There are 1993 total results for your 栄 search in the dictionary. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
戸村栄子 see styles |
tomuraeiko / tomuraeko とむらえいこ |
(person) Tomura Eiko |
手形新栄 see styles |
tegatashinsakae てがたしんさかえ |
(place-name) Tegatashinsakae |
押付新栄 see styles |
oshitsukeshinsakae おしつけしんさかえ |
(place-name) Oshitsukeshinsakae |
拝顔の栄 see styles |
haigannoei / haigannoe はいがんのえい |
honor of seeing (a person); honour of seeing (a person) |
持て栄す see styles |
motehayasu もてはやす |
(transitive verb) (kana only) to praise extravagantly; to lionize; to lionise; to make much of |
揖保町栄 see styles |
ibochousakae / ibochosakae いぼちょうさかえ |
(place-name) Ibochōsakae |
敦井栄一 see styles |
tsuruieiichi / tsuruiechi つるいえいいち |
(person) Tsurui Eiichi (1942.12.22-) |
新之栄町 see styles |
shinnoechou / shinnoecho しんのえちょう |
(place-name) Shinnoechō |
新木栄吉 see styles |
arakieikichi / arakiekichi あらきえいきち |
(person) Araki Eikichi (1891.4.24-1959.2.1) |
新沢基栄 see styles |
shinzawamotoei / shinzawamotoe しんざわもとえい |
(person) Shinzawa Motoei (1958.6.10-) |
新藤栄作 see styles |
shindoueisaku / shindoesaku しんどうえいさく |
(person) Shindou Eisaku (1958.11.28-) |
日奈久栄 see styles |
hinagusakae ひなぐさかえ |
(place-name) Hinagusakae |
日東町栄 see styles |
nittouchousakae / nittochosakae にっとうちょうさかえ |
(place-name) Nittouchōsakae |
日比栄樹 see styles |
hibihideki ひびひでき |
(person) Hibi Hideki |
早田栄町 see styles |
soudensakaemachi / sodensakaemachi そうでんさかえまち |
(place-name) Soudensakaemachi |
旭北栄町 see styles |
kyokuhokusakaemachi きょくほくさかえまち |
(place-name) Kyokuhokusakaemachi |
春栄沢川 see styles |
shuneisawagawa / shunesawagawa しゅんえいさわがわ |
(place-name) Shun'eisawagawa |
昭栄大橋 see styles |
shoueioohashi / shoeoohashi しょうえいおおはし |
(place-name) Shoueioohashi |
最栄利別 see styles |
moeribetsu もえりべつ |
(place-name) Moeribetsu |
札内共栄 see styles |
satsunaikyouei / satsunaikyoe さつないきょうえい |
(place-name) Satsunaikyōei |
札内北栄 see styles |
satsunaihokuei / satsunaihokue さつないほくえい |
(place-name) Satsunaihokuei |
杉田昭栄 see styles |
sugitashouei / sugitashoe すぎたしょうえい |
(person) Sugita Shouei |
村上幸栄 see styles |
murakamikouei / murakamikoe むらかみこうえい |
(person) Murakami Kōei |
松井栄一 see styles |
matsuishigekazu まついしげかず |
(person) Matsui Shigekazu |
松本栄一 see styles |
matsumotoeiichi / matsumotoechi まつもとえいいち |
(person) Matsumoto Eiichi |
松村栄子 see styles |
matsumuraeiko / matsumuraeko まつむらえいこ |
(person) Matsumura Eiko (1961.7-) |
松田栄睦 see styles |
matsudaeichika / matsudaechika まつだえいちか |
(person) Matsuda Eichika |
栃栄篤史 see styles |
tochisakaeatsushi とちさかえあつし |
(person) Tochisakae Atsushi (1974.6.27-) |
梅ケ原栄 see styles |
umegaharasakae うめがはらさかえ |
(place-name) Umegaharasakae |
森川栄子 see styles |
morikawaeiko / morikawaeko もりかわえいこ |
(person) Morikawa Eiko |
森本栄浩 see styles |
morimotoshigehiro もりもとしげひろ |
(person) Morimoto Shigehiro (1961.10.4-) |
権藤栄喜 see styles |
gondoueiki / gondoeki ごんどうえいき |
(person) Gondou Eiki |
正栄食品 see styles |
shoueishokuhin / shoeshokuhin しょうえいしょくひん |
(company) Shoei Foods Corporation; (c) Shoei Foods Corporation |
武山栄造 see styles |
takeyamaeizou / takeyamaezo たけやまえいぞう |
(person) Takeyama Eizou (1934.1-) |
武藤清栄 see styles |
mutouseiei / mutosee むとうせいえい |
(person) Mutou Seiei |
母乳栄養 see styles |
bonyuueiyou / bonyueyo ぼにゅうえいよう |
(See 人工栄養・1) breast feeding; maternal feeding |
比嘉栄昇 see styles |
higaeishou / higaesho ひがえいしょう |
(person) Higa Eishou (1968.7.15-) |
毛塚里栄 see styles |
kezukarie けづかりえ |
(person) Kezuka Rie |
水口栄二 see styles |
mizuguchieiji / mizuguchieji みずぐちえいじ |
(person) Mizuguchi Eiji (1969.1.9-) |
水島東栄 see styles |
mizushimahigashisakae みずしまひがしさかえ |
(place-name) Mizushimahigashisakae |
水島西栄 see styles |
mizushimanishisakae みずしまにしさかえ |
(place-name) Mizushimanishisakae |
江波栄町 see styles |
ebasakaemachi えばさかえまち |
(place-name) Ebasakaemachi |
池上栄一 see styles |
ikegamieiichi / ikegamiechi いけがみえいいち |
(person) Ikegami Eiichi (1931.4-) |
池内利栄 see styles |
ikeuchirie いけうちりえ |
(person) Ikeuchi Rie (1969.6.22-) |
沢村栄治 see styles |
sawamuraeiji / sawamuraeji さわむらえいじ |
(person) Sawamura Eiji (1917.2.1-1944.12.2) |
河本栄一 see styles |
kawamotoeiichi / kawamotoechi かわもとえいいち |
(person) Kawamoto Eiichi |
河本栄得 see styles |
kawamotoeitoku / kawamotoetoku かわもとえいとく |
(person) Kawamoto Eitoku (1968.11.1-1994.10.31) |
河野栄子 see styles |
kounoeiko / konoeko こうのえいこ |
(person) Kōno Eiko (1946.1-) |
泉神栄町 see styles |
izumishineichou / izumishinecho いずみしんえいちょう |
(place-name) Izumishin'eichō |
津山栄一 see styles |
tsuyamaeiichi / tsuyamaechi つやまえいいち |
(person) Tsuyama Eiichi (1958.4.12-) |
深江栄触 see styles |
fukaesakaefure ふかえさかえふれ |
(place-name) Fukaesakaefure |
混合栄養 see styles |
kongoueiyou / kongoeyo こんごうえいよう |
(noun - becomes adjective with の) (1) {biol} (See 独立栄養,従属栄養) mixotrophism; (noun - becomes adjective with の) (2) {med} (See 人工栄養・1,自然栄養) mixed feeding; mixotrophy |
清川栄治 see styles |
kiyokawaeiji / kiyokawaeji きよかわえいじ |
(person) Kiyokawa Eiji (1961.9.21-) |
渋沢栄一 see styles |
shibusawaeiichi / shibusawaechi しぶさわえいいち |
(person) Eiichi Shibusawa (1840-1931; industrialist) |
渓斎栄泉 see styles |
keisaieisen / kesaiesen けいさいえいせん |
(person) Keisai Eisen |
渡辺栄一 see styles |
watanabeeiichi / watanabeechi わたなべえいいち |
(person) Watanabe Eiichi (1947.1-) |
濤川栄太 see styles |
namikawaeita / namikawaeta なみかわえいた |
(person) Namikawa Eita (1943.11-) |
狩野松栄 see styles |
kanoushouei / kanoshoe かのうしょうえい |
(person) Kanou Shouei (1519-1592) |
独立栄養 see styles |
dokuritsueiyou / dokuritsueyo どくりつえいよう |
(See 従属栄養) autotrophy |
田中栄一 see styles |
tanakaeiichi / tanakaechi たなかえいいち |
(person) Tanaka Eiichi (1901.10.8-1980.2.1) |
田中栄子 see styles |
tanakaeiko / tanakaeko たなかえいこ |
(person) Tanaka Eiko |
田中角栄 see styles |
tanakakakuei / tanakakakue たなかかくえい |
(person) Tanaka Kakuei |
田口栄一 see styles |
taguchieiichi / taguchiechi たぐちえいいち |
(person) Taguchi Eiichi (1932.9-) |
田島栄次 see styles |
tajimaeiji / tajimaeji たじまえいじ |
(person) Tajima Eiji |
田近栄治 see styles |
tajikaeiji / tajikaeji たぢかえいじ |
(person) Tajika Eiji (1950-) |
真栄一条 see styles |
shineiichijou / shinechijo しんえいいちじょう |
(place-name) Shin'eiichijō |
真栄三条 see styles |
shineisanjou / shinesanjo しんえいさんじょう |
(place-name) Shin'eisanjō |
真栄二条 see styles |
shineinijou / shinenijo しんえいにじょう |
(place-name) Shin'einijō |
真栄五条 see styles |
shineigojou / shinegojo しんえいごじょう |
(place-name) Shin'eigojō |
真栄六条 see styles |
shineirokujou / shinerokujo しんえいろくじょう |
(place-name) Shin'eirokujō |
真栄四条 see styles |
shineiyonjou / shineyonjo しんえいよんじょう |
(place-name) Shin'eiyonjō |
真栄田岬 see styles |
maedamisaki まえだみさき |
(place-name) Maedamisaki |
石川栄基 see styles |
ishikawaeiki / ishikawaeki いしかわえいき |
(person) Ishikawa Eiki |
石川栄耀 see styles |
ishikawahideaki いしかわひであき |
(person) Ishikawa Hideaki (1893.9.7-1955.9.25) |
神栄工場 see styles |
shineikoujou / shinekojo しんえいこうじょう |
(place-name) Shin'ei Factory |
福井栄治 see styles |
fukuieiji / fukuieji ふくいえいじ |
(person) Fukui Eiji |
福田栄一 see styles |
fukudaeiichi / fukudaechi ふくだえいいち |
(person) Fukuda Eiichi |
稲川栄一 see styles |
inagawaeiichi / inagawaechi いながわえいいち |
(person) Inagawa Eiichi |
立身栄達 see styles |
risshineitatsu / risshinetatsu りっしんえいたつ |
(noun/participle) success in life; advancement in life; rising in the world |
竜天栄螺 see styles |
ryuutensazae; ryuutensazae / ryutensazae; ryutensazae りゅうてんさざえ; リュウテンサザエ |
(kana only) tapestry turban (species of turban shell, Turbo petholatus) |
竹前栄治 see styles |
takemaeeiji / takemaeeji たけまええいじ |
(person) Takemae Eiji (1930.8.4-) |
竹村栄哉 see styles |
takemurayoshiya たけむらよしや |
(person) Takemura Yoshiya (1973.12.6-) |
築港栄町 see styles |
chikkousakaemachi / chikkosakaemachi ちっこうさかえまち |
(place-name) Chikkousakaemachi |
経管栄養 see styles |
keikaneiyou / kekaneyo けいかんえいよう |
{med} tube feeding; tubal feeding; intubation feeding; gavage |
経腸栄養 see styles |
keichoueiyou / kechoeyo けいちょうえいよう |
{med} enteral nutrition; enteral feeding |
美栄橋駅 see styles |
miebashieki みえばしえき |
(st) Miebashi Station |
美流渡栄 see styles |
mirutosakae みるとさかえ |
(place-name) Mirutosakae |
自然栄養 see styles |
shizeneiyou / shizeneyo しぜんえいよう |
natural alimentation |
船岡新栄 see styles |
funaokashinei / funaokashine ふなおかしんえい |
(place-name) Funaokashin'ei |
茂尻栄町 see styles |
mojirisakaemachi もじりさかえまち |
(place-name) Mojirisakaemachi |
茂岩栄町 see styles |
moiwasakaemachi もいわさかえまち |
(place-name) Moiwasakaemachi |
茶路共栄 see styles |
charokyouei / charokyoe ちゃろきょうえい |
(place-name) Charokyōei |
菊池栄一 see styles |
kikuchieiichi / kikuchiechi きくちえいいち |
(person) Kikuchi Eiichi |
落合町栄 see styles |
ochiaichousakae / ochiaichosakae おちあいちょうさかえ |
(place-name) Ochiaichōsakae |
藤井康栄 see styles |
fujiiyasue / fujiyasue ふじいやすえ |
(person) Fujii Yasue |
藤本栄治 see styles |
fujimotoeiji / fujimotoeji ふじもとえいじ |
(person) Fujimoto Eiji |
蘇原新栄 see styles |
soharashinsakae そはらしんさかえ |
(place-name) Soharashinsakae |
蘇原昭栄 see styles |
soharashouei / soharashoe そはらしょうえい |
(place-name) Soharashouei |
蘇原東栄 see styles |
soharatouei / soharatoe そはらとうえい |
(place-name) Soharatouei |
蘇原栄町 see styles |
soharasakaemachi そはらさかえまち |
(place-name) Soharasakaemachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.