I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1648 total results for your せる search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
気を利かせる
気をきかせる
気を効かせる(sK)

 kiokikaseru
    きをきかせる
(exp,v1) to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint

Variations:
混ぜる
交ぜる
雑ぜる(iK)

 mazeru
    まぜる
(transitive verb) to mix; to stir; to blend

Variations:
混ぜ合わせる
混ぜ合せる
交ぜ合わせる
交ぜ合せる

 mazeawaseru
    まぜあわせる
(transitive verb) to mix; to blend; to combine

Variations:
漕ぎ寄せる
漕寄せる(io)
こぎ寄せる(sK)

 kogiyoseru
    こぎよせる
(transitive verb) to row up to (e.g. a ship)

Variations:
焦点を合わせる
焦点をあわせる(sK)

 shoutenoawaseru / shotenoawaseru
    しょうてんをあわせる
(exp,v1) to focus (a camera, telescope, etc. on something); to adjust the focus; to bring (something) into focus

Variations:
照らし合わせる
照らしあわせる(sK)
照らし合せる(sK)
照し合せる(sK)
照し合わせる(sK)
てらし合わせる(sK)
照しあわせる(sK)

 terashiawaseru
    てらしあわせる
(transitive verb) to check; to compare

Variations:
申し合わせる
申し合せる
申しあわせる(sK)

 moushiawaseru / moshiawaseru
    もうしあわせる
(transitive verb) to arrange; to agree (on); to prearrange

Variations:
痩せる
痩る(io)
瘠せる
瘠る(io)
瘦せる(oK)

 yaseru
    やせる
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim; (v1,vi) (2) to be barren; to be infertile; to be sterile

Variations:
痩せる
瘠せる(rK)
痩る(sK)
瘠る(sK)
瘦せる(sK)

 yaseru
    やせる
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to slim; (v1,vi) (2) to become impoverished (of soil); to become sterile; to become infertile; to become barren

Variations:
目を白黒させる
眼を白黒させる
目をしろくろさせる
眼をしろくろさせる

 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

Variations:
目を白黒させる
眼を白黒させる(sK)
目をしろくろさせる(sK)
眼をしろくろさせる(sK)

 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) (idiom) to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered; to roll one's eyes up and down

Variations:
睨みをきかせる
睨みを利かせる
睨みを効かせる
にらみを利かせる(sK)
にらみを効かせる(sK)

 niramiokikaseru
    にらみをきかせる
(exp,v1) (1) to exercise one's authority (over); to influence; (exp,v1) (2) to glare (at); to scowl; to glower

Variations:
突き合わせる
つき合わせる
突き合せる
つき合せる

 tsukiawaseru
    つきあわせる
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (transitive verb) (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally

Variations:
突き合わせる
つき合わせる
突き合せる(sK)
つき合せる(sK)
突きあわせる(sK)
突合せる(sK)
突合わせる(sK)

 tsukiawaseru
    つきあわせる
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (transitive verb) (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally

Variations:
組み合わせる
組合わせる
組み合せる
組合せる

 kumiawaseru
    くみあわせる
(transitive verb) to join together; to combine; to join up

Variations:
組み合わせる
組合わせる
組合せる
組み合せる
組みあわせる(sK)

 kumiawaseru
    くみあわせる
(transitive verb) (1) to put together; to combine; to join together; to join up; (transitive verb) (2) to match against (e.g. in a sport)

Variations:
継ぎ合わせる
はぎ合わせる
継ぎ合せる
継合せる

 tsugiawaseru
    つぎあわせる
(transitive verb) to join together; to patch together

Variations:
継ぎ合わせる
継ぎ合せる
継合せる
つぎ合わせる

 tsugiawaseru
    つぎあわせる
(transitive verb) to join together; to patch together

Variations:
練り合わせる
煉り合わせる(rK)
ねり合わせる(sK)
ねり合せる(sK)
練りあわせる(sK)
練り合せる(sK)

 neriawaseru
    ねりあわせる
(transitive verb) to knead together

Variations:
練り合わせる
練りあわせる
練り合せる

 neriawaseru
    ねりあわせる
(Ichidan verb) to knead together

Variations:
縒り合わせる
撚り合わせる
縒り合せる
撚り合せる

 yoriawaseru
    よりあわせる
(transitive verb) to intertwine; to twist together

Variations:
縫い合わせる
縫い合せる
縫合わせる
縫合せる

 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

Variations:
縫い合わせる
縫い合せる(sK)
縫合わせる(sK)
縫合せる(sK)
縫いあわせる(sK)
ぬい合わせる(sK)

 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(transitive verb) to sew together; to stitch together; to sew up; to switch up

Variations:
繰り合わせる
繰合わせる(sK)
繰り合せる(sK)
くり合わせる(sK)
繰りあわせる(sK)

 kuriawaseru
    くりあわせる
(transitive verb) to make time; to find time; to arrange to do

Variations:
考え合わせる
考えあわせる
考え合せる(sK)
考え併せる(sK)

 kangaeawaseru
    かんがえあわせる
(transitive verb) to take (all of) into consideration

Variations:
肩透かしを食わせる
肩すかしを食わせる
肩透かしをくわせる
肩すかしをくわせる

 katasukashiokuwaseru
    かたすかしをくわせる
(exp,v1) (idiom) to dodge (an attack, question, etc.); to sidestep; to evade

Variations:
膝を突き合わせる
膝を付き合わせる(iK)
膝をつき合わせる(sK)
ひざを突き合わせる(sK)
膝をつきあわせる(sK)
ひざをつき合わせる(sK)
ひざを付き合わせる(sK)

 hizaotsukiawaseru
    ひざをつきあわせる
(exp,v1) to sit knee to knee (with); to sit opposite each other; to have a congenial talk; to have a candid discussion

Variations:
見合わせる
見合せる
見あわせる(sK)

 miawaseru
    みあわせる
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (transitive verb) (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (transitive verb) (3) to contrast; to compare

Variations:
言い聞かせる
言いきかせる
言聞かせる

 iikikaseru / ikikaseru
    いいきかせる
(transitive verb) to tell; to (try to) persuade; to advise; to warn; to admonish; to reason

Variations:
詰め合わせる
詰め合せる
詰合わせる
詰合せる

 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

Variations:
貼り合わせる
はり合わせる
張り合わせる

 hariawaseru
    はりあわせる
(Ichidan verb) to paste together

Variations:
貼り合わせる
張り合わせる
貼りあわせる(sK)
張りあわせる(sK)
貼り合せる(sK)
張り合せる(sK)
はり合わせる(sK)
貼合わせる(sK)
張合わせる(sK)
貼合せる(sK)
張合せる(sK)

 hariawaseru
    はりあわせる
(transitive verb) to paste together

Variations:
顔を付き合わせる
顔を突き合わせる
顔をつき合わせる

 kaootsukiawaseru
    かおをつきあわせる
(exp,v1) (See 突き合せる・つきあわせる・1) to meet face to face

Variations:
顔を利かせる
顔を効かせる
顔をきかせる(sK)

 kaookikaseru
    かおをきかせる
(exp,v1) to use one's influence

Variations:
顔を突き合わせる
顔を付き合わせる(iK)
顔をつき合わせる(sK)
顔をつきあわせる(sK)
顔を突き合せる(sK)
顔をつき合せる(sK)

 kaootsukiawaseru
    かおをつきあわせる
(exp,v1) to come face to face (with)

Variations:
鼻薬を嗅がせる
鼻薬をかがせる(sK)

 hanagusuriokagaseru
    はなぐすりをかがせる
(exp,v1) (idiom) (See 鼻薬・2) to bribe

Variations:
かき寄せる
掻き寄せる
搔き寄せる(sK)

 kakiyoseru
    かきよせる
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer

Variations:
ホワイトスポットダムゼルフィッシュ
ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ

 howaitosupottodamuzerufisshu; howaitosupotto damuzerufisshu
    ホワイトスポットダムゼルフィッシュ; ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ
Hawaiian dascyllus (Dascyllus albisella); whitespot damselfish

Variations:
ジャックラッセルテリア
ジャック・ラッセル・テリア

 jakkurasseruteria; jakku rasseru teria
    ジャックラッセルテリア; ジャック・ラッセル・テリア
Jack Russell terrier (dog breed)

Variations:
ヘーゼルナッツ
ヘイゼルナッツ

 heezerunattsu; heizerunattsu(sk) / heezerunattsu; hezerunattsu(sk)
    ヘーゼルナッツ; ヘイゼルナッツ(sk)
hazelnut; filbert

Variations:
ヘーゼルナッツオイル
ヘーゼルナッツ・オイル
ヘイゼルナッツオイル

 heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; heizerunattsuoiru(sk) / heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; hezerunattsuoiru(sk)
    ヘーゼルナッツオイル; ヘーゼルナッツ・オイル; ヘイゼルナッツオイル(sk)
hazelnut oil

Variations:
ロングフィンダムゼルフィッシュ
ロングフィン・ダムゼルフィッシュ

 rongufindamuzerufisshu; rongufin damuzerufisshu
    ロングフィンダムゼルフィッシュ; ロングフィン・ダムゼルフィッシュ
longfin damselfish (Stegastes diencaeus)

Variations:
叩き伏せる
たたき伏せる(sK)
叩きふせる(sK)

 tatakifuseru
    たたきふせる
(transitive verb) to knock down; to utterly defeat

Variations:
あり合わせる
有り合わせる
在り合わせる
有り合せる(sK)
在り合せる(sK)

 ariawaseru
    ありあわせる
(v1,vi) to happen to be available; to have on hand; to have in stock

Variations:
一泡吹かせる
ひと泡吹かせる(sK)
ひと泡ふかせる(sK)

 hitoawafukaseru
    ひとあわふかせる
(exp,v1) (idiom) to give someone a surprise; to catch off guard and fluster; to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a blow; to scare the hell out of

Variations:
思いを馳せる
思いをはせる
想いを馳せる(sK)
想いをはせる(sK)

 omoiohaseru
    おもいをはせる
(exp,v1) (See 思いを致す) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown)

Variations:
手繰り寄せる
たぐり寄せる
手繰りよせる(sK)

 taguriyoseru
    たぐりよせる
(transitive verb) to haul in (e.g. rope, net, etc.); to pull in; to attract (e.g. stares)

Variations:
神経を尖らせる
神経をとがらせる
神経尖らせる(sK)
神経とがらせる(sK)

 shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru
    しんけいをとがらせる
(exp,v1) (idiom) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much

<...1011121314151617

This page contains 48 results for "せる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary