Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2996 total results for your ない search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

パンケニワナイ川

see styles
 pankeniwanaigawa
    パンケニワナイがわ
(place-name) Pankeniwanaigawa

パンケホロナイ川

see styles
 pankeporonaigawa
    パンケポロナイがわ
(place-name) Pankeporonaigawa

パンケメムナイ川

see styles
 pankememunaigawa
    パンケメムナイがわ
(place-name) Pankememunaigawa

ピシカチナイ沢川

see styles
 pishikachinaisawagawa
    ピシカチナイさわがわ
(place-name) Pishikachinaisawagawa

ヒラカシユナイ川

see styles
 hirakashunaigawa
    ひらかしゅないがわ
(place-name) Hirakashunaigawa

ブイタウシナイ川

see styles
 puitaushinaigawa
    プイタウシナイがわ
(place-name) Puitaushinaigawa

フルチャツナイ川

see styles
 furuchiyatsunaigawa
    ふるちやつないがわ
(place-name) Furuchiyatsunaigawa

フレンチ・ナイフ

 furenchi naifu
    フレンチ・ナイフ
chef's knife; French knife; cooking knife

フンベオマナイ川

see styles
 funbeomanaigawa
    フンベオマナイがわ
(place-name) Funbeomanaigawa

フンベオマナイ沢

see styles
 funbeomanaisawa
    フンベオマナイさわ
(place-name) Funbeomanaisawa

ペセトコマナイ川

see styles
 pesetokomanaigawa
    ペセトコマナイがわ
(place-name) Pesetokomanaigawa

ベニバナインゲン

see styles
 benibanaingen
    ベニバナインゲン
(kana only) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus)

ペンケイワナイ川

see styles
 penkeiwanaigawa / penkewanaigawa
    ペンケイワナイがわ
(place-name) Penkeiwanaigawa

ペンケカヨナイ川

see styles
 penkekayonaigawa
    ペンケカヨナイがわ
(place-name) Penkekayonaigawa

ペンケセタナイ川

see styles
 penkesetanaigawa
    ペンケセタナイがわ
(place-name) Penkesetanaigawa

ペンケメムナイ川

see styles
 penkememunaigawa
    ペンケメムナイがわ
(place-name) Penkememunaigawa

ペンチクンナイ川

see styles
 penchikunnaigawa
    ペンチクンナイがわ
(place-name) Penchikunnaigawa

ほかに方法がない

see styles
 hokanihouhouganai / hokanihohoganai
    ほかにほうほうがない
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means

ほかに方法はない

see styles
 hokanihouhouhanai / hokanihohohanai
    ほかにほうほうはない
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means

ホッタスオナイ川

see styles
 hottasuonaigawa
    ホッタスオナイがわ
(place-name) Hottasuonaigawa

ホロカウンナイ川

see styles
 horokaunnaigawa
    ホロカウンナイがわ
(place-name) Horokaunnaigawa

ポンコムケナイ川

see styles
 ponkomukenaigawa
    ポンコムケナイがわ
(place-name) Ponkomukenaigawa

ホンシブンナイ川

see styles
 honshibunnaigawa
    ホンシブンナイがわ
(place-name) Honshibunnaigawa

ポンシラレナイ沢

see styles
 ponshirarenaizawa
    ポンシラレナイざわ
(place-name) Ponshirarenaizawa

ホンニカルナイ沢

see styles
 honnikarunaizawa
    ホンニカルナイざわ
(place-name) Honnikarunaizawa

ポンパンケナイ川

see styles
 ponpankenaigawa
    ポンパンケナイがわ
(place-name) Ponpankenaigawa

ポンルベシナイ川

see styles
 ponrubeshinaigawa
    ポンルベシナイがわ
(place-name) Ponrubeshinaigawa

モシリウンナイ川

see styles
 moshiriunnaigawa
    モシリウンナイがわ
(place-name) Moshiriunnaigawa

モセタキナイ南川

see styles
 mosetakinaiminamigawa
    モセタキナイみなみがわ
(place-name) Mosetakinaiminamigawa

ものの数ではない

see styles
 mononokazudehanai
    もののかずではない
(expression) nothing special; nothing significant

モンモリロナイト

see styles
 monmorironaito
    モンモリロナイト
montmorillonite

ヤオシルスナイ川

see styles
 yaoshirusunaigawa
    ヤオシルスナイがわ
(place-name) Yaoshirusunaigawa

ヤシコワンナイ沢

see styles
 yashikowannaisawa
    ヤシコワンナイさわ
(place-name) Yashikowannaisawa

ヤッシュシナイ川

see styles
 yasshushinaigawa
    ヤッシュシナイがわ
(place-name) Yasshushinaigawa

やらざるを得ない

see styles
 yarazaruoenai
    やらざるをえない
(expression) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do

ユナイテッド航空

see styles
 yunaiteddokoukuu / yunaiteddokoku
    ユナイテッドこうくう
(org) United Airlines; (o) United Airlines

ライフスナイダー

see styles
 raifusunaidaa / raifusunaida
    ライフスナイダー
(personal name) Reifsnider

リヤムナイ貯水池

see styles
 riyamunaichosuichi
    リヤムナイちょすいち
(place-name) Riyamunaichosuichi

ルウチシウナイ川

see styles
 ruuchishiunaigawa / ruchishiunaigawa
    ルウチシウナイがわ
(place-name) Ruuchishiunaigawa

ルベオンネナイ沢

see styles
 rubeonnenaizawa
    ルベオンネナイざわ
(place-name) Rubeonnenaizawa

ルペシュペナイ川

see styles
 rupeshupenaigawa
    ルペシュペナイがわ
(place-name) Rupeshupenaigawa

ルべシュベナイ沢

see styles
 rubeshubenaisawa
    ルべシュベナイさわ
(place-name) Rubeshubenaisawa

ろれつが回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

わけが分からない

see styles
 wakegawakaranai
    わけがわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

わけには行かない

see styles
 wakenihaikanai
    わけにはいかない
(expression) (kana only) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can

わけの分からない

see styles
 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

ワンナイト・ラブ

 wannaito rabu
    ワンナイト・ラブ
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand

一分のすきもない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(exp,adj-i) impeccable

一切気にならない

see styles
 issaikininaranai
    いっさいきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

一筋縄でいかない

see styles
 hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai
    ひとすじなわでいかない
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means

一筋縄で行かない

see styles
 hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai
    ひとすじなわでいかない
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means

一部のすきもない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable

三食まかない付き

see styles
 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

上チョウマナイ川

see styles
 kamichoumanaigawa / kamichomanaigawa
    かみチョウマナイがわ
(place-name) Kamichōmanaigawa

下チョポシナイ川

see styles
 shimochoposhinaigawa
    しもチョポシナイがわ
(place-name) Shimochoposhinaigawa

事になりかねない

see styles
 kotoninarikanenai
    ことになりかねない
(expression) (kana only) (after a verb) (See 兼ねない・かねない) could result in (something undesirable); might end up (doing, happening); run the risk of

二の句がつげない

see styles
 ninokugatsugenai
    にのくがつげない
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb

二の句が継げない

see styles
 ninokugatsugenai
    にのくがつげない
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb

他人ごとではない

see styles
 hitogotodehanai
    ひとごとではない
(expression) it's not just someone else's problem

付き合いきれない

see styles
 tsukiaikirenai
    つきあいきれない
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough

似ても似つかない

see styles
 nitemonitsukanai
    にてもにつかない
(exp,adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance

使い物にならない

see styles
 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

使わざるを得ない

see styles
 tsukawazaruoenai
    つかわざるをえない
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position

優るとも劣らない

see styles
 masarutomootoranai
    まさるともおとらない
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with)

全然気にならない

see styles
 zenzenkininaranai
    ぜんぜんきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

其の手は食わない

see styles
 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

切っては切れない

see styles
 kittehakirenai
    きってはきれない
(exp,adj-i) (See 切っても切れない) inseparable

切っても切れない

see styles
 kittemokirenai
    きってもきれない
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble

勝るとも劣らない

see styles
 masarutomootoranai
    まさるともおとらない
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with)

卯建が上がらない

see styles
 udatsugaagaranai / udatsugagaranai
    うだつがあがらない
(exp,adj-i) no hope of getting ahead

卯建のあがらない

see styles
 udatsunoagaranai
    うだつのあがらない
(exp,adj-i) lacking potential for advancement; no-hoper

収まりがつかない

see styles
 osamarigatsukanai
    おさまりがつかない
(expression) getting nowhere; becoming uncontrollable; getting out of hand; remaining unsatisfied

取りつく島がない

see styles
 toritsukushimaganai
    とりつくしまがない
(exp,adj-i) unapproachable

取りつく島もない

see styles
 toritsukushimamonai
    とりつくしまもない
(exp,adj-i) unapproachable

取り付く島がない

see styles
 toritsukushimaganai
    とりつくしまがない
(exp,adj-i) unapproachable

取り付く島もない

see styles
 toritsukushimamonai
    とりつくしまもない
(exp,adj-i) unapproachable

取返しがつかない

see styles
 torikaeshigatsukanai
    とりかえしがつかない
(expression) cannot be undone; can't be recovered from

取返しのつかない

see styles
 torikaeshinotsukanai
    とりかえしのつかない
(exp,adj-i) cannot be undone; can't be recovered from

Variations:
口汚い
口汚ない

 kuchigitanai
    くちぎたない
(adjective) foul-mouthed; abusive

史上に例を見ない

see styles
 shijounireiominai / shijonireominai
    しじょうにれいをみない
(exp,adj-i) unparalleled in history (unparallelled)

合わせる顔がない

see styles
 awaserukaoganai
    あわせるかおがない
(exp,adj-i) too ashamed to meet; having no face to meet

同日の談ではない

see styles
 doujitsunodandehanai / dojitsunodandehanai
    どうじつのだんではない
(exp,adj-i) (idiom) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion

同日の論ではない

see styles
 doujitsunorondehanai / dojitsunorondehanai
    どうじつのろんではない
(exp,adj-i) (idiom) (See 同日の談ではない) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion

味もそっけもない

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味も素っ気もない

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

嘗てない(rK)

 katsutenai
    かつてない
(exp,adj-i) (kana only) (See かつて・2) unprecedented; never seen before

夜も日も明けない

see styles
 yomohimoakenai
    よもひもあけない
(expression) cannot live even a minute without someone or something; meaning the world to one

大した事ではない

see styles
 taishitakotodehanai
    たいしたことではない
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much

如何にもならない

see styles
 dounimonaranai / donimonaranai
    どうにもならない
(exp,adj-i) (kana only) hopeless; futile; no use; beyond help; cannot be done

寸分の狂いもない

see styles
 sunbunnokuruimonai
    すんぶんのくるいもない
(exp,adj-i) accurate; flawless; perfectly ordered; without deviation

已むに已まれない

see styles
 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

幾らにもならない

see styles
 ikuranimonaranai
    いくらにもならない
(exp,adj-i) (kana only) very little (amount); next to nothing; hardly any; paltry; meagre

当たり障りのない

see styles
 atarisawarinonai
    あたりさわりのない
(exp,adj-i) harmless and inoffensive

形容しようのない

see styles
 keiyoushiyounonai / keyoshiyononai
    けいようしようのない
(exp,adj-i) (See 形容のない・けいようのない) indescribable; defying description

心中穏やかでない

see styles
 shinchuuodayakadenai / shinchuodayakadenai
    しんちゅうおだやかでない
(exp,adj-i) uneasy; ill at ease; upset; agitated; perturbed

恐るるにたりない

see styles
 osorurunitarinai
    おそるるにたりない
(exp,adj-i) not worth fearing

恐るるに足りない

see styles
 osorurunitarinai
    おそるるにたりない
(exp,adj-i) not worth fearing

悪い事はいわない

see styles
 waruikotohaiwanai
    わるいことはいわない
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice

悪い事は言わない

see styles
 waruikotohaiwanai
    わるいことはいわない
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice

手がつけられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "ない" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary