There are 1855 total results for your 渡 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
渡部チェル see styles |
watanabecheru わたなべチェル |
(person) Watanabe Cheru (1968.4.1-) |
渡部譲太郎 see styles |
watanabejoutarou / watanabejotaro わたなべじょうたろう |
(person) Watanabe Jōtarō |
渡里杉一郎 see styles |
watarisugiichirou / watarisugichiro わたりすぎいちろう |
(person) Watari Sugiichirō (1925.3.28-) |
渡野辺朴愁 see styles |
watanobebokushuu / watanobebokushu わたのべぼくしゅう |
(person) Watanobe Bokushuu |
渡韓ごっこ see styles |
tokangokko とかんごっこ |
staying at home or a hotel with friends while doing things associated with South Korea (e.g. eating Korean food, listening to K-pop, watching Korean dramas); pretend South Korea trip |
七里の渡跡 see styles |
shichirinowatashiato しちりのわたしあと |
(place-name) Shichirinowatashiato |
三井町渡合 see styles |
miimachidoai / mimachidoai みいまちどあい |
(place-name) Miimachidoai |
三和町渡戸 see styles |
miwamachiwatado みわまちわたど |
(place-name) Miwamachiwatado |
上大渡野町 see styles |
kamiowatanomachi かみおわたのまち |
(place-name) Kamiowatanomachi |
上沢渡団地 see styles |
kamisawadodanchi かみさわどだんち |
(place-name) Kamisawadodanchi |
下大渡野町 see styles |
shimoowatanomachi しもおわたのまち |
(place-name) Shimoowatanomachi |
下船渡貝塚 see styles |
shimofunatokaizuka しもふなとかいづか |
(place-name) Shimofunatokaizuka |
下鳥羽渡瀬 see styles |
shimotobawatarise しもとばわたりせ |
(place-name) Shimotobawatarise |
不渡り手形 see styles |
fuwataritegata ふわたりてがた |
dishonored bill; dishonoured bill |
世渡り上手 see styles |
yowatarijouzu / yowatarijozu よわたりじょうず |
(noun or adjectival noun) having worldly wisdom; worldly person; cosmopolitan |
中野渡忠義 see styles |
nakanowataritadayoshi なかのわたりただよし |
(person) Nakanowatari Tadayoshi (?-2002.3.7) |
人手に渡る see styles |
hitodeniwataru ひとでにわたる |
(exp,v5r) to fall into another's hands |
今渡発電所 see styles |
imawatarihatsudensho いまわたりはつでんしょ |
(place-name) Imawatari Power Station |
八幡渡ル瀬 see styles |
yawatawataruse やわたわたるせ |
(place-name) Yawatawataruse |
前川渡大橋 see styles |
maekawadooohashi まえかわどおおはし |
(place-name) Maekawadooohashi |
前川渡隧道 see styles |
maegawadozuidou / maegawadozuido まえがわどずいどう |
(place-name) Maegawadozuidō |
南渡田運河 see styles |
minamiwataridaunga みなみわたりだうんが |
(place-name) Minamiwataridaunga |
受渡し検査 see styles |
ukewatashikensa うけわたしけんさ |
{comp} delivery test |
受渡し試験 see styles |
ukewatashishiken うけわたししけん |
{comp} delivery test |
向島渡シ場 see styles |
mukaijimawatashiba むかいじまわたしば |
(place-name) Mukaijimawatashiba |
堀田柳渡戸 see styles |
hottayanagiwata ほったやなぎわた |
(place-name) Hottayanagiwata |
売渡契約書 see styles |
uriwatashikeiyakusho / uriwatashikeyakusho うりわたしけいやくしょ |
sales notes; sales contract |
売渡確認書 see styles |
uriwatashikakuninsho うりわたしかくにんしょ |
sale confirmation |
多岐に渡る see styles |
takiniwataru たきにわたる |
(exp,v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging |
大佐渡山地 see styles |
oosadosanchi おおさどさんち |
(personal name) Oosadosanchi |
大江町渡鹿 see styles |
ooemachitoroku おおえまちとろく |
(place-name) Ooemachitoroku |
大渡道ノ下 see styles |
oowatarimichinoshimo おおわたりみちのしも |
(place-name) Oowatarimichinoshimo |
大積折渡町 see styles |
oozumioriwatarimachi おおづみおりわたりまち |
(place-name) Oozumioriwatarimachi |
大船渡ダム see styles |
oofunatodamu おおふなとダム |
(place-name) Oofunato Dam |
太秦唐渡町 see styles |
uzumasakaratochou / uzumasakaratocho うずまさからとちょう |
(place-name) Uzumasakaratochō |
太秦東唐渡 see styles |
uzumasahigashikarato うずまさひがしからと |
(place-name) Uzumasahigashikarato |
奈川渡ダム see styles |
nagawadodamu ながわどダム |
(place-name) Nagawado Dam |
奈川渡隧道 see styles |
nagawadozuidou / nagawadozuido ながわどずいどう |
(place-name) Nagawadozuidō |
安渡移矢岬 see styles |
atoiyamisaki あといやみさき |
(personal name) Atoiyamisaki |
宝立町馬渡 see styles |
houryuumachimawatari / horyumachimawatari ほうりゅうまちまわたり |
(place-name) Houryūmachimawatari |
小佐渡丘陵 see styles |
kosadokyuuryou / kosadokyuryo こさどきゅうりょう |
(personal name) Kosadokyūryō |
小渡平公園 see styles |
kowataritaikouen / kowataritaikoen こわたりたいこうえん |
(place-name) Kowataritai Park |
川渡温泉駅 see styles |
kawatabionseneki かわたびおんせんえき |
(st) Kawatabionsen Station |
幸崎町渡瀬 see styles |
saizakichouwatase / saizakichowatase さいざきちょうわたせ |
(place-name) Saizakichōwatase |
広渡廃寺跡 see styles |
koudohaijiato / kodohaijiato こうどはいじあと |
(place-name) Kōdohaijiato |
引導を渡す see styles |
indouowatasu / indoowatasu いんどうをわたす |
(exp,v5s) (1) to perform the last rites over the deceased; (exp,v5s) (2) (idiom) to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word |
新川渡大橋 see styles |
shinkawatabioohashi しんかわたびおおはし |
(place-name) Shinkawatabioohashi |
新渡戸稲造 see styles |
nitobeinazou / nitobenazo にとべいなぞう |
(person) Nitobe Inazou (1862-1933) |
日渡花立野 see styles |
hiwatashihanatateno ひわたしはなたての |
(place-name) Hiwatashihanatateno |
日野渡蛭沢 see styles |
hinotohiruzawa ひのとひるざわ |
(place-name) Hinotohiruzawa |
日野渡鋼谷 see styles |
hinotodouya / hinotodoya ひのとどうや |
(place-name) Hinotodouya |
本渡町広瀬 see styles |
hondomachihirose ほんどまちひろせ |
(place-name) Hondomachihirose |
本渡町本泉 see styles |
hondomachimotoizumi ほんどまちもといずみ |
(place-name) Hondomachimotoizumi |
本渡町本渡 see styles |
hondomachihondo ほんどまちほんど |
(place-name) Hondomachihondo |
株式譲渡益 see styles |
kabushikijoutoeki / kabushikijotoeki かぶしきじょうとえき |
capital gain; profit on stock transfer |
河姆渡遺址 河姆渡遗址 see styles |
hé mǔ dù yí zhǐ he2 mu3 du4 yi2 zhi3 ho mu tu i chih |
Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo 長江|长江 in Zhejiang, going back to c. 5000 BC |
浮間舟渡駅 see styles |
ukimafunadoeki うきまふなどえき |
(st) Ukimafunado Station |
海鵜渡来地 see styles |
umiutoraichi うみうとらいち |
(place-name) Umiutoraichi |
白崎未喜渡 see styles |
shirasakimikito しらさきみきと |
(person) Shirasaki Mikito |
矢切の渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years); (place-name) Yagirinowatashi |
石渡のり子 see styles |
ishiwatarinoriko いしわたりのりこ |
(person) Ishiwatari Noriko (1951.7.2-) |
石渡荘太郎 see styles |
ishiwatasoutarou / ishiwatasotaro いしわたそうたろう |
(person) Ishiwata Soutarō (1891.10.9-1950.11.4) |
秋穂渡瀬橋 see styles |
aiwatasebashi あいわたせばし |
(place-name) Aiwatasebashi |
Variations: |
watamashi わたまし |
(1) (honorific or respectful language) (obsolete) moving houses (of a nobleman, emperor, etc.); (2) (obsolete) taking out a mikoshi (for a festival, etc.) |
美流渡南町 see styles |
mirutominamimachi みるとみなみまち |
(place-name) Mirutominamimachi |
美流渡吉野 see styles |
mirutoyoshino みるとよしの |
(place-name) Mirutoyoshino |
美流渡末広 see styles |
mirutosuehiro みるとすえひろ |
(place-name) Mirutosuehiro |
美流渡本町 see styles |
mirutohonchou / mirutohoncho みるとほんちょう |
(place-name) Mirutohonchō |
美流渡東栄 see styles |
mirutotouei / mirutotoe みるととうえい |
(place-name) Mirutotouei |
美流渡東町 see styles |
mirutohigashimachi みるとひがしまち |
(place-name) Mirutohigashimachi |
美流渡栄町 see styles |
mirutosakaechou / mirutosakaecho みるとさかえちょう |
(place-name) Mirutosakaechō |
美流渡楓町 see styles |
mirutokaedechou / mirutokaedecho みるとかえでちょう |
(place-name) Mirutokaedechō |
美流渡緑町 see styles |
mirutomidorimachi みるとみどりまち |
(place-name) Mirutomidorimachi |
美流渡若葉 see styles |
mirutowakaba みるとわかば |
(place-name) Mirutowakaba |
美流渡西町 see styles |
mirutonishimachi みるとにしまち |
(place-name) Mirutonishimachi |
美流渡錦町 see styles |
mirutonishikichou / mirutonishikicho みるとにしきちょう |
(place-name) Mirutonishikichō |
荷渡指図書 see styles |
niwatashisashizusho にわたしさしずしょ |
delivery order |
葭島渡場島 see styles |
yoshijimawatashibajima よしじまわたしばじま |
(place-name) Yoshijimawatashibajima |
蟻の門渡り see styles |
arinotowatari ありのとわたり |
(exp,n) (1) very narrow passage; (exp,n) (2) (euph) (See 会陰) perineum; taint |
西鉄渡瀬駅 see styles |
nishitetsuwatazeeki にしてつわたぜえき |
(st) Nishitetsuwataze Station |
見渡す限り see styles |
miwatasukagiri みわたすかぎり |
(exp,adj-no) as far as the eye can see |
譲渡性預金 see styles |
joutoseiyokin / jotoseyokin じょうとせいよきん |
negotiable deposit |
越後鹿渡駅 see styles |
echigoshikawatarieki えちごしかわたりえき |
(st) Echigoshikawatari Station |
越渡あざみ see styles |
koshidoazami こしどあざみ |
(person) Koshido Azami |
過渡性貸款 过渡性贷款 see styles |
guò dù xìng dài kuǎn guo4 du4 xing4 dai4 kuan3 kuo tu hsing tai k`uan kuo tu hsing tai kuan |
bridging loan |
長きに渡る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長渡呂新田 see styles |
nagatoroshinden ながとろしんでん |
(place-name) Nagatoroshinden |
須砂渡ダム see styles |
suwadodamu すわどダム |
(place-name) Suwado Dam |
飛鳥町佐渡 see styles |
asukachousawatari / asukachosawatari あすかちょうさわたり |
(place-name) Asukachōsawatari |
馬渡ノ内下 see styles |
mawatarinouchishimo / mawatarinochishimo まわたりのうちしも |
(place-name) Mawatarinouchishimo |
渡りを付ける see styles |
watariotsukeru わたりをつける |
(exp,v1) to make contact with somebody; to get in touch with somebody |
Variations: |
watarigani; watarikani; watarigani; watarikani わたりがに; わたりかに; ワタリガニ; ワタリカニ |
(kana only) (See ガザミ) swimming crab (Portunus trituberculatus); Japanese blue crab |
渡名喜はるみ see styles |
tonakiharumi となきはるみ |
(person) Tonaki Harumi |
渡名喜村一円 see styles |
tonakisonichien となきそんいちえん |
(place-name) Tonakison'ichien |
渡戸トンネル see styles |
watadotonneru わたどトンネル |
(place-name) Watado Tunnel |
渡樋ヶ河内川 see styles |
tohigagouchigawa / tohigagochigawa とひがごうちがわ |
(place-name) Tohigagouchigawa |
Variations: |
watadono(渡殿); wataridono わたどの(渡殿); わたりどの |
(See 寝殿造) roofed corridor connecting two buildings (in traditional palatial-style architecture) |
渡航自粛勧告 see styles |
tokoujishukukankoku / tokojishukukankoku とこうじしゅくかんこく |
travel advisory |
渡良瀬川大橋 see styles |
watarasegawaoohashi わたらせがわおおはし |
(place-name) Watarasegawaoohashi |
渡良瀬遊水地 see styles |
wataraseyuusuichi / wataraseyusuichi わたらせゆうすいち |
(place-name) Watarase Detention Basin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "渡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.