Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19357 total results for your search in the dictionary. I have created 194 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

アフィリエイト・マーケティング

 afirieito maaketingu / afirieto maketingu
    アフィリエイト・マーケティング
(computer terminology) affiliate marketing

アプリケーション・フォーマット

 apurikeeshon foomatto
    アプリケーション・フォーマット
(computer terminology) disk formatting (wasei: application format)

Variations:
アロマテラピー
アロマセラピー

 aromaterapii; aromaserapii / aromaterapi; aromaserapi
    アロマテラピー; アロマセラピー
aromatherapy (fre: aromathérapie)

Variations:
いじましい
いぢましい(rk)

 ijimashii; ijimashii(rk) / ijimashi; ijimashi(rk)
    いじましい; いぢましい(rk)
(adjective) (1) stingy; petty; pathetic; (adjective) (2) (colloquialism) lovable; sweet; charming; touching

インストアマーチャンダイジング

see styles
 insutoamaachandaijingu / insutoamachandaijingu
    インストアマーチャンダイジング
in-store merchandising

インターネット・マーケティング

 intaanetto maaketingu / intanetto maketingu
    インターネット・マーケティング
(computer terminology) Internet marketing

インテリジェントマルチプレクサ

see styles
 interijentomaruchipurekusa
    インテリジェントマルチプレクサ
(computer terminology) intelligent mux; intelligent multiplexer

Variations:
ウェブマスター
ウエブマスター

 webumasutaa; uebumasutaa / webumasuta; uebumasuta
    ウェブマスター; ウエブマスター
{comp} Webmaster

エマージェンシー・ランディング

 emaajenshii randingu / emajenshi randingu
    エマージェンシー・ランディング
emergency landing

Variations:
オンザマーク
オン・ザ・マーク

 onzamaaku; on za maaku / onzamaku; on za maku
    オンザマーク; オン・ザ・マーク
on the mark

Variations:
お互い様
お互いさま
御互い様

 otagaisama
    おたがいさま
(noun or adjectival noun) (1) we are of equal status in this regard; we are in the same boat; (expression) (2) (See こちらこそ) the same to you; the feeling is mutual

Variations:
お得意様
お得意さま
御得意様

 otokuisama
    おとくいさま
(polite language) regular customer; valued client

Variations:
お生憎様
お生憎さま
御生憎様

 oainikusama
    おあいにくさま
(int,adj-na) (kana only) (often ironic) that's too bad; too bad for you!

Variations:
お釈迦様
お釈迦さま
御釈迦様

 oshakasama
    おしゃかさま
(See 釈迦・しゃか) Buddha; Shakyamuni; the historical Buddha (5th c. BCE?)

Variations:
ガスマスク
ガス・マスク

 gasumasuku(p); gasu masuku
    ガスマスク(P); ガス・マスク
gas mask

カラー・マネジメント・システム

 karaa manejimento shisutemu / kara manejimento shisutemu
    カラー・マネジメント・システム
(computer terminology) color management system

キマダラルリツバメチョウ生息地

see styles
 kimadararuritsubamechouseisokuchi / kimadararuritsubamechosesokuchi
    キマダラルリツバメチョウせいそくち
(place-name) Kimadararuritsubamechōseisokuchi

Variations:
クマのプーさん
くまのプーさん

 kumanopuusan; kumanopuusan / kumanopusan; kumanopusan
    クマのプーさん; くまのプーさん
(char) (work) Winnie-the-Pooh

ゴールデン・ライオン・タマリン

 gooruden raion tamarin
    ゴールデン・ライオン・タマリン
golden lion tamarin (Leontopithecus rosalia)

コマンドライン・インタフェース

 komandorain intafeesu
    コマンドライン・インタフェース
(computer terminology) command-line interface; command line interface; CLI

コマンドラインインターフェイス

see styles
 komandorainintaafeisu / komandorainintafesu
    コマンドラインインターフェイス
(computer terminology) command-line interface; command line interface; CLI

コンシューマー・インターポール

 konshuumaa intaapooru / konshuma intapooru
    コンシューマー・インターポール
Consumer Interpole

コンフィギュレーションコマンド

see styles
 konfigyureeshonkomando
    コンフィギュレーションコマンド
(computer terminology) configuration commands

Variations:
ご主人様
御主人様
ご主人さま

 goshujinsama
    ごしゅじんさま
(exp,n) (1) master; (exp,n) (2) Your Lordship; My Lord; (exp,n) (3) (See ご主人・ごしゅじん) husband

Variations:
ご愁傷様
ご愁傷さま
御愁傷様

 goshuushousama / goshushosama
    ごしゅうしょうさま
(expression) (See ご愁傷様でございます) my condolences

サイイッドアハマッドデヘルビー

see styles
 saiiddoahamaddodeherubii / saiddoahamaddodeherubi
    サイイッドアハマッドデヘルビー
(personal name) Sayyid Ahmad Dehlvi

サプライチェーンマネージメント

see styles
 sapuraicheenmaneejimento
    サプライチェーンマネージメント
supply chain management

ジェームズクラークマクスウェル

see styles
 jeemuzukuraakumakusuweru / jeemuzukurakumakusuweru
    ジェームズクラークマクスウェル
(person) James Clerk Maxwell

ジェラード・マンリ・ホプキンス

 jeraado manri hopukinsu / jerado manri hopukinsu
    ジェラード・マンリ・ホプキンス
(person) Gerard Manley Hopkins

ジャーマン・シェパード・ドッグ

 jaaman shepaado doggu / jaman shepado doggu
    ジャーマン・シェパード・ドッグ
German shepherd dog

ジョセフレイモンドマッカーシィ

see styles
 josefureimondomakkaashi / josefuremondomakkashi
    ジョセフレイモンドマッカーシィ
(person) Joseph Raymond McCarthy

ゼネラルマーチャンダイズストア

see styles
 zenerarumaachandaizusutoa / zenerarumachandaizusutoa
    ゼネラルマーチャンダイズストア
general merchandise store

Variations:
ダクマダクマ
ダックマダックマ

 dakumadakuma; dakkumadakkuma
    ダクマダクマ; ダックマダックマ
(exp,adj-na) (feminine speech) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping

Variations:
タスマニア
タスマニヤ

 tasumania; tasumaniya(ik)
    タスマニア; タスマニヤ(ik)
Tasmania

Variations:
タスマニア
タスマニヤ

 tasumania; tasumaniya(sk)
    タスマニア; タスマニヤ(sk)
Tasmania (Australia)

Variations:
だまし取る
騙し取る
騙しとる

 damashitoru
    だましとる
(transitive verb) to take by deception; to defraud someone of; to swindle someone out of; to cheat someone out of

Variations:
だまし討ち
騙し討ち
騙し打ち

 damashiuchi
    だましうち
surprise attack; sneak attack; foul play

ディマンドプルインフレーション

see styles
 dimandopuruinfureeshon
    ディマンドプルインフレーション
demand-pull inflation

Variations:
どつぼにはまる
ドツボにはまる

 dotsubonihamaru; dotsubonihamaru
    どつぼにはまる; ドツボにはまる
(exp,v5r) (See 土壺・どつぼ・1) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit

Variations:
トリパノソーマ
トリパノゾーマ

 toripanosooma; toripanozooma
    トリパノソーマ; トリパノゾーマ
trypanosome (lat: Trypanosoma)

ニアー・ビデオ・オン・デマンド

 niaa bideo on demando / nia bideo on demando
    ニアー・ビデオ・オン・デマンド
(computer terminology) near video on demand

ネーティブファイルフォーマット

see styles
 neetibufairufoomatto
    ネーティブファイルフォーマット
(computer terminology) native file format

Variations:
ねばなるまい
なければなるまい

 nebanarumai; nakerebanarumai
    ねばなるまい; なければなるまい
(expression) (after neg. verb stem) (See なければならない) ought to (verb); should (verb)

Variations:
ノーマーク
ノー・マーク

 noomaaku(p); noo maaku / noomaku(p); noo maku
    ノーマーク(P); ノー・マーク
(adj-no,n) (1) not under observation (wasei: no mark); not on one's radar; unnoticed; (adj-no,n) (2) {sports} unmarked (player); unguarded; uncovered; (adj-no,n) (3) unmarked (item, etc.); without a mark

バーニーズ・マウンテン・ドッグ

 baaniizu maunten doggu / banizu maunten doggu
    バーニーズ・マウンテン・ドッグ
Bernese mountain dog

ハイパフォーマンスフォートラン

see styles
 haipafoomansufootoran
    ハイパフォーマンスフォートラン
(computer terminology) High Performance Fortran; HPF

パッシブマトリクスディスプレイ

see styles
 passhibumatorikusudisupurei / passhibumatorikusudisupure
    パッシブマトリクスディスプレイ
(computer terminology) passive matrix display

ハリーファビンハマドアッサーニ

see styles
 hariifabinhamadoasaani / harifabinhamadoasani
    ハリーファビンハマドアッサーニ
(personal name) Khalifa bin Hammad al-Thanii

ビジュアルマーチャンダイジング

see styles
 bijuarumaachandaijingu / bijuarumachandaijingu
    ビジュアルマーチャンダイジング
visual merchandising

Variations:
ビックリマーク
びっくりマーク

 bikkurimaaku; bikkurimaaku / bikkurimaku; bikkurimaku
    ビックリマーク; びっくりマーク
exclamation mark; exclamation point

フィリップドーマースタンホープ

see styles
 firippudoomaasutanhoopu / firippudoomasutanhoopu
    フィリップドーマースタンホープ
(person) Philip Dormer Stanhope

プラズマ・ディスプレイ・パネル

 purazuma disupurei paneru / purazuma disupure paneru
    プラズマ・ディスプレイ・パネル
(computer terminology) plasma display panel; PDP

ブラックマウスドッグフィッシュ

see styles
 burakkumausudoggufisshu
    ブラックマウスドッグフィッシュ
blackmouth catshark (Galeus melastomus, found in the Northeast Atlantic and Mediterranean)

フランソワマリシャルルフーリエ

see styles
 furansowamarisharurufuurie / furansowamarisharurufurie
    フランソワマリシャルルフーリエ
(person) Francois Marie Charles Fourier

プリエンプティブ・マルチタスク

 purienputibu maruchitasuku
    プリエンプティブ・マルチタスク
(computer terminology) preemptive multitasking

プリエンプティブなマルチタスク

see styles
 purienputibunamaruchitasuku
    プリエンプティブなマルチタスク
{comp} preemptive multitasking

プレゼンテーション・マネージャ

 purezenteeshon maneeja
    プレゼンテーション・マネージャ
(computer terminology) presentation manager; PM

ヘールシャムオブセントマリボン

see styles
 heerushamuobusentomaribon
    ヘールシャムオブセントマリボン
(personal name) Hailsham of St. Marylebone

ヘッド・マウント・ディスプレー

 heddo maunto disupuree
    ヘッド・マウント・ディスプレー
(computer terminology) head mounted display; HMD

Variations:
ベルマーク
ベル・マーク

 berumaaku(p); beru maaku / berumaku(p); beru maku
    ベルマーク(P); ベル・マーク
Bellmark; Bell Mark; tokens collected from product packaging and exchanged for school supplies

ボイルアフマディバクフキルイエ

see styles
 boiruafumadibakufukiruie
    ボイルアフマディバクフキルイエ
(place-name) Boyer Ahmadi va Kohkiluyeh (Iran)

ポイント・ツウ・マルチポイント

 pointo tsuu maruchipointo / pointo tsu maruchipointo
    ポイント・ツウ・マルチポイント
(computer terminology) point to multipoint

ホワイトフィン・ハンマーヘッド

 howaitofin hanmaaheddo / howaitofin hanmaheddo
    ホワイトフィン・ハンマーヘッド
whitefin hammerhead (Sphyrna couardi, species of hammerhead shark found in the West African tropics of the eastern Atlantic from Senegal to Congo)

みなとみらいランドマークタワー

see styles
 minatomirairandomaakutawaa / minatomirairandomakutawa
    みなとみらいランドマークタワー
(place-name) Minatomirai Landmark Tower

Variations:
メロドラマ
メロ・ドラマ

 merodorama(p); mero dorama
    メロドラマ(P); メロ・ドラマ
melodrama; soap opera

Variations:
ヤマトンチュー
やまとんちゅう

 yamatonchuu; yamatonchuu / yamatonchu; yamatonchu
    ヤマトンチュー; やまとんちゅう
(rkb:) (See ウチナンチュー,大和んちゅ・やまとんちゅ) Japanese mainlander

ライディングマウンテン国立公園

see styles
 raidingumauntenkokuritsukouen / raidingumauntenkokuritsukoen
    ライディングマウンテンこくりつこうえん
(place-name) Riding Mountain National Park

リッチ・テキスト・フォーマット

 ricchi tekisuto foomatto
    リッチ・テキスト・フォーマット
(computer terminology) rich text format; RTF

ルーブ・ゴールドバーグ・マシン

 ruubu goorudobaagu mashin / rubu goorudobagu mashin
    ルーブ・ゴールドバーグ・マシン
Rube Goldberg machine

ロドリゲスカンポマネスイペレス

see styles
 rodorigesukanpomanesuiperesu
    ロドリゲスカンポマネスイペレス
(person) Rodriguez Campomanes y Perez

ロナルドアイルマーフィッシャー

see styles
 ronarudoairumaafisshaa / ronarudoairumafissha
    ロナルドアイルマーフィッシャー
(person) Ronald Aylmer Fisher

Variations:
ワイマール憲法
ヴァイマル憲法

 waimaarukenpou(waimaaru憲法); aimarukenpou(aimaru憲法) / waimarukenpo(waimaru憲法); aimarukenpo(aimaru憲法)
    ワイマールけんぽう(ワイマール憲法); ヴァイマルけんぽう(ヴァイマル憲法)
(hist) Weimar Constitution (Germany, 1919-1945)

ワンチップマイクロコンピュータ

see styles
 wanchippumaikurokonpyuuta / wanchippumaikurokonpyuta
    ワンチップマイクロコンピュータ
(computer terminology) one-chip microcomputer

Variations:
ワンマンカー
ワン・マン・カー

 wanmankaa; wan man kaa / wanmanka; wan man ka
    ワンマンカー; ワン・マン・カー
conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car); conductorless train

Variations:
三食賄い付き
三食まかない付き

 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

Variations:
上回る
上まわる
上廻る

 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
丸聞こえ
まる聞こえ
丸ぎこえ

 marugikoe
    まるぎこえ
being able to hear everything (esp. when one was not intended to)

Variations:
二股
二俣
二また
二叉
二又

 futamata
    ふたまた
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways

Variations:
付けまつげ
つけ睫毛
付け睫毛

 tsukematsuge
    つけまつげ
(kana only) false eyelashes

Variations:
仙台七夕まつり
仙台棚幡まつり

 sendaitanabatamatsuri
    せんだいたなばたまつり
Sendai Tanabata Festival

Variations:
凄まじい
凄じい(io)

 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense

Variations:
凄まじい
凄じい(sK)

 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) (1) terrible; dreadful; awful; horrible; ghastly; (adjective) (2) tremendous; terrific; enormous; prodigious; stupendous; amazing; (adjective) (3) appalling; shocking; staggering; absurd

南阿蘇水の生まれる里白水高原駅

see styles
 minamiasomizunoumarerusatohakusuikougeneki / minamiasomizunomarerusatohakusuikogeneki
    みなみあそみずのうまれるさとはくすいこうげんえき
(st) Minamiasomizunoumarerusatohakusuikougen Station

去る者は追わず来たる者は拒まず

see styles
 sarumonohaowazukitarumonohakobamazu
    さるものはおわずきたるものはこばまず
(expression) (proverb) do not chase one who leaves, do not reject one who comes

Variations:
又とない
またと無い
又と無い

 matatonai
    またとない
(expression) (kana only) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

Variations:
嗅ぎ回る
かぎ回る
嗅ぎまわる

 kagimawaru
    かぎまわる
(transitive verb) (1) to sniff around; (transitive verb) (2) to snoop around; to nose about

Variations:
回し飲み
まわし飲み
廻し飲み

 mawashinomi
    まわしのみ
(noun/participle) drinking in turn from one vessel (cup, glass, etc.)

Variations:
回り燈籠
回り灯籠
まわり灯篭

 mawaridourou / mawaridoro
    まわりどうろう
revolving lantern

Variations:
国訛り
国訛(io)
国なまり

 kuninamari
    くになまり
(See お国訛り) provincial dialect; local accent

Variations:
寅年生まれ
寅歳生まれ(iK)

 toradoshiumare
    とらどしうまれ
(noun - becomes adjective with の) (See 寅年) being born in the year of the Tiger; person born in the year of the Tiger

Variations:
対麻痺
対まひ
椎麻痺(iK)

 tsuimahi
    ついまひ
paraplegia

Variations:
居住まいを正す
居ずまいを正す

 izumaiotadasu
    いずまいをただす
(exp,v5s) to sit up straight; to straighten one's posture; to straighten up

Variations:
弛緩性麻痺
弛緩性マヒ(sK)

 shikanseimahi / shikansemahi
    しかんせいまひ
{med} flaccid paralysis

Variations:
待ち構える
待ちかまえる

 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

Variations:
微笑ましい
頬笑ましい(rK)

 hohoemashii / hohoemashi
    ほほえましい
(adjective) heartwarming; pleasant; charming; amusing

Variations:
恩着せがましい
恩きせがましい

 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) (See 恩に着せる・おんにきせる) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

Variations:
愛想を振りまく
愛想を振り撒く

 aisoofurimaku
    あいそをふりまく
(exp,v5k) (common error for 愛嬌を振りまく) (See 愛嬌を振りまく) to make oneself pleasant to everybody

Variations:
手招き
手まねき(sK)

 temaneki
    てまねき
(noun, transitive verb) beckoning

Variations:
拝金主義の塊
拝金主義の固まり

 haikinshuginokatamari
    はいきんしゅぎのかたまり
money-worshiper

Variations:
持ち駒
持駒
持ちゴマ(sK)

 mochigoma
    もちごま
(1) {shogi} captured piece that can be reused; (2) person or object held in reserve; available means

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary