzuraguzura
    ぐずらぐずら
(adv,adv-to) (1) (rare) (kana only) very slowly; sluggishly; (adv,adv-to) (2) (rare) (kana only) with a grumble; while complaining

Variations:
振りかけ
振り掛け
振掛け

see styles
 furikake
    ふりかけ
(kana only) rice seasoning (usu. containing fish meal, seaweed, sesame, etc.)

Variations:
捕り縄
取り縄
捕縄
取縄

see styles
 torinawa
    とりなわ
(hist) (See 捕縄・ほじょう) policeman's rope (used for restraining criminals)

Variations:
揚げカス
揚げかす
揚げ滓

see styles
 agekasu(揚gekasu); agekasu(揚gekasu, 揚ge滓)
    あげカス(揚げカス); あげかす(揚げかす, 揚げ滓)
(See 天かす) scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil

Variations:
立会人
立ち会い人(sK)

see styles
 tachiainin
    たちあいにん
witness; observer

Variations:
第二の我が家
第二のわが家

see styles
 daininowagaya
    だいにのわがや
(exp,n) (place that is like a) second home; home away from home

Variations:
第二の故郷
第二のふるさと

see styles
 daininokokyou(第二no故郷); daininofurusato / daininokokyo(第二no故郷); daininofurusato
    だいにのこきょう(第二の故郷); だいにのふるさと
(exp,n) one's second home; home away from home

Variations:
聞き耳
聞耳
聴き耳
聴耳

see styles
 kikimimi
    ききみみ
straining one's ears

鐃循ワ申鐃出ナモグ鐃緒申属

see styles
 鐃循wa申鐃出namogu鐃初zo鐃緒申
    鐃循ワ申鐃出ナモグ鐃初ぞ鐃緒申
Condylura (genus containing the star-nosed mole)

Variations:
アイスミルク
アイス・ミルク

see styles
 aisumiruku; aisu miruku
    アイスミルク; アイス・ミルク
(1) {food} ice milk (wasei:); ice cream-like product (category) containing at least 10% milk solids and at least 3% milk fat; (2) iced milk

アサーティブネストレーニング

see styles
 asaatibunesutoreeningu / asatibunesutoreeningu
    アサーティブネストレーニング
assertiveness training

コマンドラインインタフェース

see styles
 komandorainintafeesu
    コマンドラインインタフェース
(computer terminology) command-line interface; command line interface; CLI

Variations:
ザーザー
ざーざー
ざあざあ

see styles
 zaazaa; zaazaa; zaazaa / zaza; zaza; zaza
    ザーザー; ざーざー; ざあざあ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (raining) heavily; (water rushing) plentily; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with white noise; with a buzz

Variations:
サイドアウト
サイド・アウト

see styles
 saidoauto; saido auto
    サイドアウト; サイド・アウト
(1) {sports} side out (e.g. volleyball); side-out; gaining the right to serve; (2) {sports} ball going over the sideline (tennis)

Variations:
ひーこら
ヒーコラ
ひいこら

see styles
 hiikora; hiikora; hiikora / hikora; hikora; hikora
    ひーこら; ヒーコラ; ひいこら
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (oft. ひーこら言いながら; 言って; etc.) straining (with physical exertion); crying; groaning; huffing and puffing

Variations:
ブウブウ
ブーブー
ぶうぶう

see styles
 buubuu; buubuu; buubuu / bubu; bubu; bubu
    ブウブウ; ブーブー; ぶうぶう
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bugling (sound); honking; oinking; vibrating (e.g. phone); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) grumbling; complaining; (3) (child. language) car; automobile

Variations:
十(P)
10


一〇

see styles
 juu(p); too(十, 10)(p); to(十) / ju(p); too(十, 10)(p); to(十)
    じゅう(P); とお(十, 10)(P); と(十)
(numeric) (1) (拾 is used in legal documents) ten; 10; (2) (とお only) ten years of age; (3) (什 only) (archaism) book containing a collection of poems

Variations:
晴れる(P)
霽れる(rK)

see styles
 hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits); (v1,vi) (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (v1,vi) (4) to be dispelled; to be banished

Variations:
止め立て
止めだて
留め立て

see styles
 tomedate
    とめだて
(noun, transitive verb) restraining (someone); restraint

Variations:
見せる(P)
観せる(sK)

see styles
 miseru
    みせる
(transitive verb) (1) to show; to display; (transitive verb) (2) to make (something or someone) look ...; to present an appearance of ...; (transitive verb) (3) to make (something) worth watching; to be entertaining; (transitive verb) (4) to have (something) looked at (by a specialist); to have (an antique, etc.) appraised; (transitive verb) (5) (also written as 診せる) to have (an injury, person, etc.) looked at (by a doctor); to take (someone) to a doctor; (aux-v,v1) (6) (after the -te form of a verb) to make a show of (doing); to do in a conspicuous manner; to do in view of others; (aux-v,v1) (7) (after the -te form of a verb) to resolve to do; to do at any cost; to show others that one will ...

Variations:
赤(P)


緋(oK)

see styles
 aka
    あか
(noun - becomes adjective with の) (1) red; crimson; scarlet; (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange); (3) (colloquialism) (often written as アカ) Red (i.e. communist); (4) (abbreviation) (See 赤信号・1) red light (traffic); (5) (abbreviation) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading); (in) the red; (can be adjective with の) (6) (See 赤の他人) complete; total; perfect; obvious; (7) (赤 only) (abbreviation) (See 銅・あかがね・1) copper; (8) (abbreviation) {hanaf} (See あかたん) red 5-point card

鐃循ホワ申鐃緒申鐃緒申鐃渋?

see styles
 鐃循howa申鐃緒申鐃緒申瓩常申鐃? /(n) carcharodon (genus containing the great white shark)
    鐃循ホワ申鐃緒申鐃緒申瓩常申鐃? /(n) Carcharodon (genus containing the great white shark)
Carcharodon (genus containing the great white shark)

アサーティブネス・トレーニング

see styles
 asaatibunesu toreeningu / asatibunesu toreeningu
    アサーティブネス・トレーニング
assertiveness training

オフ・ザ・ジョブ・トレーニング

see styles
 ofu za jobu toreeningu
    オフ・ザ・ジョブ・トレーニング
off-the-job training

オン・ザ・ジョブ・トレーニング

see styles
 on za jobu toreeningu
    オン・ザ・ジョブ・トレーニング
on-the-job training

コマンドラインインターフェイス

see styles
 komandorainintaafeisu / komandorainintafesu
    コマンドラインインターフェイス
(computer terminology) command-line interface; command line interface; CLI

Variations:
ジャンドゥーヤ
ジャンドゥイヤ

see styles
 jandodooya; jandodoiya
    ジャンドゥーヤ; ジャンドゥイヤ
{food} gianduja (chocolate containing hazelnut paste) (ita:); gianduia

ソーシャルスキルズトレーニング

see styles
 soosharusukiruzutoreeningu
    ソーシャルスキルズトレーニング
social skills training

Variations:
っ切り(rK)
っ限り(rK)

see styles
 kkiri
    っきり
(particle) (1) (kana only) (See きり・8) only; just; (particle) (2) (kana only) (usu. in a negative sentence) (ever) since; after; (particle) (3) (kana only) continuously; remaining (in a particular state)

Variations:
びくともしない
ビクともしない

see styles
 bikutomoshinai; bikutomoshinai
    びくともしない; ビクともしない
(exp,adj-i) (1) unperturbed; undaunted; retaining composure; (exp,adj-i) (2) unyielding; not giving an inch

ヒロバナジェントルキツネザル属

see styles
 hirobanajentorukitsunezaruzoku
    ヒロバナジェントルキツネザルぞく
Prolemur (genus containing the greater bamboo lemur)

リビング・ダイニング・キッチン

see styles
 ribingu dainingu kicchin
    リビング・ダイニング・キッチン
living-room, dining-room and kitchen

Variations:
一人遊び
ひとり遊び
独り遊び

see styles
 hitoriasobi
    ひとりあそび
playing by oneself; playing alone; entertaining oneself; game played by oneself (e.g. solitaire)

Variations:
味噌っかす
味噌っ滓
味噌っ粕

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

Variations:
四の五の言わず
しのごの言わず

see styles
 shinogonoiwazu
    しのごのいわず
(exp,adv) without complaining (about this and that); without arguing; without grumbling; with good grace

愚図愚図(ateji)(rK)

see styles
 guzuguzu(p); guzuguzu
    ぐずぐず(P); グズグズ
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; tardily; dawdling; lingering; hesitantly; (adverb) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) complaining; grumbling; (adv,vs) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) unsettled (e.g. weather); (adjectival noun) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) loose; slackened

Variations:
立ちん坊
立ちんぼ
立ちんぼう

see styles
 tachinbou(立chin坊, 立chinbou); tachinbo(立chin坊, 立chinbo) / tachinbo(立chin坊, 立chinbo); tachinbo(立chin坊, 立chinbo)
    たちんぼう(立ちん坊, 立ちんぼう); たちんぼ(立ちん坊, 立ちんぼ)
(1) being kept standing (without doing anything); remaining on one's feet; (2) beggar; tramp; (3) prostitute; streetwalker; (4) tout (for a hostess bar); (5) street drug pusher; (6) day laborer standing and waiting for a job

Variations:
高麗人参
高麗ニンジン(sK)

see styles
 kouraininjin / koraininjin
    こうらいにんじん
Asian ginseng (Panax ginseng)

Variations:
イメージビデオ
イメージ・ビデオ

see styles
 imeejibideo; imeeji bideo
    イメージビデオ; イメージ・ビデオ
video containing a slideshow of still images (usually of women) (wasei: image video)

Variations:
コットンセット
コットン・セット

see styles
 kottonsetto; kotton setto
    コットンセット; コットン・セット
amenity kit (wasei: cotton set); kit containing cotton swabs, wipes, etc., provided by hotels

Variations:
ゴムライニング
ゴム・ライニング

see styles
 gomurainingu; gomu rainingu
    ゴムライニング; ゴム・ライニング
rubber lining

Variations:
ダイニングバー
ダイニング・バー

see styles
 dainingubaa; dainingu baa / daininguba; dainingu ba
    ダイニングバー; ダイニング・バー
bar which also provides meals (wasei: dining bar)

Variations:
ナースセンター
ナース・センター

see styles
 naasusentaa; naasu sentaa / nasusenta; nasu senta
    ナースセンター; ナース・センター
(1) (See ナースステーション) nurses' station (wasei: nurse center); (2) nurse training and placement organization

Variations:
バージンパルプ
バージン・パルプ

see styles
 baajinparupu; baajin parupu / bajinparupu; bajin parupu
    バージンパルプ; バージン・パルプ
virgin pulp (pulp containing no recycled paper)

Variations:
フリーウエイト
フリー・ウエイト

see styles
 furiiueito; furii ueito / furiueto; furi ueto
    フリーウエイト; フリー・ウエイト
free weights (strength training using barbells, etc.)

Variations:
リアルファイト
リアル・ファイト

see styles
 riarufaito; riaru faito
    リアルファイト; リアル・ファイト
(1) (slang) physical fight (eng: real fight); IRL fight; (2) (slang) real match (as opposed to a training match); no-holds-barred fight

鐃循ッワ申鐃順ク鐃緒申鐃縦ワ申属

see styles
 鐃循wwa申鐃順ku鐃緒申鐃縦newa申鐃緒申
    鐃循ッワ申鐃順ク鐃緒申鐃縦ネわ申鐃緒申
Alopex (genus containing the Arctic fox)

Variations:
キャンプイン(P)
キャンプ・イン

see styles
 kyanpuin(p); kyanpu in
    キャンプイン(P); キャンプ・イン
beginning training camp (wasei: camp in)

Variations:
ざる蕎麦
ザル蕎麦
笊蕎麦
笊そば

see styles
 zarusoba
    ざるそば
(kana only) {food} zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)

Variations:
ざる蕎麦
笊蕎麦
ザル蕎麦
笊そば

see styles
 zarusoba(zaru蕎麦, 笊蕎麦, 笊soba); zarusoba(zaru蕎麦)
    ざるそば(ざる蕎麦, 笊蕎麦, 笊そば); ザルそば(ザル蕎麦)
(kana only) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce)

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう(rk)

see styles
 chanpuruu; chanpuruu(rk) / chanpuru; chanpuru(rk)
    チャンプルー; ちゃんぷるう(rk)
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) jumble; mess; muddle

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう(sk)

see styles
 chanpuruu; chanpuruu(sk) / chanpuru; chanpuru(sk)
    チャンプルー; ちゃんぷるう(sk)
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) (See ごちゃ混ぜ) mess; jumble; muddle; chaos

Variations:
マニュアル(P)
マニアル(ik)

see styles
 manyuaru(p); maniaru(ik)
    マニュアル(P); マニアル(ik)
(1) (instruction) manual; (2) operations manual; basic rules (pertaining to how a job should be carried out); standards; (3) (car with) manual transmission

Variations:
七草粥
七種粥
七草がゆ
七種がゆ

see styles
 nanakusagayu
    ななくさがゆ
rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring

Variations:
手慣らし
手馴らし
手慣し
手馴し

see styles
 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

Variations:
持て成し(rK)
持てなし(rK)

see styles
 motenashi
    もてなし
(1) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat

Variations:
断ヤオ
断公(sK)
断幺(sK)

see styles
 tanyao
    タンヤオ
(abbreviation) (kana only) {mahj} (See 断ヤオ九) tanyao (winning hand containing no terminal tiles or honor tiles) (chi:); all simples

Variations:
果糖ぶどう糖液糖
果糖ブドウ糖液糖

see styles
 katoubudoutouekitou(果糖budou糖液糖); katoubudoutouekitou(果糖budou糖液糖) / katobudotoekito(果糖budo糖液糖); katobudotoekito(果糖budo糖液糖)
    かとうぶどうとうえきとう(果糖ぶどう糖液糖); かとうブドウとうえきとう(果糖ブドウ糖液糖)
(See 異性化糖) HFCS 55; high fructose corn syrup containing 55% fructose

Variations:
胸がいっぱいになる
胸が一杯になる

see styles
 munegaippaininaru
    むねがいっぱいになる
(exp,v5r) (See 胸一杯・1) to get a lump in one's throat; to overflow with feelings; to be overwhelmed with emotion

Variations:
降ったり止んだり
降ったりやんだり

see styles
 futtariyandari
    ふったりやんだり
(exp,vs,vi) (raining or snowing) on and off; off and on

Variations:
カセットコーヒー
カセット・コーヒー

see styles
 kasettokoohii; kasetto koohii / kasettokoohi; kasetto koohi
    カセットコーヒー; カセット・コーヒー
coffee filter containing a single serve (wasei: cassette coffee)

Variations:
ダイニングチェア
ダイニング・チェア

see styles
 daininguchea; dainingu chea
    ダイニングチェア; ダイニング・チェア
dining chair

Variations:
ダイニングルーム
ダイニング・ルーム

see styles
 daininguruumu; dainingu ruumu / dainingurumu; dainingu rumu
    ダイニングルーム; ダイニング・ルーム
dining room

Variations:
データマイニング
データ・マイニング

see styles
 deetamainingu; deeta mainingu
    データマイニング; データ・マイニング
{comp} data mining

Variations:
ファッションビル
ファッション・ビル

see styles
 fasshonbiru; fasshon biru
    ファッションビル; ファッション・ビル
(multi-floor) shopping center primarily containing clothing stores (wasei: fashion building); fashion mall

Variations:
何も出ない
何もでない
なにも出ない

see styles
 nanimodenai
    なにもでない
(exp,adj-i) (often after verb in ても form) gaining nothing by; getting nowhere by

Variations:
呼び出し(P)
呼出し
呼出(io)

see styles
 yobidashi
    よびだし
(noun/participle) (1) (See 呼び出す・よびだす・1) call; summons; paging; curtain call; (2) {comp} call; invocation; (3) {sumo} usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (4) (abbreviation) (See 呼び出し電話) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (5) (archaism) (See 陸湯) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (6) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (7) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

Variations:
絞り上げる
搾り上げる
しぼり上げる

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain)

シリアルラインインターネットプロトコル

see styles
 shiriarurainintaanettopurotokoru / shiriarurainintanettopurotokoru
    シリアルラインインターネットプロトコル
(computer terminology) Serial Line Internet Protocol; SLIP

Variations:
修練(P)
修煉(oK)
修錬(rK)

see styles
 shuuren / shuren
    しゅうれん
(noun, transitive verb) training; drill; practice; practising; discipline

Variations:
収録(P)
集録(rK)
輯録(oK)

see styles
 shuuroku / shuroku
    しゅうろく
(noun, transitive verb) (1) recording (in a book, the minutes, etc.); printing; including (e.g. in a set of complete works); containing; compiling; (noun, transitive verb) (2) recording (audio or video)

Variations:
収録(P)
集録(rK)
輯録(rK)

see styles
 shuuroku / shuroku
    しゅうろく
(noun, transitive verb) (1) recording (in a book, the minutes, etc.); printing; including (e.g. in a set of complete works); containing; compiling; (noun, transitive verb) (2) recording (audio or video)

Variations:
収録(P)
集録(rK)
輯録(sK)

see styles
 shuuroku / shuroku
    しゅうろく
(noun, transitive verb) (1) recording (in a book, the minutes, etc.); printing; including (e.g. in a set of complete works); containing; compiling; (noun, transitive verb) (2) recording (audio or video)

Variations:
立ちんぼ
立ちん坊
立ちんぼう(sK)

see styles
 tachinbo; tachinbou(立chin坊, 立chinbou) / tachinbo; tachinbo(立chin坊, 立chinbo)
    たちんぼ; たちんぼう(立ちん坊, 立ちんぼう)
(1) streetwalker; street girl; (2) being kept standing (without doing anything); remaining on one's feet; (3) beggar; tramp; (4) tout (for a hostess bar); (5) street drug pusher; (6) day laborer standing and waiting for a job

Variations:
エキストライニング
エキストラ・イニング

see styles
 ekisutorainingu; ekisutora iningu
    エキストライニング; エキストラ・イニング
{baseb} extra inning

Variations:
エンディングノート
エンディング・ノート

see styles
 endingunooto; endingu nooto
    エンディングノート; エンディング・ノート
booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note)

Variations:
しつけ方
躾け方
躾方
仕付け方
仕付方

see styles
 shitsukekata
    しつけかた
way of training; method of bringing up children

Variations:
ステートアマチュア
ステート・アマチュア

see styles
 suteetoamachua; suteeto amachua
    ステートアマチュア; ステート・アマチュア
state amateur (government-funded sportsperson in training) (wasei: state amateur)

Variations:
ダイニングキッチン
ダイニング・キッチン

see styles
 dainingukicchin; dainingu kicchin
    ダイニングキッチン; ダイニング・キッチン
eat-in kitchen (wasei: dining kitchen); combination kitchen-dining room

Variations:
ダイニングテーブル
ダイニング・テーブル

see styles
 daininguteeburu; dainingu teeburu
    ダイニングテーブル; ダイニング・テーブル
dining table

Variations:
つかず離れず
付かず離れず
即かず離れず

see styles
 tsukazuhanarezu
    つかずはなれず
(exp,adv) maintaining a reasonable distance; neutral position; indecision

Variations:
テキストマイニング
テキスト・マイニング

see styles
 tekisutomainingu; tekisuto mainingu
    テキストマイニング; テキスト・マイニング
{comp} text mining

Variations:
トイレトレーニング
トイレ・トレーニング

see styles
 toiretoreeningu; toire toreeningu
    トイレトレーニング; トイレ・トレーニング
toilet training; potty training

Variations:
トレーニングウェア
トレーニング・ウェア

see styles
 toreeninguwea; toreeningu wea
    トレーニングウェア; トレーニング・ウェア
training wear

Variations:
トレーニングシャツ
トレーニング・シャツ

see styles
 toreeningushatsu; toreeningu shatsu
    トレーニングシャツ; トレーニング・シャツ
sweat shirt (wasei: training shirt)

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "Ainin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary