Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

紛らす

see styles
 magirasu
    まぎらす
(transitive verb) (1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

細ら形

see styles
 sasaragata
    ささらがた
(archaism) fine pattern

絵づら

see styles
 ezura
    えづら
the impression given by a painting or image

緒なら

see styles
 onara
    おなら
(female given name) Onara

縮らす

see styles
 chijirasu
    ちぢらす
(transitive verb) to curl; to crimp

美そら

see styles
 misora
    みそら
(female given name) Misora

羞らい

see styles
 hajirai
    はじらい
shyness

肩ばら

see styles
 katabara
    かたばら
brisket

胸ぐら

see styles
 munagura
    むなぐら
collar; lapels

脱サラ

see styles
 datsusara; dassara
    だつサラ; だっサラ
(noun/participle) (See サラ・2) setting oneself free from the life of a white-collar worker; quitting a job as a salaryman and launching an independent business

脱プラ

see styles
 datsupura
    だつプラ
(abbreviation) (See 脱プラスチック) plastic reduction; reducing plastic waste

脹らか

see styles
 hokoraka
    ほこらか
    fukuraka
    ふくらか
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded

脹らす

see styles
 fukurasu
    ふくらす
(transitive verb) (rare) to expand; to inflate

脹らみ

see styles
 fukurami
    ふくらみ
swelling; bulge; puff

脹らむ

see styles
 fukuramu
    ふくらむ
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated

脹ら脛

see styles
 fukurahagi
    ふくらはぎ
(kana only) calf (of leg)

腐らす

see styles
 kusarasu
    くさらす
(transitive verb) (1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) to discourage; to dishearten

腫らす

see styles
 harasu
    はらす
(transitive verb) to cause to swell; to inflame

膨らか

see styles
 fukuraka
    ふくらか
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded

膨らす

see styles
 fukurasu
    ふくらす
(transitive verb) (rare) to expand; to inflate

膨らみ

see styles
 fukurami
    ふくらみ
swelling; bulge; puff

膨らむ

see styles
 fukuramu
    ふくらむ
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated

膨ら脛

see styles
 fukurahagi
    ふくらはぎ
(kana only) calf (of leg)

至らぬ

see styles
 itaranu
    いたらぬ
(can act as adjective) (See 至らない) imperfect; incompetent; inadequate; careless

色むら

see styles
 iromura
    いろむら
color spotting; color irregularity; color spots

芙らう

see styles
 furau
    ふらう
(personal name) Furau

花びら

see styles
 hanabira
    はなびら
(flower) petal

茶トラ

see styles
 chatora
    ちゃトラ
orange tabby (cat)

草むら

see styles
 kusamura
    くさむら
clump of bushes; grassy place; thicket; jungle; the bush

荒らし

see styles
 arashi
    あらし

More info & calligraphy:

Arashi / Havoc
(1) (Internet) troll; disturber; (suffix noun) (2) raising havoc; laying waste; trolling; vandalism; (suffix noun) (3) (See アパート荒らし・アパートあらし) robbery; holdup; (suffix noun) (4) robber; thief

荒らす

see styles
 arasu
    あらす
(transitive verb) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (2) to invade; to break into; (3) (computer terminology) (colloquialism) to troll (e.g. web forums); to spam

荒ら家

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

荒ら屋

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

菜はら

see styles
 nahara
    なはら
(female given name) Nahara

華ばら

see styles
 hanabara
    はなばら
(person) Hana Bara (1931.4.28-)

萌ゆら

see styles
 moyura
    もゆら
(female given name) Moyura

蒸らす

see styles
 murasu
    むらす
(transitive verb) to cook by steam

蓬らい

see styles
 hourai / horai
    ほうらい
(place-name) Hourai

薄らぐ

see styles
 usuragu
    うすらぐ
(v5g,vi) to become thin; to fade; to grow pale

薄ら氷

see styles
 usurahi; usurai; usurabi(ok)
    うすらひ; うすらい; うすらび(ok)
(poetic term) (See 薄氷) thin ice

薫らす

see styles
 kuyurasu
    くゆらす
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to smoke (e.g. pipe); to puff (cigarette)

虫けら

see styles
 mushikera
    むしけら
worm; insect

蛮から

see styles
 bankara
    ばんから
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) scruffy; unconcerned about one's personal appearance; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) rough and uncouth vigor (vigour)

裏ドラ

see styles
 uradora
    うらドラ
{mahj} (See 立直・リーチ・1) hidden dora tile available when a player wins by rīchi

要らぬ

see styles
 iranu
    いらぬ
(pre-noun adjective) (kana only) needless

要らん

see styles
 iran
    いらん
(expression) (kana only) (ksb:) (See いる) I don't need it; I don't want it

親フラ

see styles
 oyafura
    おやフラ
(net-sl) (abbreviation) (See 親フラグ) parental interruption (used by streamers to indicate that a parent has entered the room)

計らい

see styles
 hakarai
    はからい
arrangement; good offices; discretion; judgment; disposition

計らう

see styles
 hakarau
    はからう
(transitive verb) to manage; to arrange; to talk over; to dispose of

詰らぬ

see styles
 tsumaranu
    つまらぬ
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰らん

see styles
 tsumaran
    つまらん
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詳らか

see styles
 tsumabiraka
    つまびらか
(adjectival noun) detailed

誇らか

see styles
 hokoraka
    ほこらか
(adjectival noun) proud

語らい

see styles
 katarai
    かたらい
(1) talk; chat; (2) troth; lovers' vow

語らう

see styles
 katarau
    かたらう
(transitive verb) to talk; to tell; to recite; to pledge; to conspire with

貝がら

see styles
 kaigara
    かいがら
shell

賢しら

see styles
 sakashira
    さかしら
(noun or adjectival noun) impertinent

赤ドラ

see styles
 akadora
    あかドラ
{mahj} (See ドラ) red dora; red suited tile that doubles the score of any hand (usu. a five of each suit)

赤らむ

see styles
 akaramu
    あからむ
(v5m,vi) to become red; to redden; to blush

赤ら顔

see styles
 akaragao
    あからがお
red face

赭ら顔

see styles
 akaragao
    あからがお
red face

走らす

see styles
 hashirasu
    はしらす
(transitive verb) (1) (See 走らせる・1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program)

足らず

see styles
 tarazu
    たらず
(suffix) (1) (after an amount) less than; under; short of; not even; (suffix) (2) (after a noun) insufficient; lacking

踊らす

see styles
 odorasu
    おどらす
(transitive verb) (1) (See 踊らせる・1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) (See 踊らせる・2) to make (someone) dance; to let dance

躍らす

see styles
 odorasu
    おどらす
(transitive verb) (1) (as 身を躍らす) (See 躍らせる・1) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らす or 胸を躍らす) (See 躍らせる・2) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap

軟らか

see styles
 yawaraka
    やわらか
(noun or adjectival noun) soft; tender; limp; subdued (colour or light) (color); gentle; meek

軽トラ

see styles
 keitora; keitora / ketora; ketora
    けいトラ; ケイトラ
(abbreviation) (See 軽トラック) minitruck; light truck; small truck; light pickup

輝らら

see styles
 kirara
    きらら
(female given name) Kirara

辛らつ

see styles
 shinratsu
    しんらつ
(noun or adjectival noun) bitter; sharp; acrimonious

辷らす

see styles
 suberasu
    すべらす
(transitive verb) to let something slip; to slide; to glide

逆らう

see styles
 sakarau
    さからう
(v5u,vi) to go against; to oppose; to disobey; to defy

連ドラ

see styles
 rendora
    れんドラ
(abbreviation) (See 連続ドラマ) drama serial

逸らす

see styles
 sorasu
    そらす
(transitive verb) (1) (kana only) to turn away (one's eyes, face, etc.); to avert; to divert (e.g. one's attention); to evade (e.g. a question); to change (e.g. the subject); (transitive verb) (2) (kana only) (usu. in the negative) to displease; to annoy; to offend; to upset; (transitive verb) (3) (kana only) to miss (the target, ball, etc.)

遅らす

see styles
 okurasu
    おくらす
(transitive verb) to retard; to delay

遣らす

see styles
 yarasu
    やらす
(transitive verb) (kana only) (See 遣らせる) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do

遣らせ

see styles
 yarase
    やらせ
(kana only) staged event; faked situation; prearranged performance

野ばら

see styles
 nobara
    のばら
(1) (feminine speech) Nobara; (2) (work) Heidenröslein (song by Schubert); The Hedge Rose; (female given name) Nobara; (wk) Heidenröslein (song by Schubert); The Hedge Rose

金ドラ

see styles
 kindora
    きんドラ
(abbreviation) television drama aired on Friday nights

金ぷら

see styles
 kinpura
    きんぷら
(1) tempura made with egg yolk in the batter (hence golden colored); (2) (slang) gold plate

金ラメ

see styles
 kinrame
    きんラメ
(See ラメ) gold lame

鈍らす

see styles
 niburasu
    にぶらす
(transitive verb) to blunt; to dull; to weaken

銀ぶら

see styles
 ginbura
    ぎんぶら
(noun/participle) stroll on the Ginza (i.e. the street)

長らく

see styles
 nagaraku
    ながらく
(adverb) long; (for a) long time

間がら

see styles
 aidagara
    あいだがら
relation(ship)

関らず

see styles
 kakawarazu
    かかわらず
(expression) (kana only) in spite of; regardless of

降らす

see styles
 furasu
    ふらす
(transitive verb) to send (rain); to shed

陰乍ら

see styles
 kagenagara
    かげながら
(adverb) (kana only) secretly; behind someone's back; unbeknownst to the parties involved

電らん

see styles
 denran
    でんらん
(kana only) (electrical) cable; power cable

霽らす

see styles
 harasu
    はらす
(transitive verb) (1) to dispel; to clear away; to refresh (oneself); (2) to accomplish a goal; (3) (archaism) to make it sunny; to make clouds disappear

靴べら

see styles
 kutsubera
    くつべら
shoehorn

韓ドラ

see styles
 kandora
    かんドラ
(colloquialism) (abbreviation) (See 韓国ドラマ) Korean drama; K-drama

須らく

see styles
 subekaraku
    すべからく
(adverb) (kana only) by all means; in all cases; ought to do

頭から

see styles
 atamakara
    あたまから
(adverb) (1) from the beginning; without hesitation; flatly (e.g. refusing); (adverb) (2) entirely; completely; (adverb) (3) head-on; head-first

顕らか

see styles
 akiraka
    あきらか
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) obvious; evident; clear; plain

食らう

see styles
 kurau
    くらう
(transitive verb) (1) (vulgar) to eat; to drink; (2) to receive (e.g. a blow)

馴らし

see styles
 narashi
    ならし
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up

馴らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal)

高らか

see styles
 takaraka
    たからか
(adjectival noun) loud; sonorous; ringing

髪ブラ

see styles
 kamibura
    かみブラ
(colloquialism) hair bra (long hair covering the breasts)

鳥がら

see styles
 torigara
    とりがら
chicken bones; chicken carcass

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary