I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

四墮落法


四堕落法

see styles
sì duò luò fǎ
    si4 duo4 luo4 fa3
ssu to lo fa
 shi daraku hō
four falls from the dharma

四大菩薩


四大菩萨

see styles
sì dà pú sà
    si4 da4 pu2 sa4
ssu ta p`u sa
    ssu ta pu sa
 shi dai bosatsu
The four great Bodhisattvas of the Lotus Sutra, i. e. Maitreya, Mañjuśrī, Avalokiteśvara, and Samantabhadra. Another list of previous Bodhisattvas is 上行 Viśiṣtacāritra; 無邊行 Anantacāritra; 淨行 Viśuddhacāritra, and 安立行 Supratiṣṭhitacāritra.

四大部經


四大部经

see styles
sì dà bù jīng
    si4 da4 bu4 jing1
ssu ta pu ching
 shi dai bukyō
Four great sutras: 華嚴經 Huayan; 涅盤經 Nirvana; 寳積經Mahāratnakūta, and 般若經 Prajñā.

四天王天

see styles
sì tiān wáng tiān
    si4 tian1 wang2 tian1
ssu t`ien wang t`ien
    ssu tien wang tien
 shi tennō ten
catur-maharāja-kāyikas; the four heavens of the four deva-kings.

四字成句

see styles
 yojiseiku / yojiseku
    よじせいく
Chinese four-character phrase or idiomatic expression

四字熟語

see styles
 yojijukugo
    よじじゅくご
four-character compound word (esp. idiomatic)

四律五論


四律五论

see styles
sì lǜ wǔ lùn
    si4 lv4 wu3 lun4
ssu lü wu lun
 shiritsu goron
The four vinaya and the five śāstras. The four vinaya 四律, or disciplinary regulations, are the 十誦律 Sarvāstivāda version tr. in 61 chuan by Punyatara; 四分律 Dharmagupta's version, tr. in 60 chuan by Buddhayaśas; 僧祗律 Sāṃghika version or Mahāsāṃghika version, tr. in 40 chuan, by Buddhabhadra; and 五部律 Mahīśāsaka version, tr. in 30 chuan by Buddhajīva and others, also known as Mahīśāsaka-nikāya-pañcavargavinaya. The five śāstras 五論 are 毘尼母論; 摩得勒伽論; 善見論; 薩婆多論; and 明了論. v. 論.

四方原山

see styles
 yomoharayama
    よもはらやま
(personal name) Yomoharayama

四方荒屋

see styles
 yokataaraya / yokataraya
    よかたあらや
(place-name) Yokataaraya

四方赤良

see styles
 yomonoakara
    よものあから
(personal name) Yomonoakara

四法不懷


四法不怀

see styles
sì fǎ bù huái
    si4 fa3 bu4 huai2
ssu fa pu huai
 shihō fue
The four imperishables— the correctly receptive heart, the diamond, the relics of a Buddha, and the palace of the devas of light and sound, ābhasvāras.

四波羅夷


四波罗夷

see styles
sì bō luó yí
    si4 bo1 luo2 yi2
ssu po lo i
 shi harai
四重; 四棄, 四極重感墮罪 The four pārājikas, or grievous sins of monks or nuns: (1) abrahmacarya, sexual immorality, or bestiality; (2) adattādāna, stealing; (3) vadhahiṃṣa killing; (4) uttaramanuṣyadharma-prālapa, false speaking.

四無所畏


四无所畏

see styles
sì wú suǒ wèi
    si4 wu2 suo3 wei4
ssu wu so wei
 shi mushoi
(四無畏) The four kinds of fearlessness, or courage, of which there are two groups: Buddha-fearlessness arises from his omniscience; perfection of character; overcoming opposition; and ending of suffering. Bodhisattva-fearlessness arises from powers of memory; of moral diagnosis and application of the remedy; of ratiocination; and of solving doubts. v. 智度論 48 and 5.

四種總持


四种总持

see styles
sì zhǒng zǒng chí
    si4 zhong3 zong3 chi2
ssu chung tsung ch`ih
    ssu chung tsung chih
 shi shu sōji
The four kinds of dhāraṇī 陀羅尼 q. v.

四種觀行


四种观行

see styles
sì zhǒng guān xíng
    si4 zhong3 guan1 xing2
ssu chung kuan hsing
 shishu kangyō
The four kinds of examination, a method of repentance as a way to get rid of any sin: study the cause of the sin, which lies in ignorance, or lack of clear understanding, e. g. moth and fame; study its inevitable effect, its karma; study oneself, introspection; and study the Tathāgata in his perfect character, and saving power.

四角号碼

see styles
 shikakugouma / shikakugoma
    しかくごうま
four-corner kanji character stroke classification system

四角號碼


四角号码

see styles
sì jiǎo hào mǎ
    si4 jiao3 hao4 ma3
ssu chiao hao ma
four corner code (input method for Chinese characters)

四郎ケ原

see styles
 shirougahara / shirogahara
    しろうがはら
(place-name) Shirougahara

四重八重

see styles
sì zhòng bā zhòng
    si4 zhong4 ba1 zhong4
ssu chung pa chung
 shijū hachijū
The four pārājikas for monks and eight for nuns.

回復不能

see styles
 kaifukufunou / kaifukufuno
    かいふくふのう
(adj-na,adj-no) unrecoverable; irreversible; irreparable

回復特性

see styles
 kaifukutokusei / kaifukutokuse
    かいふくとくせい
recovery characteristics (e.g. of electrical sensor)

回避文字

see styles
 kaihimoji
    かいひもじ
{comp} shunned character

因曼陀羅


因曼陀罗

see styles
yīn màn tuó luó
    yin1 man4 tuo2 luo2
yin man t`o lo
    yin man to lo
 in mandara
The Garbhadhātu 胎臟 maṇḍala, which is also east and 因, or cause, as contrasted with the Vajradhātu, which is west and 果, or effect.

因陀羅網


因陀罗网

see styles
yīn tuó luó wǎng
    yin1 tuo2 luo2 wang3
yin t`o lo wang
    yin to lo wang
 Indara mō
Indra's Net

団子新居

see styles
 dangoarai
    だんごあらい
(place-name) Dangoarai

困らせる

see styles
 komaraseru
    こまらせる
(Ichidan verb) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience

囲み文字

see styles
 kakomimoji
    かこみもじ
enclosed character; circled alphanumeric

図らずも

see styles
 hakarazumo
    はからずも
(adverb) unexpectedly

図形文字

see styles
 zukeimoji / zukemoji
    ずけいもじ
{comp} graphic character

固有振動

see styles
 koyuushindou / koyushindo
    こゆうしんどう
{physics} characteristic vibration; normal mode

国家補償

see styles
 kokkahoshou / kokkahosho
    こっかほしょう
state compensation; state reparations

国家賠償

see styles
 kokkabaishou / kokkabaisho
    こっかばいしょう
(1) national reparations; (2) state indemnity

国民気質

see styles
 kokuminkishitsu
    こくみんきしつ
national traits; national character

国色無双

see styles
 kokushokumusou / kokushokumuso
    こくしょくむそう
(noun - becomes adjective with の) (a woman of) unparalleled beauty; (a woman's beauty being) matchless throughout the land

圖阿雷格


图阿雷格

see styles
tú ā léi gé
    tu2 a1 lei2 ge2
t`u a lei ko
    tu a lei ko
Tuareg (nomadic people of the Sahara)

土を均す

see styles
 tsuchionarasu
    つちをならす
(exp,v5s) to level the ground

土井ヶ原

see styles
 doigahara
    どいがはら
(place-name) Doigahara

土佐岩原

see styles
 tosaiwahara
    とさいわはら
(personal name) Tosaiwahara

土合皿尾

see styles
 doaisarao
    どあいさらお
(place-name) Doaisarao

土子原町

see styles
 tsuchikoharamachi
    つちこはらまち
(place-name) Tsuchikoharamachi

土居原町

see styles
 doiharamachi
    どいはらまち
(place-name) Doiharamachi

土手っ腹

see styles
 doteppara
    どてっぱら
guts

土河原町

see styles
 togawaramachi
    とがわらまち
(place-name) Togawaramachi

在らない

see styles
 aranai
    あらない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had

在原業平

see styles
 ariwaranonarihira
    ありわらのなりひら
(person) Ariwaranonarihira (825-880)

在原滋春

see styles
 ariwaranoshigeharu
    ありわらのしげはる
(person) Ariwaranoshigeharu

在原艶美

see styles
 ariwaranoenbi
    ありわらのえんび
(personal name) Ariwaranoenbi

在原行平

see styles
 ariwarayukihira
    ありわらゆきひら
(person) Ariwara (no) Yukihira (poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu)

地ならし

see styles
 jinarashi
    じならし
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way

地を均す

see styles
 jionarasu
    じをならす
(exp,v5s) to level the ground

地を払う

see styles
 chioharau
    ちをはらう
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind

地を掃う

see styles
 chioharau
    ちをはらう
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind

地婆訶羅


地婆诃罗

see styles
dì pó hē luó
    di4 po2 he1 luo2
ti p`o ho lo
    ti po ho lo
 Jibakara
Divākara, tr. as 日照 Jih-chao, a śramaṇa from Central India, A. D. 676-688, tr. of eighteen or nineteen works, introduced an alphabet of forty-two letters or characters.

地心視差

see styles
 chishinshisa
    ちしんしさ
{astron} geocentric parallax

地租收入

see styles
dì zū shōu rù
    di4 zu1 shou1 ru4
ti tsu shou ju
rent income (esp. from arable land)

地蔵原丙

see styles
 jizouharabe / jizoharabe
    じぞうはらべ
(place-name) Jizouharabe

地蔵原己

see styles
 jizouharaki / jizoharaki
    じぞうはらき
(place-name) Jizouharaki

地蔵原庚

see styles
 jizouharakanoi / jizoharakanoi
    じぞうはらかのい
(place-name) Jizouharakanoi

地雷除去

see styles
 jiraijokyo
    じらいじょきょ
mine clearance

坂上河原

see styles
 sakauekawara
    さかうえかわら
(place-name) Sakauekawara

坐降落傘


坐降落伞

see styles
zuò jiàng luò sǎn
    zuo4 jiang4 luo4 san3
tso chiang lo san
to do a parachute jump

Variations:
垂れ

 tare(p); dare; tare; dare
    たれ(P); だれ; タレ; ダレ
(1) (kana only) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce); (2) (たれ only) hanging; something hanging (flap, lappet, etc.); (3) (たれ only) {MA} (kendo) loin guard; (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character; (5) (たれ, タレ only) (slang) (kana only) (comedian jargon) woman; (suffix noun) (6) (たれ, タレ only) (kana only) (derogatory term) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass; -head

型宣言文

see styles
 katasengenbun
    かたせんげんぶん
{comp} type declaration statement

垣原賢人

see styles
 kakiharamasahito
    かきはらまさひと
(person) Kakihara Masahito (1972.4.29-)

埃迪卡拉

see styles
āi dí kǎ lā
    ai1 di2 ka3 la1
ai ti k`a la
    ai ti ka la
Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era

埋茶女郎

see styles
 umechajorou / umechajoro
    うめちゃじょろう
low class prostitute in Yoshiwara (Edo period)

城原ダム

see styles
 jouharadamu / joharadamu
    じょうはらダム
(place-name) Jōhara Dam

城川原駅

see styles
 jougawaraeki / jogawaraeki
    じょうがわらえき
(st) Jōgawara Station

埴原和郎

see styles
 haniharakazurou / haniharakazuro
    はにはらかずろう
(person) Hanihara Kazurou

埴原神社

see styles
 haibarajinja
    はいばらじんじゃ
(place-name) Haibara Shrine

執金剛神


执金刚神

see styles
zhí jīn gāng shén
    zhi2 jin1 gang1 shen2
chih chin kang shen
 shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin
    しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods)
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.

堂ヶ原山

see styles
 dougaharayama / dogaharayama
    どうがはらやま
(place-name) Dōgaharayama

堂ヶ原川

see styles
 dougaharagawa / dogaharagawa
    どうがはらがわ
(place-name) Dōgaharagawa

堂原河内

see styles
 doubaragauchi / dobaragauchi
    どうばらがうち
(place-name) Dōbaragauchi

堂塔伽藍

see styles
 doutougaran / dotogaran
    どうとうがらん
(yoji) religious buildings (temples, shrines, pagodas, etc.)

堕落坊主

see styles
 darakubouzu / darakubozu
    だらくぼうず
apostate priest

堕落腐敗

see styles
 darakufuhai
    だらくふはい
(yoji) debasement; corruption; degradation

堪え難い

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

堪らない

see styles
 tamaranai
    たまらない
(exp,adj-i) (1) (kana only) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) irresistible; tremendous; out of this world; (exp,adj-i) (3) (kana only) (after te-form of verbs and adj.) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; cannot get enough of

塚ヶ原山

see styles
 tsukagaharayama
    つかがはらやま
(place-name) Tsukagaharayama

塚原ダム

see styles
 tsukaharadamu
    つかはらダム
(place-name) Tsukahara Dam

塚原俊平

see styles
 tsukaharashunpei / tsukaharashunpe
    つかはらしゅんぺい
(person) Tsukahara Shunpei (1947.3.12-1997.12.19)

塚原光男

see styles
 tsukaharamitsuo
    つかはらみつお
(person) Tsukahara Mitsuo (1947.12.22-)

塚原卜伝

see styles
 tsukaharabokuden
    つかはらぼくでん
(person) Tsukahara Bokuden (1489-1571)

塚原新田

see styles
 tsukaharashinden
    つかはらしんでん
(place-name) Tsukaharashinden

塚原次雄

see styles
 tsukaharatsugio
    つかはらつぎお
(person) Tsukahara Tsugio (1948.12.24-)

塚原温泉

see styles
 tsukaharaonsen
    つかはらおんせん
(place-name) Tsukaharaonsen

塚原牧場

see styles
 tsukawarabokujou / tsukawarabokujo
    つかわらぼくじょう
(place-name) Tsukawarabokujō

塚原盆地

see styles
 tsukaharabonchi
    つかはらぼんち
(place-name) Tsukahara Basin

塚原直也

see styles
 tsukaharanaoya
    つかはらなおや
(person) Tsukahara Naoya (1978-)

塚原賢治

see styles
 tsukaharakenji
    つかはらけんじ
(person) Tsukahara Kenji

塞建陀羅


塞建陀罗

see styles
sāi jiàn tuó luó
    sai1 jian4 tuo2 luo2
sai chien t`o lo
    sai chien to lo
 Saikendara
Skandhila

塞拉耶佛

see styles
sài lā yē fó
    sai4 la1 ye1 fo2
sai la yeh fo
(Tw) Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina

塞頗胝加


塞颇胝加

see styles
sāi pǒ zhī jiā
    sai1 po3 zhi1 jia1
sai p`o chih chia
    sai po chih chia
 saihachike
sphāṭika, crystal, quartz, one of the saptaratna, seven treasures.

塩井川原

see styles
 shioigawara
    しおいがわら
(place-name) Shioigawara

塩冶原町

see styles
 enyaharamachi
    えんやはらまち
(place-name) En'yaharamachi

塩冶有原

see styles
 enyaarihara / enyarihara
    えんやありはら
(place-name) En'yaarihara

塩原ダム

see styles
 shiobaradamu
    しおばらダム
(place-name) Shiobara Dam

塩原又策

see styles
 shiobaramatasaku
    しおばらまたさく
(person) Shiobara Matasaku (1877.1.10-1955.1.7)

塩原恒夫

see styles
 shiobaratsuneo
    しおばらつねお
(person) Shiobara Tsuneo (1963.6.12-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary