I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10069 total results for your search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
図解
圖解(sK)

 zukai
    ずかい
(noun, transitive verb) (explanatory) diagram; illustration

Variations:
国家
國家(sK)

 kokka
    こっか
state; country; nation

Variations:
国語
國語(sK)

 kokugo
    こくご
(1) national language; (2) (See 国語科) Japanese language (esp. as a school subject in Japan); (3) one's native language; mother tongue; (4) native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)

Variations:
国際
國際(sK)

 kokusai
    こくさい
(adj-no,n) (1) international; (2) (obsolete) diplomatic intercourse

Variations:
地響き
地ひびき(sK)

 jihibiki
    じひびき
subterranean rumbling; earth tremor

Variations:
埋み火
うずみ火(sK)

 uzumibi
    うずみび
banked fire

Variations:
埠頭
ふ頭
阜頭(sK)

 futou / futo
    ふとう
pier; wharf; quay; dock

Variations:
報道
報導(sK)

 houdou / hodo
    ほうどう
(noun, transitive verb) report (of news); reporting; news; information; (media) coverage

Variations:
塵の世
ちりの世(sK)

 chirinoyo
    ちりのよ
(exp,n) (this) corrupt world; world of the living; fleeting life

Variations:
増加
増化(sK)

 zouka / zoka
    ぞうか
(n,vs,vt,vi) (ant: 減少) increase; rise; growth; addition; increment

Variations:
壁飾り
壁かざり(sK)

 kabekazari
    かべかざり
wall decoration; wall ornament

Variations:
声変わり
声変り(sK)

 koegawari
    こえがわり
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice

Variations:
売り時
売りどき(sK)

 uridoki
    うりどき
good time to sell

Variations:
変更
變更(sK)

 henkou / henko
    へんこう
(noun, transitive verb) change; modification; alteration; revision; amendment

Variations:
夜遊び
夜あそび(sK)

 yoasobi
    よあそび
(n,vs,vi) nightlife; night amusements

Variations:
大将
大將(sK)

 taishou(p); daishou(ok) / taisho(p); daisho(ok)
    たいしょう(P); だいしょう(ok)
(1) {mil} general; admiral; (2) head; chief; leader; boss; kingpin; (3) (familiar language) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) (See 先鋒・せんぽう・2) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)

Variations:
大気
大氣(sK)

 taiki
    たいき
(1) atmosphere; air; (2) (See 大度) magnanimity; generosity

Variations:
天神髭
天神ひげ(sK)

 tenjinhige
    てんじんひげ
(rare) drooping moustache; goatee

Variations:
太刀取り
太刀取(sK)

 tachitori; tachidori
    たちとり; たちどり
(1) (hist) person in charge of beheading (concluding a seppuku); (2) (hist) executioner; person in charge of beheading; (3) {sumo} (See 太刀持ち・2) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony

Variations:
太文字
ふと文字(sK)

 futomoji
    ふともじ
(See 太字) boldface; bold-type; thick characters

Variations:
女子供
女子ども(sK)

 onnakodomo
    おんなこども
women and children

如何にもこうにも(sK)

 dounimokounimo / donimokonimo
    どうにもこうにも
(expression) (kana only) (more emphatic than どうにも) (See どうにも・1) (not) in any way; in no way; at all

Variations:
妄想
盲想(sK)

 mousou(p); bousou / moso(p); boso
    もうそう(P); ぼうそう
(noun, transitive verb) delusion; wild idea; (wild) fancy; (ridiculous) fantasy

Variations:
娼婦
倡婦(sK)

 shoufu / shofu
    しょうふ
prostitute

Variations:
子供顔
子ども顔(sK)

 kodomogao
    こどもがお
child's face; child-like face; baby face

Variations:
学ぶ
學ぶ(sK)

 manabu
    まなぶ
(transitive verb) to learn; to study; to take lessons in

Variations:
学園
學園(sK)

 gakuen
    がくえん
educational institution; school; academy; campus

Variations:
学校
學校(sK)

 gakkou / gakko
    がっこう
school

Variations:
学生
學生(sK)

 gakusei / gakuse
    がくせい
student (esp. a university student)

Variations:
学習
學習(sK)

 gakushuu / gakushu
    がくしゅう
(noun, transitive verb) learning; study

Variations:
密接
蜜接(sK)

 missetsu
    みっせつ
(noun or adjectival noun) (1) close (relationship, connection, etc.); intimate; near; (n,vs,vi) (2) being in close proximity; being adjacent

Variations:
寒気
寒け(sK)

 samuke
    さむけ
chill; the shivers; shivering fit

Variations:
寝坊
寐坊(sK)

 nebou / nebo
    ねぼう
(n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) sleeping in late; oversleeping; (2) late riser; sleepyhead

Variations:
専門
專門(sK)

 senmon
    せんもん
(1) speciality; specialty; special subject of study; area of expertise; (one's) field; (one's) major; (2) sole interest; single focus; concentrating exclusively on; doing exclusively; sticking to

Variations:
将来
將來(sK)

 shourai / shorai
    しょうらい
(n,adv) (1) future; (future) prospects; (noun, transitive verb) (2) bringing (from abroad, another region, etc.); (noun, transitive verb) (3) (See 招来・2) bringing about; giving rise to; causing; incurring

Variations:
将校
將校(sK)

 shoukou / shoko
    しょうこう
commissioned officer

Variations:
小判鮫
小判ザメ(sK)

 kobanzame; kobanzame
    コバンザメ; こばんざめ
(1) (kana only) remora (any fish of family Echeneidae); suckerfish; sharksucker; (2) (kana only) live sharksucker (Echeneis naucrates)

Variations:
小天狗
小てんぐ(sK)

 kotengu
    こてんぐ
(1) (See 天狗・1) small tengu; (2) (idiom) promising young martial arts practitioner

Variations:
小舅
小じゅうと(sK)

 kojuuto / kojuto
    こじゅうと
brother-in-law

Variations:
小言
叱言(sK)

 kogoto
    こごと
(1) scolding; telling-off; rebuke; lecture; (2) complaint; grumbling; fault-finding

Variations:
居合わす
居合す(sK)

 iawasu
    いあわす
(v5s,vi) (See 居合わせる) to happen to be present

Variations:
屠殺
と殺
堵殺(sK)

 tosatsu
    とさつ
(noun, transitive verb) slaughter (of animals for meat); butchery

Variations:
山括弧
山がっこ(sK)

 yamagakko; yamakakko
    やまがっこ; やまかっこ
angle bracket (punctuation); chevron

Variations:
島田髷
島田まげ(sK)

 shimadamage; shimadawage
    しまだまげ; しまだわげ
(See 島田・しまだ) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure

川村知砂+Les,TPD

 kawamurachisapurasuresutiipiidii / kawamurachisapurasuresutipidi
    かわむらちさプラスレスティーピーディー
(person) Kawamura Chisa Plus Less TPD

Variations:
川辺
河辺
川べ(sK)

 kawabe
    かわべ
riverside; riverbank; edge of a river

Variations:
帯鋸
帯のこぎり(sK)

 obinokogiri
    おびのこぎり
band saw; bandsaw

Variations:
常套句
常とう句(sK)

 joutouku / jotoku
    じょうとうく
conventional phrase; stock phrase; cliché

Variations:
幌馬車
ほろ馬車(sK)

 horobasha
    ほろばしゃ
covered wagon; prairie schooner

Variations:
幸薄い
幸うすい(sK)

 sachiusui
    さちうすい
(adjective) (See 薄幸) unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless

Variations:
幼友達
幼友だち(sK)

 osanatomodachi
    おさなともだち
childhood friend

Variations:
広島
廣島(sK)

 hiroshima(p); hiroshima
    ひろしま(P); ヒロシマ
(ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing) Hiroshima (city, prefecture)

Variations:
広州
廣州(sK)

 koushuu / koshu
    こうしゅう
Guangzhou (China); Canton

Variations:
広東
廣東(sK)

 kanton
    カントン
(1) Guangdong (China); Kwangtung; (2) (See 広州) Guangzhou (China)

Variations:
底辺
低辺(sK)

 teihen / tehen
    ていへん
(1) {geom} base (of a polygon); (2) bottom (of the social scale); lower levels; lower classes; (3) base (e.g. of support); foundation; basis

Variations:
弊害
幣害(sK)

 heigai / hegai
    へいがい
harmful effect; harmful influence; evil practice; abuse; malady

Variations:
弔い合戦
弔合戦(sK)

 tomuraigassen
    とむらいがっせん
fighting to avenge someone's death; battle of revenge

Variations:
引き写す
引写す(sK)

 hikiutsusu
    ひきうつす
(transitive verb) (1) to copy verbatim; to copy word-by-word; (transitive verb) (2) to trace; to copy (an illustration) by tracing

Variations:
強気
強き(sK)

 tsuyoki
    つよき
(adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (adj-na,adj-no,n) (2) {stockm} (ant: 弱気・2) bullish

Variations:
影法師
影ぼうし(sK)

 kageboushi / kageboshi
    かげぼうし
shadow figure; silhouette

Variations:
彼氏面
彼氏づら(sK)

 kareshizura
    かれしづら
(n,vs,vi) (someone) acting like a boyfriend even though not in a relationship

Variations:
後ろ手
うしろ手(sK)

 ushirode
    うしろで
(1) putting one's hands behind one's back; having one's hands behind one's back; (2) behind; rear; back

Variations:
循環
循還(sK)

 junkan
    じゅんかん
(n,vs,vi) circulation; rotation; cycle; loop

Variations:
忠告
注告(sK)

 chuukoku / chukoku
    ちゅうこく
(n,vs,vt,vi) advice; warning

Variations:
快晴
快霽(sK)

 kaisei / kaise
    かいせい
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

Variations:
性癖
性壁(sK)

 seiheki / seheki
    せいへき
(1) disposition; inclination; characteristic; idiosyncrasy; propensity; (2) (colloquialism) sexual disposition; fetish

Variations:
恭しい
恭々しい(sK)

 uyauyashii / uyauyashi
    うやうやしい
(adjective) polite; respectful; reverent

Variations:
悪い
惡い(sK)

 warui
    わるい
(adjective) (1) bad; poor; undesirable; (adjective) (2) poor (quality); inferior; insufficient; (adjective) (3) evil; sinful; (adjective) (4) ugly; not beautiful; (adjective) (5) at fault; to blame; in the wrong; (adjective) (6) bad (at doing something); (adjective) (7) unprofitable; unbeneficial; (int,adj-i) (8) sorry; (my) bad; unforgivable

Variations:
悪口
惡口(sK)

 waruguchi(p); warukuchi(p)
    わるぐち(P); わるくち(P)
(verbal) abuse; speaking ill of people; bad-mouthing; name-calling; slander; abusive language; insulting remarks

Variations:
悪戯
惡戲(sK)

 itazura(gikun)(p); itazura; itazura(sk)
    いたずら(gikun)(P); イタズラ; いたづら(sk)
(n,vs,vt,vi) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (adjectival noun) (2) (kana only) mischievous; naughty; (noun, transitive verb) (3) (kana only) (humble language) pastime; hobby; (noun, transitive verb) (4) (kana only) playing with (e.g. a lighter); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (n,vs,vi) (5) (kana only) (euph) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape

Variations:
惰弱
懦弱
堕弱(sK)

 dajaku
    だじゃく
(noun or adjectival noun) (1) (form) apathetic; lackadaisical; indolent; listless; weak-willed; languid; (noun or adjectival noun) (2) (form) weak; feeble; effeminate; enervated; effete

Variations:
惰性
堕性(sK)

 dasei / dase
    だせい
(1) force of habit; (2) (rare) {physics} (See 慣性) inertia

Variations:
意気
意氣(sK)

 iki
    いき
spirit; heart; disposition

Variations:
愛弟子
まな弟子(sK)

 manadeshi
    まなでし
favorite pupil; favourite pupil; teacher's pet

Variations:
感慨
感概(sK)

 kangai
    かんがい
deep emotion; strong feelings

Variations:
憂鬱質
憂うつ質(sK)

 yuuutsushitsu / yuutsushitsu
    ゆううつしつ
susceptibility to depression

Variations:
戦闘
戰鬪(sK)

 sentou / sento
    せんとう
(n,vs,vi) battle; fight; combat

Variations:


處(sK)

 tokoro(p); toko(所)
    ところ(P); とこ(所)
(n,adv,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (n,suf) (2) (kana only) address; (n,suf) (3) (kana only) district; area; locality; (n,suf) (4) (kana only) one's house; (n,suf) (5) (kana only) (See いいとこ・1) point; aspect; side; facet; (n,suf) (6) (kana only) passage (in text); part; (n,suf) (7) (kana only) space; room; (n,suf) (8) (kana only) thing; matter; (9) (kana only) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (10) (kana only) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (11) (kana only) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (12) (kana only) (after a quantity + が) approximately; around; about

Variations:
手加減
手かげん(sK)

 tekagen
    てかげん
(1) measuring by feel; adjusting by feel; doing by feel; knack; skill; (noun/participle) (2) adapting to the situation (one's strength, strictness, etc.); making allowances; using discretion; going easy (on someone)

Variations:
手投げ弾
手投弾(sK)

 tenagedan
    てなげだん
(See 手榴弾) hand grenade; grenade

Variations:
手押し車
手押車(sK)

 teoshiguruma
    ておしぐるま
handcart; wheelbarrow; baby walker

Variations:
折衝
接衝(sK)

 sesshou / sessho
    せっしょう
(n,vs,vi) negotiation

Variations:
抱き癖
抱きぐせ(sK)

 dakiguse
    だきぐせ
habit of getting fussy unless held (of a baby)

Variations:
押し迫る
押迫る(sK)

 oshisemaru
    おしせまる
(v5r,vi) to draw near; to approach; to be imminent; to be impending; to be at hand

Variations:
抽出
捕出(sK)

 chuushutsu / chushutsu
    ちゅうしゅつ
(noun, transitive verb) (1) extraction; abstraction; (noun, transitive verb) (2) selection (from a group); sampling

Variations:
抽送
抽挿
抽迭(sK)

 chuusou / chuso
    ちゅうそう
(slang) in and out movement (esp. during intercourse); pistoning

Variations:
持ち時間
持時間(sK)

 mochijikan
    もちじかん
(1) time assigned to one; (one's) allotted time; time limit; (2) teaching load (in hours)

Variations:
指人形
ゆび人形(sK)

 yubiningyou / yubiningyo
    ゆびにんぎょう
finger puppet

Variations:
振り逃げ
振逃げ(sK)

 furinige
    ふりにげ
(n,vs,vi) {baseb} making first base after an uncaught third strike

Variations:
捌け口
さばけ口(sK)

 sabakeguchi
    さばけぐち
(See はけ口・2) market (for goods); outlet

Variations:
捕獲
捕穫(sK)

 hokaku
    ほかく
(noun, transitive verb) capture; seizure

Variations:
掻く
搔く(sK)

 kaku
    かく
(transitive verb) (1) (kana only) to scratch; (transitive verb) (2) (kana only) (See 汗をかく) to perspire; (transitive verb) (3) (kana only) to shovel; to paddle

Variations:
提携
提挈(sK)

 teikei / teke
    ていけい
(n,vs,vt,vi) cooperation; tie-up; joint business; partnership; alliance; sponsorship

Variations:
搭乗
搭乘(sK)

 toujou / tojo
    とうじょう
(n,vs,vi) embarkation; boarding (a ship or aircraft)

Variations:
撤収
徹収(sK)

 tesshuu / tesshu
    てっしゅう
(noun, transitive verb) (1) removal (of a building, equipment, etc.); dismantling (e.g. a tent); striking (a stage set, camp, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops); pulling out; evacuation; retreat

Variations:
撤廃
徹廃(sK)

 teppai
    てっぱい
(noun, transitive verb) annulment; abolition; repeal; rescission

Variations:
撤退
徹退(sK)

 tettai
    てったい
(n,vs,vi) evacuation; withdrawal; revocation; repeal; retreat

Variations:
操縦桿
操縦かん(sK)

 soujuukan / sojukan
    そうじゅうかん
{aviat} control column; yoke; joystick

Variations:
放し飼い
放飼い(sK)

 hanashigai
    はなしがい
(1) free-range rearing; letting (animals) roam freely; pasturing; grazing; (2) letting (a dog) run loose; letting (a child) run free

Variations:
散り際
散りぎわ(sK)

 chirigiwa
    ちりぎわ
(1) moment when blossoms fall; (2) one's last moments; (on) the point of death; (on) one's deathbed

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary