There are 2086 total results for your 春 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
松原敏春 see styles |
matsubaratoshiharu まつばらとしはる |
(person) Matsubara Toshiharu (1947.2-) |
松山千春 see styles |
matsuyamachiharu まつやまちはる |
(person) Matsuyama Chiharu (1955.12-) |
松岡春奈 see styles |
matsuokaharuna まつおかはるな |
(person) Matsuoka Haruna (1981.5.4-) |
松平春岳 see styles |
matsudairashungaku まつだいらしゅんがく |
(person) Matsudaira Shungaku |
松平春嶽 see styles |
matsudairashungaku まつだいらしゅんがく |
(person) Matsudaira Shungaku |
枯木逢春 see styles |
kū mù féng chūn ku1 mu4 feng2 chun1 k`u mu feng ch`un ku mu feng chun |
lit. the spring comes upon a withered tree (idiom); fig. to get a new lease on life; to be revived; (of a difficult situation) to suddenly improve |
柳川春巳 see styles |
yanagawaharumi やながわはるみ |
(person) Yanagawa Harumi |
柳川春葉 see styles |
yanagawashunyou / yanagawashunyo やながわしゅんよう |
(person) Yanagawa Shun'you |
柳河春三 see styles |
yanagawashunzou / yanagawashunzo やながわしゅんぞう |
(person) Yanagawa Shunzou |
柳澤千春 see styles |
yanagisawachiharu やなぎさわちはる |
(person) Yanagisawa Chiharu (1967.2.18-) |
桂春団次 see styles |
katsuraharudanji かつらはるだんじ |
(person) Katsura Harudanji (1930.3-) |
桂春団治 see styles |
katsuraharudanji かつらはるだんじ |
(person) Katsura Harudanji (1878.8.4-1934.10.6) (1930.3.25-) |
桂春團治 see styles |
katsuraharudanji かつらはるだんじ |
(person) Katsura Harudanji |
桂春日町 see styles |
katsurakasugachou / katsurakasugacho かつらかすがちょう |
(place-name) Katsurakasugachō |
桐原春子 see styles |
kiriharaharuko きりはらはるこ |
(person) Kirihara Haruko |
桜庭小春 see styles |
sakurabakoharu さくらばこはる |
(person) Sakuraba Koharu (1990.2.28-) |
梅崎春生 see styles |
umezakiharuo うめざきはるお |
(person) Umezaki Haruo |
梅澤春人 see styles |
umezawaharuto うめざわはると |
(person) Umezawa Haruto (1966.3.27-) |
武山春雄 see styles |
takeyamaharuo たけやまはるお |
(person) Takeyama Haruo |
比嘉春朗 see styles |
higashunchou / higashuncho ひがしゅんちょう |
(person) Higa Shunchō |
水原春郎 see styles |
mizuharaharuo みずはらはるお |
(person) Mizuhara Haruo |
水谷春香 see styles |
mizutaniharuka みずたにはるか |
(person) Mizutani Haruka (1984.4.19-) |
江崎春男 see styles |
ezakiharuo えざきはるお |
(person) Ezaki Haruo |
池澤春菜 see styles |
ikezawaharuna いけざわはるな |
(person) Ikezawa Haruna (1975.12.15-) |
池田文春 see styles |
ikedafumiharu いけだふみはる |
(person) Ikeda Fumiharu (1961.4.30-) |
沈黙の春 see styles |
chinmokunoharu ちんもくのはる |
(work) Silent Spring (book by Rachel Carson, 1962); (wk) Silent Spring (book by Rachel Carson, 1962) |
河原春郎 see styles |
kawaharaharuo かわはらはるお |
(person) Kawahara Haruo |
河崎早春 see styles |
kawasakisaharu かわさきさはる |
(person) Kawasaki Saharu |
浅香春彦 see styles |
asakaharuhiko あさかはるひこ |
(person) Asaka Haruhiko (1934.6.10-) |
清水宗春 see styles |
shimizumuneharu しみずむねはる |
(person) Shimizu Muneharu (1537-1582.6.23) |
清水春日 see styles |
shimizukasuga しみずかすが |
(person) Shimizu Kasuga |
滿園春色 满园春色 see styles |
mǎn yuán chūn sè man3 yuan2 chun1 se4 man yüan ch`un se man yüan chun se |
everything in the garden is lovely |
滿面春風 满面春风 see styles |
mǎn miàn chūn fēng man3 mian4 chun1 feng1 man mien ch`un feng man mien chun feng |
beaming; radiant with happiness |
漆谷春雄 see styles |
urushidaniharuo うるしだにはるお |
(person) Urushidani Haruo |
瀬戸春樹 see styles |
setoharuki せとはるき |
(person) Seto Haruki (1978.3.14-) |
為永春水 see styles |
tamenagashunsui ためながしゅんすい |
(person) Tamenaga Shunsui (1790-1843) |
猪谷千春 see styles |
igayachiharu いがやちはる |
(person) Igaya Chiharu (1931.5.20-) |
玉城千春 see styles |
tamashirochiharu たましろちはる |
(person) Tamashiro Chiharu (1977.4.17-) |
玉木里春 see styles |
tamakisatoharu たまきさとはる |
(person) Tamaki Satoharu |
生春巻き see styles |
namaharumaki なまはるまき |
(food term) fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
生田春月 see styles |
ikutashungetsu いくたしゅんげつ |
(person) Ikuta Shungetsu |
用稲千春 see styles |
youinechiharu / yoinechiharu よういねちはる |
(person) Yōine Chiharu (1974.3.26-) |
田中勝春 see styles |
tanakakatsuharu たなかかつはる |
(person) Tanaka Katsuharu (1971.2.25-) |
田中春生 see styles |
tanakashunsei / tanakashunse たなかしゅんせい |
(person) Tanaka Shunsei (1953.4-) |
田中春男 see styles |
tanakaharuo たなかはるお |
(person) Tanaka Haruo |
田中春菜 see styles |
tanakaharuna たなかはるな |
(place-name) Tanakaharuna |
甲山雅春 see styles |
kabutoyamamasaharu かぶとやままさはる |
(person) Kabutoyama Masaharu |
白石春樹 see styles |
shiraishiharuki しらいしはるき |
(person) Shiraishi Haruki (1912.1.2-1997.3.30) |
相山春夫 see styles |
aiyamaharuo あいやまはるお |
(person) Aiyama Haruo |
真田春香 see styles |
sanadaharuka さなだはるか |
(person) Sanada Haruka (1988.6.6-) |
矢吹春奈 see styles |
yabukiharuna やぶきはるな |
(person) Yabuki Haruna (1984.12.18-) |
矢萩春恵 see styles |
yahagishunkei / yahagishunke やはぎしゅんけい |
(person) Yahagi Shunkei |
磯村春子 see styles |
isomuraharuko いそむらはるこ |
(person) Isomura Haruko (1877.3.16-1918.1.31) |
神谷春樹 see styles |
kamiyaharuki かみやはるき |
(person) Kamiya Haruki |
福原義春 see styles |
fukuharayoshiharu ふくはらよしはる |
(person) Fukuhara Yoshiharu (1931.3.14-) |
秋田春蔵 see styles |
akitaharuzou / akitaharuzo あきたはるぞう |
(person) Akita Haruzou |
立川談春 see styles |
tatekawadanshun たてかわだんしゅん |
(person) Tatekawa Danshun |
竹中千春 see styles |
takenakachiharu たけなかちはる |
(person) Takenaka Chiharu |
竹輪春奈 see styles |
takewaharuna たけわはるな |
(person) Takewa Haruna (1991.4.23-) |
笠原昌春 see styles |
kasaharamasaharu かさはらまさはる |
(person) Kasahara Masaharu |
筒井末春 see styles |
tsutsuisueharu つついすえはる |
(person) Tsutsui Sueharu |
細川氏春 see styles |
hosokawaujiharu ほそかわうじはる |
(person) Hosokawa Ujiharu |
細川頼春 see styles |
hosokawayoriharu ほそかわよりはる |
(person) Hosokawa Yoriharu |
肌田春草 see styles |
hishidashunsou / hishidashunso ひしだしゅんそう |
(person) Hishida Shunsou |
肥田春充 see styles |
hidaharumichi ひだはるみち |
(person) Hida Harumichi (1883-1956) |
脇村春夫 see styles |
wakimuraharuo わきむらはるお |
(person) Wakimura Haruo |
花園春日 see styles |
hanazonokasuga はなぞのかすが |
(place-name) Hanazonokasuga |
花田春兆 see styles |
hanadashunchou / hanadashuncho はなだしゅんちょう |
(person) Hanada Shunchō |
芳春禅寺 see styles |
houshunzenji / hoshunzenji ほうしゅんぜんじ |
(place-name) Houshunzenji |
若合春侑 see styles |
wakaisuu / wakaisu わかいすう |
(person) Wakai Suu (1958.8-) |
英賀春日 see styles |
agakasuga あがかすが |
(place-name) Agakasuga |
茂尻春日 see styles |
mojirikasuga もじりかすが |
(place-name) Mojirikasuga |
荷田春満 see styles |
kadanoazumamaro かだのあずままろ |
(person) Kada no Azumamaro (1669-1736) |
菊野春雄 see styles |
kikunoharuo きくのはるお |
(person) Kikuno Haruo |
著手成春 着手成春 see styles |
zhuó shǒu chéng chūn zhuo2 shou3 cheng2 chun1 cho shou ch`eng ch`un cho shou cheng chun |
lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation); to bring back the dead; once it starts, everything goes well |
藤吉雅春 see styles |
fujiyoshimasaharu ふじよしまさはる |
(person) Fujiyoshi Masaharu |
藤村春菜 see styles |
fujimuraharuna ふじむらはるな |
(person) Fujimura Haruna (1980.11.14-) |
虎尾春冰 see styles |
hǔ wěi chūn bīng hu3 wei3 chun1 bing1 hu wei ch`un ping hu wei chun ping |
lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom); fig. extremely dangerous situation |
西尾春彦 see styles |
nishioharuhiko にしおはるひこ |
(person) Nishio Haruhiko |
西崎春吉 see styles |
nishizakiharukichi にしざきはるきち |
(person) Nishizaki Harukichi |
西春別幸 see styles |
nishishunbetsusaiwai にししゅんべつさいわい |
(place-name) Nishishunbetsusaiwai |
西春日井 see styles |
nishikasugai にしかすがい |
(place-name) Nishikasugai |
西春日町 see styles |
nishikasugamachi にしかすがまち |
(place-name) Nishikasugamachi |
西春日野 see styles |
nishikasugano にしかすがの |
(place-name) Nishikasugano |
西春江駅 see styles |
nishiharueeki にしはるええき |
(st) Nishiharue Station |
西院春日 see styles |
saiinkasuga / sainkasuga さいいんかすが |
(place-name) Saiinkasuga |
西院春栄 see styles |
saiinshunei / sainshune さいいんしゅんえい |
(place-name) Saiinshun'ei |
角川春樹 see styles |
kadokawaharuki かどかわはるき |
(person) Kadokawa Haruki (1942.1.8-) |
諏訪春雄 see styles |
suwaharuo すわはるお |
(person) Suwa Haruo |
谷口雅春 see styles |
taniguchimasaharu たにぐちまさはる |
(person) Taniguchi Masaharu |
赤木春恵 see styles |
akagiharue あかぎはるえ |
(person) Akagi Harue (1924.3-) |
踏青賞春 踏青赏春 see styles |
tà qīng shǎng chūn ta4 qing1 shang3 chun1 t`a ch`ing shang ch`un ta ching shang chun |
to enjoy a beautiful spring walk (idiom) |
近田春夫 see styles |
chikadaharuo ちかだはるお |
(person) Chikada Haruo (1951-) |
週刊文春 see styles |
shuukanbunshun / shukanbunshun しゅうかんぶんしゅん |
(work) Shūkanbunshun (weekly magazine); (wk) Shūkanbunshun (weekly magazine) |
逸見春恵 see styles |
itsumiharue いつみはるえ |
(person) Itsumi Harue |
遠野小春 see styles |
toonokoharu とおのこはる |
(person) Toono Koharu |
野本春香 see styles |
nomotoharuka のもとはるか |
(person) Nomoto Haruka (1983.1.14-) |
野火春風 野火春风 see styles |
yě huǒ chūn fēng ye3 huo3 chun1 feng1 yeh huo ch`un feng yeh huo chun feng |
abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] |
金城雅春 see styles |
kinjoumasaharu / kinjomasaharu きんじょうまさはる |
(person) Kinjō Masaharu |
金春信高 see styles |
konparunobutaka こんぱるのぶたか |
(person) Konparu Nobutaka |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "春" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.