Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2022 total results for your search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

砂連尾理

see styles
 jareoosamu
    じゃれおおさむ
(person) Jareo Osamu

砂金沢川

see styles
 sakinzawagawa
    さきんざわがわ
(personal name) Sakinzawagawa

砂防ダム

see styles
 saboudamu / sabodamu
    さぼうダム
erosion control dam; barrier against debris-slide; (place-name) Sabou dam

きび砂糖

see styles
 kibizatou / kibizato
    きびざとう
light brown sugar

ゴビ砂漠

see styles
 gobisabaku
    ゴビさばく
(place-name) Gobi (desert)

上砂子沢

see styles
 kamiisagozawa / kamisagozawa
    かみいさござわ
(place-name) Kamiisagozawa

上砂子谷

see styles
 kamisunagodani
    かみすなごだに
(place-name) Kamisunagodani

上砂川岳

see styles
 kamisunagawadake
    かみすながわだけ
(place-name) Kamisunagawadake

上砂川町

see styles
 kamisunagawachou / kamisunagawacho
    かみすながわちょう
(place-name) Kamisunagawachō

上砂川線

see styles
 kamisunagawasen
    かみすながわせん
(personal name) Kamisunagawasen

上砂新田

see styles
 kamiisagoshinden / kamisagoshinden
    かみいさごしんでん
(place-name) Kamiisagoshinden

下砂子沢

see styles
 shimoisagozawa
    しもいさござわ
(place-name) Shimoisagozawa

下砂金沢

see styles
 shimosakinzawa
    しもさきんざわ
(place-name) Shimosakinzawa

京成高砂

see styles
 keiseitakasago / kesetakasago
    けいせいたかさご
(personal name) Keiseitakasago

今津真砂

see styles
 imazumasago
    いまづまさご
(place-name) Imazumasago

以砂施佛

see styles
yǐ shā shī fó
    yi3 sha1 shi1 fo2
i sha shih fo
 isa sebutsu
The legend of Aśoka when a child giving a handful of gravel as alms to the Buddha in a previous incarnation, hence his rebirth as a king.

伊砂根久

see styles
 isaneku
    いさねく
(place-name) Isaneku

信砂御料

see styles
 nobushagoryou / nobushagoryo
    のぶしゃごりょう
(place-name) Nobushagoryō

八幡砂田

see styles
 yawatasaden
    やわたさでん
(place-name) Yawatasaden

内里砂田

see styles
 uchizatosunada
    うちざとすなだ
(place-name) Uchizatosunada

内里砂畠

see styles
 uchizatosunahata
    うちざとすなはた
(place-name) Uchizatosunahata

加茂青砂

see styles
 kamoaosa
    かもあおさ
(place-name) Kamoaosa

北条砂丘

see styles
 houjousakyuu / hojosakyu
    ほうじょうさきゅう
(personal name) Hōjōsakyū

南真砂岳

see styles
 minamimasagodake
    みなみまさごだけ
(personal name) Minamimasagodake

南砂町駅

see styles
 minamisunamachieki
    みなみすなまちえき
(st) Minamisunamachi Station

南高砂町

see styles
 minamitakasagochou / minamitakasagocho
    みなみたかさごちょう
(place-name) Minamitakasagochō

名泉砂湯

see styles
 meisensunayu / mesensunayu
    めいせんすなゆ
(place-name) Meisensunayu

和泉砂川

see styles
 izumisunagawa
    いずみすながわ
(place-name) Izumisunagawa

喜念砂丘

see styles
 kinensakyuu / kinensakyu
    きねんさきゅう
(place-name) Kinensakyū

土砂ダム

see styles
 doshadamu
    どしゃダム
landslide dam

土砂供養


土砂供养

see styles
tǔ shā gōng yǎng
    tu3 sha1 gong1 yang3
t`u sha kung yang
    tu sha kung yang
 tosakyōyō
加持 The putting of earth on the grave 108 times by the Shingon sect; they also put it on the deceased's body, and even on the sick, as a kind of baptism for sin, to save the deceased from the hells and base reincarnations, and bring them to the Pure Land.

土砂加持

see styles
tǔ shā jiā chí
    tu3 sha1 jia1 chi2
t`u sha chia ch`ih
    tu sha chia chih
 tosa kaji
consecration with sand

土砂崩れ

see styles
 doshakuzure
    どしゃくずれ
landslide

土砂災害

see styles
 doshasaigai
    どしゃさいがい
landslide disaster; sediment disaster

土砂降り

see styles
 doshaburi
    どしゃぶり
downpour; pouring rain; cloudburst; pelting rain; heavy rain

坂井砂山

see styles
 sakaisunayama
    さかいすなやま
(place-name) Sakaisunayama

城辺砂川

see styles
 gusukubeuruka
    ぐすくべうるか
(place-name) Gusukubeuruka

大焼砂沢

see styles
 ooyakesunasawa
    おおやけすなさわ
(place-name) Ooyakesunasawa

大砂利谷

see styles
 oojaridani
    おおじゃりだに
(place-name) Oojaridani

大砂川橋

see styles
 oosunagawabashi
    おおすながわばし
(place-name) Oosunagawabashi

太白砂糖

see styles
 taihakuzatou / taihakuzato
    たいはくざとう
refined sugar

奥山砂漠

see styles
 okuyamasabaku
    おくやまさばく
(place-name) Okuyamasabaku

小砂子川

see styles
 chiisagogawa / chisagogawa
    ちいさごがわ
(personal name) Chiisagogawa

小砂子沢

see styles
 kosunagosawa
    こすなごさわ
(place-name) Kosunagosawa

小砂川駅

see styles
 kosagawaeki
    こさがわえき
(st) Kosagawa Station

小野砂織

see styles
 onosaori
    おのさおり
(person) Ono Saori (1975.9-)

山下美砂

see styles
 yamashitamisa
    やましたみさ
(person) Yamashita Misa

岩田涙砂

see styles
 iwataruisa
    いわたるいさ
(personal name) Iwataruisa

川村知砂

see styles
 kawamurachisa
    かわむらちさ
(person) Kawamura Chisa (1973.10.23-)

新信砂川

see styles
 shinnobushagawa
    しんのぶしゃがわ
(personal name) Shinnobushagawa

新砂水門

see styles
 shinsunasuimon
    しんすなすいもん
(place-name) Shinsunasuimon

本砂金川

see styles
 motoisagogawa
    もといさごがわ
(place-name) Motoisagogawa

東浜砂町

see styles
 higashihamagomachi
    ひがしはまごまち
(place-name) Higashihamagomachi

東砂原後

see styles
 higashisawarago
    ひがしさわらご
(place-name) Higashisawarago

東金砂山

see styles
 higashikanasayama
    ひがしかなさやま
(personal name) Higashikanasayama

東高砂町

see styles
 higashitakasagochou / higashitakasagocho
    ひがしたかさごちょう
(place-name) Higashitakasagochō

横田砂選

see styles
 yokotasaeri
    よこたさえり
(person) Yokota Saeri

横砂中町

see styles
 yokosunanakachou / yokosunanakacho
    よこすななかちょう
(place-name) Yokosunanakachō

横砂南町

see styles
 yokosunaminamichou / yokosunaminamicho
    よこすなみなみちょう
(place-name) Yokosunaminamichō

横砂本町

see styles
 yokosunahonchou / yokosunahoncho
    よこすなほんちょう
(place-name) Yokosunahonchō

横砂東町

see styles
 yokosunahigashichou / yokosunahigashicho
    よこすなひがしちょう
(place-name) Yokosunahigashichō

横砂西町

see styles
 yokosunanishichou / yokosunanishicho
    よこすなにしちょう
(place-name) Yokosunanishichō

毘砂ヶ野

see styles
 bishagan
    びしゃがん
(place-name) Bishagan

毘砂別川

see styles
 bishabetsugawa
    びしゃべつがわ
(personal name) Bishabetsugawa

水島高砂

see styles
 mizushimatakasago
    みずしまたかさご
(place-name) Mizushimatakasago

沙砂女吹

see styles
 sazamefuki
    さざめふき
(female given name) Sazamefuki

波砂間郷

see styles
 hasamagou / hasamago
    はさまごう
(place-name) Hasamagou

浜の真砂

see styles
 hamanomasago
    はまのまさご
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless)

深草白砂

see styles
 fukakusashirasuna
    ふかくさしらすな
(place-name) Fukakusashirasuna

清水愛砂

see styles
 shimizuaisa
    しみずあいさ
(person) Shimizu Aisa

清水美砂

see styles
 shimizumisa
    しみずみさ
(person) Shimizu Misa (1970.9.25-)

渡島砂原

see styles
 oshimasawara
    おしまさわら
(place-name) Oshimasawara

濱砂圭子

see styles
 hamasunakeiko / hamasunakeko
    はますなけいこ
(person) Hamasuna Keiko

烝砂作飯


烝砂作饭

see styles
zhēng shā zuò fàn
    zheng1 sha1 zuo4 fan4
cheng sha tso fan
 jōsa sahan
Like cooking sand for food.

無砂谷橋

see styles
 musadanibashi
    むさだにばし
(place-name) Musadanibashi

珪質砂岩

see styles
 keishitsusagan / keshitsusagan
    けいしつさがん
siliceous sandstone

白砂ヶ尾

see styles
 shirasugao
    しらすがお
(place-name) Shirasugao

白砂田代

see styles
 shirosunatashiro
    しろすなたしろ
(place-name) Shirosunatashiro

白砂青松

see styles
 hakushaseishou; hakusaseishou / hakushasesho; hakusasesho
    はくしゃせいしょう; はくさせいしょう
(yoji) beautiful stretch of sandy beach dotted with pine trees; white sand, green pines

真砂和え

see styles
 masagoae
    まさごあえ
dish dressed with fish roe

真砂本町

see styles
 masagohonmachi
    まさごほんまち
(place-name) Masagohonmachi

真砂溜池

see styles
 masagotameike / masagotameke
    まさごためいけ
(place-name) Masagotameike

磨石砂礫


磨石砂砾

see styles
mó shí shā lì
    mo2 shi2 sha1 li4
mo shih sha li
millstone grit; coarse sandstone

筒砂子川

see styles
 tsutsusagogawa
    つつさごがわ
(place-name) Tsutsusagogawa

篠崎砂美

see styles
 shinosakisami
    しのさきさみ
(person) Shinosaki Sami

花崗砂岩

see styles
 kakousagan / kakosagan
    かこうさがん
{geol} arkose

茅田砂胡

see styles
 kayatasunako
    かやたすなこ
(person) Kayata Sunako

荒砂ゆき

see styles
 aresayuki
    あれさゆき
(person) Aresa Yuki (1939.1.25-)

藤代冥砂

see styles
 fujishiromeisa / fujishiromesa
    ふじしろめいさ
(person) Fujishiro Meisa

西砂原後

see styles
 nishisawarago
    にしさわらご
(place-name) Nishisawarago

見砂直照

see styles
 misagotadaaki / misagotadaki
    みさごただあき
(person) Misago Tadaaki

豆砂山沢

see styles
 zusayamasawa
    ずさやまさわ
(place-name) Zusayamasawa

赤砂礫峠

see styles
 akajaretouge / akajaretoge
    あかじゃれとうげ
(place-name) Akajaretōge

金砂郷村

see styles
 kanasagoumura / kanasagomura
    かなさごうむら
(place-name) Kanasagoumura

金砂郷町

see styles
 kanasagoumachi / kanasagomachi
    かなさごうまち
(place-name) Kanasagoumachi

鈴木砂織

see styles
 suzukisaori
    すずきさおり
(person) Suzuki Saori (1966.11.17-)

鈴木砂羽

see styles
 suzukisawa
    すずきさわ
(person) Suzuki Sawa (1972.9.20-)

陸前高砂

see styles
 rikuzentakasago
    りくぜんたかさご
(personal name) Rikuzentakasago

陸繋砂州

see styles
 rikukeisasu / rikukesasu
    りくけいさす
{geol} (See トンボロ) tombolo

青砂ヶ浦

see styles
 aosagaura
    あおさがうら
(place-name) Aosagaura

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "砂" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary