I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

若気の至り

see styles
 wakagenoitari
    わかげのいたり
(exp,n) youthful indiscretion; youthful enthusiasm; youthful excess

Variations:
茂り
繁り

 shigeri
    しげり
growing thick

茨木のり子

see styles
 ibaraginoriko
    いばらぎのりこ
(person) Ibaragi Noriko

草入り水晶

see styles
 kusairizuishou; kusairisuishou / kusairizuisho; kusairisuisho
    くさいりずいしょう; くさいりすいしょう
crystal with grass-blade patterns

荒井のり子

see styles
 arainoriko
    あらいのりこ
(person) Arai Noriko

荷が下りる

see styles
 nigaoriru
    にがおりる
(exp,v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty

菜切り包丁

see styles
 nakiribouchou / nakiribocho
    なきりぼうちょう
nakiri knife; vegetable knife

華宮あいり

see styles
 hanamiyaairi / hanamiyairi
    はなみやあいり
(person) Hanamiya Airi

萩尾みどり

see styles
 hagiomidori
    はぎおみどり
(person) Hagio Midori (1954.1-)

葉石かおり

see styles
 haishikaori
    はいしかおり
(person) Haishi Kaori

葡萄搾り器

see styles
 budoushiboriki / budoshiboriki
    ぶどうしぼりき
winepress; wine-press

葡萄搾り機

see styles
 budoushiboriki / budoshiboriki
    ぶどうしぼりき
winepress; wine-press

葡萄絞り器

see styles
 budoushiboriki / budoshiboriki
    ぶどうしぼりき
winepress; wine-press

葡萄絞り機

see styles
 budoushiboriki / budoshiboriki
    ぶどうしぼりき
winepress; wine-press

蒟蒻ゼリー

see styles
 konnyakuzerii / konnyakuzeri
    こんにゃくゼリー
(kana only) fruit jelly (gelled with konjac starch); fruit jello

薄ぼんやり

see styles
 usubonyari
    うすぼんやり
(adv,adv-to,vs) (1) faintly; weakly; dimly; (2) fool; simpleton; dimwit

薬より養生

see styles
 kusuriyoriyoujou / kusuriyoriyojo
    くすりよりようじょう
(expression) (proverb) prevention is better than cure

藤川ゆかり

see styles
 fujikawayukari
    ふじかわゆかり
(person) Fujikawa Yukari (1983.10.2-)

藤村さおり

see styles
 fujimurasaori
    ふじむらさおり
(person) Fujimura Saori (1973.8.14-)

藤田みどり

see styles
 fujitamidori
    ふじたみどり
(person) Fujita Midori

藤野オリエ

see styles
 fujinoorie
    ふじのオリエ
(person) Fujino Orie (1974.1.21-)

蚊とり線香

see styles
 katorisenkou / katorisenko
    かとりせんこう
mosquito coil; anti-mosquito incense

蚊取り線香

see styles
 katorisenkou / katorisenko
    かとりせんこう
mosquito coil; anti-mosquito incense

蚤取り首輪

see styles
 nomitorikubiwa
    のみとりくびわ
flea collar

蜈蚣メリベ

see styles
 mukademeribe; mukademeribe
    むかでメリベ; ムカデメリベ
(kana only) Melibe viridis (species of sea slug)

蟻の門渡り

see styles
 arinotowatari
    ありのとわたり
(exp,n) (1) very narrow passage; (exp,n) (2) (euph) (See 会陰) perineum; taint

血の繋がり

see styles
 chinotsunagari
    ちのつながり
(exp,n) blood relationship

行きがかり

see styles
 yukigakari
    ゆきがかり
    ikigakari
    いきがかり
(by force of) circumstances

行き当たり

see styles
 yukiatari
    ゆきあたり
    ikiatari
    いきあたり
end of a road; end of a street

行き掛かり

see styles
 yukigakari
    ゆきがかり
    ikigakari
    いきがかり
(by force of) circumstances

行き止まり

see styles
 yukidomari
    ゆきどまり
    ikidomari
    いきどまり
dead end; no passage

行き詰まり

see styles
 yukizumari
    ゆきづまり
    ikizumari
    いきづまり
deadlock; stalemate; impasse; dead end

衛星リンク

see styles
 eiseirinku / eserinku
    えいせいリンク
{comp} satellite link

裁ち上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(tailor's) cutting; styling

裏切り行為

see styles
 uragirikoui / uragirikoi
    うらぎりこうい
act of treachery; breach of faith; stab in the back; double-cross

裏取り引き

see styles
 uratorihiki
    うらとりひき
backroom deal

複プリズム

see styles
 fukupurizumu
    ふくプリズム
biprism

西アフリカ

see styles
 nishiafurika
    にしアフリカ
West Africa; (place-name) Nishiafurika

西ゴンボリ

see styles
 nishigonbori
    にしゴンボリ
(place-name) Nishigonbori

西崎みどり

see styles
 nishizakimidori
    にしざきみどり
(person) Nishizaki Midori (1960.4.9-)

西川のりお

see styles
 nishikawanorio
    にしかわのりお
(person) Nishikawa Norio (1951.5-)

西洋すぐり

see styles
 seiyousuguri / seyosuguri
    せいようすぐり
(European) gooseberry (Ribes uva-crispa)

西浦みどり

see styles
 nishiuramidori
    にしうらみどり
(person) Nishiura Midori

西端さおり

see styles
 nishihatasaori
    にしはたさおり
(person) Nishihata Saori (1984.6.5-)

見えっ張り

see styles
 mieppari
    みえっぱり
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off

見ての通り

see styles
 mitenotoori
    みてのとおり
(expression) as you see

見切り売り

see styles
 mikiriuri
    みきりうり
bargain sale; clearance sale; rummage sale

見切り発車

see styles
 mikirihassha
    みきりはっしゃ
(n,vs,vi) (1) starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board; (n,vs,vi) (2) making a snap decision; starting an action without considering objections to it any longer

見取り稽古

see styles
 mitorikeiko / mitorikeko
    みとりけいこ
{MA} learning from observing others

見栄っぱり

see styles
 mieppari
    みえっぱり
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off

見栄っ張り

see styles
 mieppari
    みえっぱり
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off

見渡す限り

see styles
 miwatasukagiri
    みわたすかぎり
(exp,adj-no) as far as the eye can see

見目より心

see styles
 mimeyorikokoro
    みめよりこころ
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does

見知り越し

see styles
 mishirigoshi
    みしりごし
being well-known to

見積もり書

see styles
 mitsumorisho
    みつもりしょ
written estimate; quotation; quote

見積り価格

see styles
 mitsumorikakaku
    みつもりかかく
quote; estimated price

見返りの岩

see styles
 mikaerinoiwa
    みかえりのいわ
(place-name) Mikaerinoiwa

見返りの楡

see styles
 mikaerinonire
    みかえりのにれ
(place-name) Mikaerinonire

見返り物資

see styles
 mikaeribusshi
    みかえりぶっし
collateral (goods)

見返り資金

see styles
 mikaerishikin
    みかえりしきん
collateral (money); collateral or counterpart fund

規則どおり

see styles
 kisokudoori
    きそくどおり
by the rules

覗き絡繰り

see styles
 nozokikarakuri
    のぞきからくり
peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures

覚りが早い

see styles
 satorigahayai
    さとりがはやい
(exp,adj-i) (obscure) being quick to understand

親エントリ

see styles
 oyaentori
    おやエントリ
{comp} parent-entry

親の七光り

see styles
 oyanonanahikari
    おやのななひかり
(expression) capitalizing on the fame of a parent; riding a parent's coat-tails

親の臑噛り

see styles
 oyanosunekajiri
    おやのすねかじり
(exp,n) sponging off one's parents

観光リフト

see styles
 kankourifuto / kankorifuto
    かんこうリフト
(place-name) Kankourifuto

観月ありさ

see styles
 mizukiarisa
    みづきありさ
(person) Mizuki Arisa (1966.4-)

解りにくい

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

言いがかり

see styles
 iigakari / igakari
    いいがかり
false accusation; pretext; commitment

言い掛かり

see styles
 iigakari / igakari
    いいがかり
false accusation; pretext; commitment

言うとおり

see styles
 iutoori
    いうとおり
(expression) as (somebody) says

言及リンク

see styles
 genkyuurinku / genkyurinku
    げんきゅうリンク
backlink

言葉どおり

see styles
 kotobadoori
    ことばどおり
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim

計画どおり

see styles
 keikakudoori / kekakudoori
    けいかくどおり
(expression) in accordance with plans; just as planned

設楽りさ子

see styles
 shitararisako
    したらりさこ
(f,h) Shitara Risako

許りでなく

see styles
 bakaridenaku
    ばかりでなく
(expression) (kana only) not only ... but (also); as well as ...

許可リスト

see styles
 kyokarisuto
    きょかリスト
{comp} allowlist; whitelist

訳あり商品

see styles
 wakearishouhin / wakearishohin
    わけありしょうひん
imperfect product

訳有り商品

see styles
 wakearishouhin / wakearishohin
    わけありしょうひん
imperfect product

詐欺アプリ

see styles
 sagiapuri
    さぎアプリ
(See アプリ) smartphone app malware; Trojan horse app

評判どおり

see styles
 hyoubandoori / hyobandoori
    ひょうばんどおり
(adverb) the same as something was reputed to be

誇りに思う

see styles
 hokoriniomou / hokoriniomo
    ほこりにおもう
(exp,v5u,vt) to take pride in; to pride oneself; to be proud of

語りかける

see styles
 katarikakeru
    かたりかける
(Ichidan verb) to make a speech; to address

語りつくす

see styles
 kataritsukusu
    かたりつくす
(transitive verb) to say everything one wants to say; to exhaust a topic

語り伝える

see styles
 kataritsutaeru
    かたりつたえる
(transitive verb) to hand down; to pass on (story or tradition)

語り尽くす

see styles
 kataritsukusu
    かたりつくす
(transitive verb) to say everything one wants to say; to exhaust a topic

語り掛ける

see styles
 katarikakeru
    かたりかける
(Ichidan verb) to make a speech; to address

語り明かす

see styles
 katariakasu
    かたりあかす
(transitive verb) to talk all the night

誤りに陥る

see styles
 ayamariniochiiru / ayamariniochiru
    あやまりにおちいる
(exp,v5r) to fall into error

誤りを犯す

see styles
 ayamariookasu
    あやまりをおかす
(exp,v5s) to make a mistake; to commit an error; to commit a fault

誤りを直す

see styles
 ayamarionaosu
    あやまりをなおす
(exp,v5s) to correct an error

誤り伝える

see styles
 ayamaritsutaeru
    あやまりつたえる
(transitive verb) to misrepresent; to distort; to belie

読み取り器

see styles
 yomitoriki
    よみとりき
(computer terminology) (computer) reader; reading device

読み取り機

see styles
 yomitoriki
    よみとりき
(computer terminology) (computer) reader; reading device

読取り通路

see styles
 yomitoritsuuro / yomitoritsuro
    よみとりつうろ
{comp} read path

諏訪マリー

see styles
 suwamarii / suwamari
    すわマリー
(person) Suwa Marie

論より証拠

see styles
 ronyorishouko / ronyorishoko
    ろんよりしょうこ
(expression) (proverb) the proof of the pudding is in the eating; evidence is better than debate

論理リンク

see styles
 ronriringu
    ろんりリング
{comp} logical ring

譲りうける

see styles
 yuzuriukeru
    ゆずりうける
(transitive verb) to inherit; to receive; to take over by transfer

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary