Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3508 total results for your 3. Right Speech Right Talk - Perfect Speech search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

誕生仏

see styles
 tanjoubutsu / tanjobutsu
    たんじょうぶつ
{Buddh} statue of the birth of Buddha (right hand pointing at the heavens, left hand pointing at the earth)

語らい

see styles
 katarai
    かたらい
(1) talk; chat; (2) troth; lovers' vow

語らう

see styles
 katarau
    かたらう
(transitive verb) to talk; to tell; to recite; to pledge; to conspire with

語四過


语四过

see styles
yǔ sì guò
    yu3 si4 guo4
yü ssu kuo
 go shika
four errors of speech

語麁惡


语麁恶

see styles
yǔ cū è
    yu3 cu1 e4
yü ts`u o
    yü tsu o
 gosoaku
harsh speech

語麤惡


语麤恶

see styles
yǔ cū è
    yu3 cu1 e4
yü ts`u o
    yü tsu o
 gosoaku
harsh speech

說廢話


说废话

see styles
shuō fèi huà
    shuo1 fei4 hua4
shuo fei hua
to talk nonsense; to bullshit

說法堂


说法堂

see styles
shuō fǎ táng
    shuo1 fa3 tang2
shuo fa t`ang
    shuo fa tang
 seppō dō
dharma talk hall

談じる

see styles
 danjiru
    だんじる
(Ichidan verb) (1) to talk; to discuss; to debate; (Ichidan verb) (2) to negotiate

談ずる

see styles
 danzuru
    だんずる
(vz,vt) (1) (See 談じる・1) to talk; to discuss; to debate; (vz,vt) (2) (See 談じる・2) to negotiate

談得來


谈得来

see styles
tán de lái
    tan2 de5 lai2
t`an te lai
    tan te lai
to be able to talk to; to get along with; to be congenial

請願権

see styles
 seiganken / seganken
    せいがんけん
right to petition (the government)

論じる

see styles
 ronjiru
    ろんじる
(transitive verb) (1) (See 論ずる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (transitive verb) (2) (See 論ずる・2) to argue; to dispute; (transitive verb) (3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration; to make an issue of

論ずる

see styles
 ronzuru
    ろんずる
(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (vz,vt) (2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue; to dispute; (vz,vt) (3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration; to make an issue of

議する

see styles
 gisuru
    ぎする
(vs-s,vt) to consult someone; to talk something over

議決権

see styles
 giketsuken
    ぎけつけん
voting right

負一屏


负一屏

see styles
fù yī píng
    fu4 yi1 ping2
fu i p`ing
    fu i ping
left panel (displayed by swiping right from the main panel of the home screen)

財産権

see styles
 zaisanken
    ざいさんけん
property rights; right to own property

賃借権

see styles
 chinshakuken
    ちんしゃくけん
right to lease

走著瞧


走着瞧

see styles
zǒu zhe qiáo
    zou3 zhe5 qiao2
tsou che ch`iao
    tsou che chiao
wait and see (who is right)

身口意

see styles
shēn kǒu yì
    shen1 kou3 yi4
shen k`ou i
    shen kou i
 shinkui
    しんくい
{Buddh} (See 三業・さんごう) action, speech and thought
bodily actions, speech, and thought

身語心


身语心

see styles
shēn yǔ xīn
    shen1 yu3 xin1
shen yü hsin
 shin go shin
bodily action, speech, and thought

身語意


身语意

see styles
shēn yǔ yì
    shen1 yu3 yi4
shen yü i
 shingoi
three karmas (activities) of bodily action, speech, and thought

身語業


身语业

see styles
shēn yǔ yè
    shen1 yu3 ye4
shen yü yeh
 shingo gō
activities of body and speech

車中談

see styles
 shachuudan / shachudan
    しゃちゅうだん
informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train

辯才天


辩才天

see styles
biàn cái tiān
    bian4 cai2 tian1
pien ts`ai t`ien
    pien tsai tien
 Benzai ten
    べんざいてん
Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma)
(out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water
Sarasvatī, goddess of speech and learning, v. 大辯才天.

辯無礙


辩无碍

see styles
biàn wú ài
    bian4 wu2 ai4
pien wu ai
 ben muge
Power of unhindered discourse, perfect freedom of speech or debate, a bodhisattva power.

近過去

see styles
 kinkako
    きんかこ
(1) {gramm} (See 過去・3) recent past tense (e.g. passato prossimo in Italian); present perfect; (2) recent past

追及権

see styles
 tsuikyuuken / tsuikyuken
    ついきゅうけん
droit de suite (artist's right to receive a royalty on resale)

逆さ卍

see styles
 sakasamanji
    さかさまんじ
right-facing swastika; clockwise swastika

途端に

see styles
 totanni
    とたんに
(adverb) just as; right after; in the act of; as soon as; at that moment

通別圓


通别圆

see styles
tōng bié yuán
    tong1 bie2 yuan2
t`ung pieh yüan
    tung pieh yüan
 tsū betsu en
Shared, Distinct, and Perfect [Teachings]

通行権

see styles
 tsuukouken / tsukoken
    つうこうけん
right of way

連珠砲


连珠炮

see styles
lián zhū pào
    lian2 zhu1 pao4
lien chu p`ao
    lien chu pao
barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech)

逮捕権

see styles
 taihoken
    たいほけん
right to arrest; power of arrest

遍依圓


遍依圆

see styles
biàn yī yuán
    bian4 yi1 yuan2
pien i yüan
 hen e en
The three points of view: 遍計 which regards the seeming as real; 依他 which sees things as derived; 圓成 which sees them in their true nature; cf. 三性.

遡求権

see styles
 sokyuuken / sokyuken
    そきゅうけん
right of recourse; right for redemption

選択権

see styles
 sentakuken
    せんたくけん
right to choose; a say; option

選挙権

see styles
 senkyoken
    せんきょけん
suffrage; right to vote

邊際智


边际智

see styles
biān jì zhì
    bian1 ji4 zhi4
pien chi chih
 hensai chi
The perfect wisdom of a bodhisattva who has attained complete enlightenment.

那個人


那个人

see styles
nà gè rén
    na4 ge4 ren2
na ko jen
lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams

那羅延


那罗延

see styles
nà luó yán
    na4 luo2 yan2
na lo yen
 Naraen
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird.

鈎股弦

see styles
 koukogen / kokogen
    こうこげん
(obscure) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus & hypotenuse)

鉤の手

see styles
 kaginote
    かぎのて
right-angled bend

鋼曲尺


钢曲尺

see styles
gāng qū chǐ
    gang1 qu1 chi3
kang ch`ü ch`ih
    kang chü chih
steel set square (tool to measure right angles)

長口上

see styles
 nagakoujou / nagakojo
    ながこうじょう
long-winded speech

長広舌

see styles
 choukouzetsu / chokozetsu
    ちょうこうぜつ
long talk; long-winded speech

長方体

see styles
 chouhoutai / chohotai
    ちょうほうたい
{math} (See 直方体・ちょくほうたい) right-angled parallelepiped; cuboid; rectangular solid

長談義

see styles
 nagadangi
    ながだんぎ
(noun/participle) long-winded speech

長談議

see styles
 nagadangi
    ながだんぎ
(noun/participle) long-winded speech

閉幕詞


闭幕词

see styles
bì mù cí
    bi4 mu4 ci2
pi mu tz`u
    pi mu tzu
closing speech (at the conclusion of a conference, sports tournament etc)

閊える

see styles
 tsukkaeru
    つっかえる
    tsukaeru
    つかえる
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (5) (kana only) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain

開幕詞


开幕词

see styles
kāi mù cí
    kai1 mu4 ci2
k`ai mu tz`u
    kai mu tzu
opening speech (at a conference)

開顯圓


开显圆

see styles
kāi xiǎn yuán
    kai1 xian3 yuan2
k`ai hsien yüan
    kai hsien yüan
 kaiken en
manifestly perfect (teaching)

阿呆口

see styles
 ahouguchi; ahoguchi / ahoguchi; ahoguchi
    あほうぐち; あほぐち
stupid chatter; foolish talk

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

隱私權


隐私权

see styles
yǐn sī quán
    yin3 si1 quan2
yin ssu ch`üan
    yin ssu chüan
privacy right

雑談枠

see styles
 zatsudanwaku
    ざつだんわく
(net-sl) (See 枠・6) chat stream; stream of idle talk

離間語


离间语

see styles
lí jiān yǔ
    li2 jian1 yu3
li chien yü
 riken go
Talk which causes estrangement between friends; alienating words; one of the ten wicked things.

頓呼法

see styles
 tonkohou / tonkoho
    とんこほう
apostrophe (figure of speech)

頓頓圓


顿顿圆

see styles
dùn dùn yuán
    dun4 dun4 yuan2
tun tun yüan
Instantaneous perfect enlightenment of the Huayan, a term used by 澄觀 Chengguan, who left the Lotus for the Huayan.

領有権

see styles
 ryouyuuken / ryoyuken
    りょうゆうけん
territorial right; dominion

頭切れ

see styles
 toukire / tokire
    とうきれ
{comp} clipping off the beginning of a speech transmission

馬鹿話

see styles
 bakabanashi
    ばかばなし
foolish talk

駄法螺

see styles
 dabora
    だぼら
big talk; tall tale

高富帥


高富帅

see styles
gāo fù shuài
    gao1 fu4 shuai4
kao fu shuai
"Mr Perfect" (i.e. tall, rich and handsome) (Internet slang)

鬼畫符


鬼画符

see styles
guǐ huà fú
    gui3 hua4 fu2
kuei hua fu
undecipherable handwriting; scribblings; (fig.) hypocritical talk

鴨ねぎ

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

麤惡語


麤恶语

see styles
cū è yǔ
    cu1 e4 yu3
ts`u o yü
    tsu o yü
Coarse, evil, slanderous language.

黒める

see styles
 kuromeru
    くろめる
(transitive verb) (1) to blacken (something); to make something black; (transitive verb) (2) to talk wrong into right

黙否権

see styles
 mokuhiken
    もくひけん
(irregular kanji usage) right to keep silent; right to silence; right to remain silent

黙秘権

see styles
 mokuhiken
    もくひけん
right to keep silent; right to silence; right to remain silent

鼎談会

see styles
 teidankai / tedankai
    ていだんかい
three-man talk; tripartite talk

鼻の先

see styles
 hananosaki
    はなのさき
(expression) (1) in front of your nose; right next to you; (expression) (2) tip of one's nose

PL教団

see styles
 piierukyoudan / pierukyodan
    ピーエルきょうだん
(See パーフェクトリバティー教団) Church of Perfect Liberty (religious group founded in Japan in 1924)

アジ演説

see styles
 ajienzetsu
    アジえんぜつ
propaganda speech; inflammatory speech

あわよい

see styles
 awayoi
    あわよい
(adjective) (archaism) (See あわよくば) convenient; lucky; at the right time

いいとこ

see styles
 iitoko / itoko
    いいとこ
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most

いい気味

see styles
 iikimi / ikimi
    いいきみ
    iikibi / ikibi
    いいきび
(noun or adjectival noun) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves

イケール

see styles
 ikeeru
    イケール
angle plate (fre: équerre); angle rest; right angle

いっちょ

see styles
 iccho
    いっちょ
(adverb) (said when starting something) (See 一丁・6) well then; right

ウニフラ

see styles
 unifura
    ウニフラ
(slang) (from ウニ and フラ(ッシュ)) speech bubble with lines emanating outwards (e.g. in manga)

ウヨサヨ

see styles
 uyosayo
    ウヨサヨ
(net-sl) (derogatory term) (from 右翼と左翼) the left and the right (politics)

オーライ

see styles
 oorai
    オーライ
(interjection) all right (e.g. when guiding a driver); keep coming; OK; I've got it

おかしも

see styles
 okashimo
    おかしも
(expression) (abbreviation) (initial characters from 押さない、駆けない、しゃべらない、戻らない) (See 押す・1,駆ける・かける・1,しゃべる,戻る・もどる・1) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction)

おはしも

see styles
 ohashimo
    おはしも
(expression) (abbreviation) (initial characters from 押さない、走らない、しゃべらない、戻らない) (See おかしも) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction)

かけ合う

see styles
 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) to negotiate with; to talk over with

きりきり

see styles
 kirikiri
    きりきり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away

こよない

see styles
 koyonai
    こよない
(adjective) best; perfect; superb

こよなし

see styles
 koyonashi
    こよなし
(adj-ku) (archaism) (now usu. used adverbially as こよなく) (See こよなく) best; perfect; superb

ざま見ろ

see styles
 zamamiro
    ざまみろ
(expression) (kana only) serves you right!; see what happens!

シード権

see styles
 shiidoken / shidoken
    シードけん
{sports} right to be seeded; automatic qualification

シムコム

see styles
 shimukomu
    シムコム
SimCom; simultaneous communication; sign supported speech

しめしめ

see styles
 shimeshime
    しめしめ
(interjection) (said quietly to oneself when things work out as one hoped) (See しめた) all right!; that's it!; thank God!; good!; I've got it!; I've done it!; bingo!

すぐそこ

see styles
 sugusoko
    すぐそこ
(adv,adj-no) (1) close by; right there; short distance away; a hop, skip and jump away; (adv,adj-no) (2) at once; as soon as possible; immediately

スピーチ

see styles
 supiichi / supichi
    スピーチ
speech

ずぼら箸

see styles
 zuborabashi
    ずぼらばし
(rare) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette)

そうです

see styles
 soudesu / sodesu
    そうです
(interjection) (1) (polite language) that is so; that is right; it looks to me; that's my impression; (expression) (2) (polite language) (after plain form of a verb or adjective) people say that; it is said that; I hear that

そこそこ

see styles
 sokosoko
    そこそこ
(adv,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) reasonably; fairly; all right; moderate; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (in the form もそこそこに) hurriedly; in a rush; having barely finished; (suffix) (3) approximately; about; or so

その足で

see styles
 sonoashide
    そのあしで
(adverb) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "3. Right Speech Right Talk - Perfect Speech" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary