I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

幽浮

see styles
yōu fú
    you1 fu2
yu fu
UFO (loanword); unidentified flying object; space ship

幽禁

see styles
yōu jìn
    you1 jin4
yu chin
to place under house arrest; to imprison

幽雅

see styles
yōu yǎ
    you1 ya3
yu ya
 yuuga / yuga
    ゆうが
serene and elegant (of a place); ethereal (of music)
(noun or adjectival noun) profound elegance; refinement; (given name) Yūga

幽靜


幽静

see styles
yōu jìng
    you1 jing4
yu ching
quiet; secluded; isolated; peaceful
See: 幽静

広場

see styles
 hiroba
    ひろば
(1) public square; square; plaza; piazza; forum; (2) open space; clearing; (place-name, surname) Hiroba

床本

see styles
 tokomoto
    とこもと
(hist) (See 浄瑠璃,文楽) yukahon; books with large characters placed on the floor to be read from by the narrator in jōruri and bunraku; (surname) Tokomoto

床笫

see styles
chuáng zǐ
    chuang2 zi3
ch`uang tzu
    chuang tzu
bed and bamboo sleeping mat; (fig.) bed as a place for intimacy

床脇

see styles
 tokowaki
    とこわき
section of a room next to the alcove (where shelves are often placed)

床面

see styles
 yukamen
    ゆかめん
floor; floor surface

序文

see styles
xù wén
    xu4 wen2
hsü wen
 jobun
    じょぶん
preface; foreword; preamble; recital (law); also written 敘文|叙文[xu4 wen2]
(noun - becomes adjective with の) preface; foreword; introduction

序章

see styles
xù zhāng
    xu4 zhang1
hsü chang
 joshou / josho
    じょしょう
prologue; preface; preamble
(1) preface; foreword; introduction; introductory chapter; (2) beginning; start

序言

see styles
xù yán
    xu4 yan2
hsü yen
 jogen
    じょげん
preface; introductory remarks; preamble; prelude
(noun - becomes adjective with の) foreword; preface; introduction

序詞

see styles
 joshi; jokotoba
    じょし; じょことば
(1) (じょし only) foreword; preface; introduction; (2) prefatory modifying statement (of a waka, etc.)

序論

see styles
 joron
    じょろん
introduction; preface

序跋

see styles
xù bá
    xu4 ba2
hsü pa
preface and postscript

底面

see styles
dǐ miàn
    di3 mian4
ti mien
 teimen / temen
    ていめん
bottom; bottom side; bottom surface
(1) bottom; underside; base; (2) {geom} base (of a polyhedron)

府中

see styles
 funaka
    ふなか
(1) provincial capital (under the ritsuryō system); provincial office; (2) public place of imperial rule; (surname) Funaka

座右

see styles
 zayuu; zau / zayu; zau
    ざゆう; ざう
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect

座所

see styles
 zasho
    ざしょ
throne; (the place of) a nobleman's seat

座繰

see styles
 zaguri
    ざぐり
(irregular okurigana usage) (1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

庭堂

see styles
tíng táng
    ting2 tang2
t`ing t`ang
    ting tang
courtyard in front of a palace

庭常

see styles
 niwatoko
    にわとこ
(kana only) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana); Japanese elderberry

康寧

see styles
 kounei / kone
    こうねい
(rare) tranquility; tranquillity; peacefulness; (personal name) Kōnei

康平

see styles
kāng píng
    kang1 ping2
k`ang p`ing
    kang ping
 yasuhei / yasuhe
    やすへい
peace and prosperity
Kōhei era (1058.8.29-1065.8.2); (given name) Yasuhei

康樂


康乐

see styles
kāng lè
    kang1 le4
k`ang le
    kang le
peace and happiness (old); healthy and happy; recreation

康福

see styles
 koufuku / kofuku
    こうふく
peace and happiness; health and happiness; well-being; welfare

庸劣

see styles
 youretsu / yoretsu
    ようれつ
(noun or adjectival noun) (rare) mediocre; inferior; commonplace; foolish; stupid

廃炉

see styles
 hairo
    はいろ
(noun/participle) decommissioning (of a nuclear reactor, furnace, incinerator etc.); decommissioned nuclear reactor (or furnace, incinerator, etc.)

延坪

see styles
 nobetsubo
    のべつぼ
total floor space

延長


延长

see styles
yán cháng
    yan2 chang2
yen ch`ang
    yen chang
 enchou / encho
    えんちょう
to prolong; to extend; to delay
(n,vs,vt,vi) (1) extension; elongation; prolongation; lengthening; (2) (total) length; (3) extension (e.g. of one's work); continuation; (4) {math} extension (of a line segment); (5) {phil} extension (property of occupying space); (6) (hist) Enchō era (923.4.11-931.4.26); (7) (abbreviation) {sports} (See 延長戦) extended game; overtime; extra time; extra innings; (given name) Enchō

建前

see styles
 tatemae
    たてまえ
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) ceremony for the erection of the framework of a house

建坪

see styles
 tatetsubo
    たてつぼ
floor space

廻る

see styles
 motooru
    もとおる
    meguru
    めぐる
    miru
    みる
    mawaru
    まわる
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time

廻廊

see styles
 kairou / kairo
    かいろう
corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)

式場

see styles
 shikiba
    しきば
ceremonial hall (e.g. wedding, funeral); hall for ceremonies; place of ceremony; (surname) Shikiba

引屈

see styles
 hikkagami
    ひっかがみ
    hikagami
    ひかがみ
popliteal fossa; popliteal space; area behind the knee

弟姫

see styles
 otohime
    おとひめ
(1) younger princess; (2) Princess of the Dragon Palace (from the story of Urashima Taro); Oto-Hime

強人


强人

see styles
qiáng rén
    qiang2 ren2
ch`iang jen
    chiang jen
(politics) strongman; (in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person; (old) robber

強拉


强拉

see styles
qiǎng lā
    qiang3 la1
ch`iang la
    chiang la
to drag (sb) along (to a place); to yank

強面

see styles
 kowamote
    こわもて
    kowaomote
    こわおもて
(out-dated or obsolete kana usage) (noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look

彌勒


弥勒

see styles
mí lè
    mi2 le4
mi le
 miroku
    みろく
Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha
(surname) Miroku
Maitreya, friendly, benevolent. The Buddhist Messiah, or next Buddha, now in the Tuṣita heaven, who is to come 5,000 years after the nirvāṇa of Śākyamuni, or according to other reckoning after 4,000 heavenly years, i.e. 5,670,000,000 human years. According to tradition he was born in Southern India of a Brahman family. His two epithets are 慈氏 Benevolent, and Ajita 阿逸多 'Invincible'. He presides over the spread of the church, protects its members and will usher in ultimate victory for Buddhism. His image is usually in the hall of the four guardians facing outward, where he is represented as the fat laughing Buddha, but in some places his image is tall, e.g. in Peking in the Yung Ho Kung. Other forms are彌帝M075962; 迷諦隸; 梅低梨; 梅怛麗 (梅怛藥 or 梅怛邪); 每怛哩; 昧怛 M067070曳; 彌羅. There are numerous Maitreya sūtras.

当地

see styles
 touchi / tochi
    とうち
(noun - becomes adjective with の) this place; here; (place-name) Touchi

当所

see styles
 tousho / tosho
    とうしょ
this place; this office; (place-name) Tousho

当面

see styles
 toumen / tomen
    とうめん
(adj-no,n,adv) (1) current; urgent; pressing; impending; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to confront (an issue); to face (up to something); (adv,adj-no) (3) for the meantime; at present

形勝


形胜

see styles
xíng shèng
    xing2 sheng4
hsing sheng
 keishou / kesho
    けいしょう
(of a location) strategic; advantageous
(noun - becomes adjective with の) (1) picturesque scenery; place of scenic beauty; (2) advantageous position; strategic location

形成

see styles
xíng chéng
    xing2 cheng2
hsing ch`eng
    hsing cheng
 keisei / kese
    けいせい
to form; to take shape
(noun, transitive verb) (1) formation; molding; making (up); taking form; giving form to; (noun, transitive verb) (2) {med} repair (e.g. with plastic surgery); replacement; -plasty

形貌

see styles
xíng mào
    xing2 mao4
hsing mao
 keibou / kebo
    けいぼう
appearance
looks; features; one's face and figure; appearance
Form, appearance.

形跡


形迹

see styles
xíng jì
    xing2 ji4
hsing chi
 keiseki / keseki
    けいせき
manner; bearing; trace; mark; trail; etiquette
traces; evidence

影蹤


影踪

see styles
yǐng zōng
    ying3 zong1
ying tsung
trace; sign

彷徨

see styles
páng huáng
    pang2 huang2
p`ang huang
    pang huang
 kanata
    かなた
to pace back and forth, not knowing which way to turn; to hesitate; to waver
(n,vs,vi) wandering; rambling; roaming; (female given name) Kanata

彼処

see styles
 kashiko
    かしこ
    asoko
    あそこ
    asuko
    あすこ
    ashiko
    あしこ
    ako
    あこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point

彼所

see styles
bǐ suǒ
    bi3 suo3
pi so
 hisho
    かしこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point
that

往く

see styles
 yuku
    ゆく
    iku
    いく
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

待合

see styles
 machiai
    まちあい
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.; (surname) Machiai

後宮


后宫

see styles
hòu gōng
    hou4 gong1
hou kung
 ushiromiya
    うしろみや
harem; chambers of imperial concubines
(1) (See 七殿,五舎) inner palace (reserved for women); harem; seraglio; (2) consort of the emperor; (surname) Ushiromiya

後庭


后庭

see styles
hòu tíng
    hou4 ting2
hou t`ing
    hou ting
 koutei / kote
    こうてい
backyard; imperial harem; (slang) anus
(1) rear garden; back garden; backyard; (2) inner palace

後産

see styles
 atozan; nochizan
    あとざん; のちざん
placenta; afterbirth; secundina

後目

see styles
 shirime
    しりめ
(out-dated kanji) (1) backward glance; sidelong glance; (2) faceless ghost with an eye in its rump

後置


后置

see styles
hòu zhì
    hou4 zhi4
hou chih
 kouchi / kochi
    こうち
to place after (e.g. in grammar); postposition
(n,vs,adj-no) (1) {comp} back-end; (n,vs,adj-no) (2) postposition

後退


后退

see styles
hòu tuì
    hou4 tui4
hou t`ui
    hou tui
 koutai / kotai
    こうたい
to recoil; to draw back; to fall back; to retreat
(n,vs,vi) (1) (ant: 前進) retreat; falling back; moving backwards; reversing; backing up (of a vehicle); retrogression; retraction; (n,vs,vi) (2) recession; waning; (3) {comp} backspace (key)

後釜

see styles
 atogama
    あとがま
(1) successor; replacement; (2) second wife; (surname) Atogama

得意

see styles
dé yì
    de2 yi4
te i
 tokui
    とくい
proud of oneself; pleased with oneself; complacent
(n,adj-na,adj-no) (1) satisfaction; pride; triumph; elation; (n,adj-na,adj-no) (2) one's strong point; one's forte; one's specialty; (3) regular customer; regular client; patron
To obtain one's desires, or aims; to obtain the meaning (of a sutra).

徘徊

see styles
pái huái
    pai2 huai2
p`ai huai
    pai huai
 haikai
    はいかい
to pace back and forth; to dither; to hesitate; (of sales figures etc) to fluctuate
(noun/participle) loitering; roaming; sauntering; wandering about; prowling

御地

see styles
 onchi
    おんち
(honorific or respectful language) (in formal correspondence) your place; place where you live

御所

see styles
 gose
    ごせ
old imperial palace; (place-name, surname) Gose

御手

see styles
yù shǒu
    yu4 shou3
yü shou
 mitarashi
    みたらし
the emperor's hand; variant of 馭手|驭手[yu4 shou3]
(1) (polite language) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand); (personal name) Mitarashi

御殿

see styles
 midono
    みどの
palace; court; (surname) Midono

御蔭

see styles
 mikage
    みかげ
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence; (place-name) Mikage

御陰

see styles
 okage
    おかげ
(1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence

御顔

see styles
 okao
    おかお
(honorific or respectful language) (polite language) face

微物

see styles
 bibutsu
    びぶつ
(noun - becomes adjective with の) micro evidence; trace elements; small things

微量

see styles
wēi liàng
    wei1 liang4
wei liang
 biryou / biryo
    びりょう
a smidgen; minute; micro-; trace (element)
(n,adj-na,adj-no) minuscule amount; extremely small quantity

徳沢

see styles
 tokuzawa
    とくざわ
blessing; grace; (surname) Tokuzawa

心服

see styles
xīn fú
    xin1 fu2
hsin fu
 shinpuku
    しんぷく
to accept wholeheartedly; to embrace; to be won over
(n,vs,vi) admiration and devotion; hearty submission

心水

see styles
xīn shuǐ
    xin1 shui3
hsin shui
 motomi
    もとみ
(female given name) Motomi
The mind as a reflecting water-surface; also the mind as water, clear or turbids.

心空

see styles
xīn kōng
    xin1 kong1
hsin k`ung
    hsin kung
 shinkuu / shinku
    しんくう
(given name) Shinkuu
Mind-space, or mind spaciousness, mind holding all things, hence like space; also, the emptied mind, kenosis.

忌詞

see styles
 imikotoba
    いみことば
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word)

忍土

see styles
rěn tǔ
    ren3 tu3
jen t`u
    jen tu
 nindo
The place of patience or endurance, this world.

忍辱

see styles
rěn rù
    ren3 ru4
jen ju
 ninniku
    にんにく
(1) {Buddh} forbearance (in the face of difficulty, persecution, etc.); (2) (rare) (See にんにく) garlic
羼提波羅蜜多 (or 羼底波羅蜜多) kṣānti pāramitā; patience, especially bearing insult and distress without resentment, the third of the six pāramitās 六度. Its guardian Bodhisattva is the third on the left in the hall of space in the Garbhadhātu.

忘機


忘机

see styles
wàng jī
    wang4 ji1
wang chi
 bouki / boki
    ぼうき
free of worldly concerns; above the fray; at peace with the world
(given name) Bouki

快く

see styles
 kokoroyoku
    こころよく
(adverb) (1) comfortably; pleasantly; cheerfully; (adverb) (2) willingly; gladly; readily; with pleasure; with good grace

怒面

see styles
 domen
    どめん
angry face

怖面

see styles
 kowamote
    こわもて
    kowaomote
    こわおもて
(out-dated or obsolete kana usage) (noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look

思政

see styles
sī zhèng
    si1 zheng4
ssu cheng
ideological and political education (abbr. for 思想政治教育[si1 xiang3 zheng4 zhi4 jiao4 yu4]) (state-directed education in China aimed at promoting Marxism, patriotism and socialist values, particularly in schools and universities – also, more broadly, ideological guidance in workplaces, media and public discourse)

急所

see styles
 kyuusho / kyusho
    きゅうしょ
(1) vital part (of the body); tender spot; weak point; vitals; (2) key point; essential point; crux (of a problem); heart (of a matter); (3) (colloquialism) (See 金的・3) male crotch (as a target in fighting); (4) {go} vital point; critical place to make a move

急足

see styles
 isogiashi
    いそぎあし
(irregular okurigana usage) fast pace; quick pace

怨女

see styles
yuàn nǚ
    yuan4 nu:3
yüan nü
senior palace maiden; unmarried woman

怪樣


怪样

see styles
guài yàng
    guai4 yang4
kuai yang
odd expression; funny looks; queer face; to grimace; to give sb funny looks; to pull faces

怪相

see styles
guài xiàng
    guai4 xiang4
kuai hsiang
grotesque visage; grimace

恐嚇


恐吓

see styles
kǒng hè
    kong3 he4
k`ung ho
    kung ho
 kyoukaku / kyokaku
    きょうかく
to threaten; to menace
(noun/participle) (obscure) intimidation; threat

恐面

see styles
 kowamote
    こわもて
    kowaomote
    こわおもて
(out-dated or obsolete kana usage) (noun or adjectival noun) hard-faced; aggressive; fierce look; frightening look

恥じ

see styles
 haji
    はじ
(irregular okurigana usage) shame; embarrassment; disgrace

恥辱


耻辱

see styles
chǐ rǔ
    chi3 ru3
ch`ih ju
    chih ju
 chijoku
    ちじょく
disgrace; shame; humiliation
disgrace; shame; insult

恥部

see styles
 chibu
    ちぶ
(1) private parts; privates; genitalia; secret place; (2) disgraceful thing; shame; embarrassment; underbelly

恨布

see styles
 konbu
    こんぶ
    kobu
    こぶ
(irregular kanji usage) kombu (usu. Saccharina japonica) (ain:); konbu; kelp; any edible species from the family Laminariaceae

恩徳

see styles
 ontoku
    おんとく
(rare) grace; blessing; compassion; (surname) Ontoku

恩恵

see styles
 megumi
    めぐみ
grace; favor; favour; blessing; benefit; (female given name) Megumi

恩情

see styles
ēn qíng
    en1 qing2
en ch`ing
    en ching
 onjou / onjo
    おんじょう
kindness; affection; grace; favor
compassion; affection

恩惠

see styles
ēn huì
    en1 hui4
en hui
 on'e
favor; grace
Grace, kindness.

恩愛


恩爱

see styles
ēn ài
    en1 ai4
en ai
 onai
    おんあい
loving affection (in a couple); conjugal love
kindness and affection; love; (female given name) On'ai
Grace and love; human affection, which is one of the causes of rebirth.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary