Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

夫婦の所有財産

see styles
 fuufunoshoyuuzaisan / fufunoshoyuzaisan
    ふうふのしょゆうざいさん
(exp,n) conjugal property; joint ownership property of husband and wife

夫婦の縁を結ぶ

see styles
 fuufunoenomusubu / fufunoenomusubu
    ふうふのえんをむすぶ
(exp,v5b) (obscure) to get married

夫婦木の大スギ

see styles
 meotoginooosugi
    めおとぎのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Meotogi Shrine

失敗は成功の元

see styles
 shippaihaseikounomoto / shippaihasekonomoto
    しっぱいはせいこうのもと

More info & calligraphy:

Failure is the Origin of Success
(expression) (idiom) failure teaches success; failure is a stepping-stone to success

失敗は成功の基

see styles
 shippaihaseikounomoto / shippaihasekonomoto
    しっぱいはせいこうのもと
(expression) (idiom) failure teaches success; failure is a stepping-stone to success

失敗は成功の母

see styles
 shippaihaseikounohaha / shippaihasekonohaha
    しっぱいはせいこうのはは

More info & calligraphy:

Failure is the Mother of Success
(expression) (proverb) (See 失敗は成功のもと・しっぱいはせいこうのもと) failure is the mother of success

奈良尾のアコウ

see styles
 naraonoakou / naraonoako
    ならおのアコウ
(place-name) Naraonoakou

奥久慈憩いの森

see styles
 okukujiikoinomori / okukujikoinomori
    おくくじいこいのもり
(place-name) Okukujiikoinomori

奥火の土開拓地

see styles
 okuhinotsuchikaitakuchi
    おくひのつちかいたくち
(place-name) Okuhinotsuchikaitakuchi

奥田北花ノ木町

see styles
 okudakitahananokichou / okudakitahananokicho
    おくだきたはなのきちょう
(place-name) Okudakitahananokichō

奥田南花ノ木町

see styles
 okudaminamihananokichou / okudaminamihananokicho
    おくだみなみはなのきちょう
(place-name) Okudaminamihananokichō

妙国寺のソテツ

see styles
 myoukokujinosotetsu / myokokujinosotetsu
    みょうこくじのソテツ
(place-name) Myōkokujinosotetsu

妙見の大ケヤキ

see styles
 myoukennoookeyaki / myokennoookeyaki
    みょうけんのおおケヤキ
(place-name) Myōkennoookeyaki

Variations:
妻の命
夫の命

 tsumanomikoto
    つまのみこと
(archaism) (polite language) you (referring to one's spouse or partner); dear

子の心親知らず

see styles
 konokokorooyashirazu
    このこころおやしらず
(See 親の心子知らず) parents do not know their children's motivations (and mistakenly assume they are inconsiderate)

子は三界の首枷

see styles
 kohasangainokubikase
    こはさんがいのくびかせ
(expression) (proverb) a child is an everlasting responsibility

子供のもり公園

see styles
 kodomonomorikouen / kodomonomorikoen
    こどものもりこうえん
(place-name) Kodomonomori Park

孟母三遷の教え

see styles
 moubosansennooshie / mobosansennooshie
    もうぼさんせんのおしえ
(expression) the importance of creating an environment conducive to a child's learning

孟母断機の教え

see styles
 moubodankinooshie / mobodankinooshie
    もうぼだんきのおしえ
(expression) (proverb) (from a tale about Mencius' mother admonishing him from leaving school early by cutting apart a cloth she was in the middle of weaving) (See 断機) (the lesson that) one should not leave things unfinished

宇多野上ノ谷町

see styles
 utanokaminotanichou / utanokaminotanicho
    うたのかみのたにちょう
(place-name) Utanokaminotanichō

宇多野北ノ院町

see styles
 utanokitanoinchou / utanokitanoincho
    うたのきたのいんちょう
(place-name) Utanokitanoinchō

宇宙の距離梯子

see styles
 uchuunokyorihashigo / uchunokyorihashigo
    うちゅうのきょりはしご
(n,exp) (astron) cosmic distance ladder; cosmological distance ladder

安朱馬場ノ東町

see styles
 anshubabanohigashichou / anshubabanohigashicho
    あんしゅばばのひがしちょう
(place-name) Anshubabanohigashichō

安朱馬場ノ西町

see styles
 anshubabanonishichou / anshubabanonishicho
    あんしゅばばのにしちょう
(place-name) Anshubabanonishichō

安良川の爺スギ

see styles
 arakawanooyajisugi
    あらかわのおやじスギ
(place-name) Arakawanooyajisugi

実の事を言うと

see styles
 jitsunokotooiuto
    じつのことをいうと
(expression) to tell the truth; in actuality; in reality

実践理性の要請

see styles
 jissenriseinoyousei / jissenrisenoyose
    じっせんりせいのようせい
(exp,n) {phil} postulates of practical reason

宣言の有効範囲

see styles
 sengennoyuukouhani / sengennoyukohani
    せんげんのゆうこうはんい
{comp} scope of declaration

宮ヶ瀬虹の大橋

see styles
 miyagasenijinooohashi
    みやがせにじのおおはし
(place-name) Miyagasenijinooohashi

宮の森ゴルフ場

see styles
 miyanomorigorufujou / miyanomorigorufujo
    みやのもりゴルフじょう
(place-name) Miyanomori golf links

宮ノ陣町五郎丸

see styles
 miyanojinmachigoroumaru / miyanojinmachigoromaru
    みやのじんまちごろうまる
(place-name) Miyanojinmachigoroumaru

宮ノ陣町八丁島

see styles
 miyanojinmachihacchoujima / miyanojinmachihacchojima
    みやのじんまちはっちょうじま
(place-name) Miyanojinmachihacchōjima

寄らば大樹の陰

see styles
 yorabataijunokage
    よらばたいじゅのかげ
(expression) Look for a big tree when you want shelter; Serve the powerful for your own good

富士山麓山の村

see styles
 fujisanrokuyamanomura
    ふじさんろくやまのむら
(place-name) Fujisanrokuyamanomura

富士緑の休暇村

see styles
 fujimidorinokyuukamura / fujimidorinokyukamura
    ふじみどりのきゅうかむら
(place-name) Fujimidorinokyūkamura

寸でのところで

see styles
 sundenotokorode
    すんでのところで
(irregular kanji usage) (expression) (kana only) almost; very nearly

射撃の優先順位

see styles
 shagekinoyuusenjuni / shagekinoyusenjuni
    しゃげきのゆうせんじゅんい
priority of fires

小山上花ノ木町

see styles
 koyamakamihananokichou / koyamakamihananokicho
    こやまかみはなのきちょう
(place-name) Koyamakamihananokichō

小山下花ノ木町

see styles
 koyamashimohananokichou / koyamashimohananokicho
    こやましもはなのきちょう
(place-name) Koyamashimohananokichō

小山御坊ノ内町

see styles
 koyamagobounouchichou / koyamagobonochicho
    こやまごぼうのうちちょう
(place-name) Koyamagobounouchichō

小熊のプーさん

see styles
 kogumanopuusan / kogumanopusan
    こぐまのプーさん
Winnie the Pooh

小筑紫町田ノ浦

see styles
 kozukushichoutanoura / kozukushichotanora
    こづくしちょうたのうら
(place-name) Kozukushichōtanoura

小筑紫町舟ノ川

see styles
 kozukushichoufunenokawa / kozukushichofunenokawa
    こづくしちょうふねのかわ
(place-name) Kozukushichōfunenokawa

小郷町手保ノ木

see styles
 ogouchoutehonoki / ogochotehonoki
    おごうちょうてほのき
(place-name) Ogouchōtehonoki

小野御所ノ内町

see styles
 onogoshonouchichou / onogoshonochicho
    おのごしょのうちちょう
(place-name) Onogoshonouchichō

尻の穴が小さい

see styles
 ketsunoanagachiisai / ketsunoanagachisai
    けつのあながちいさい
(exp,adj-f) (idiom) (vulgar) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted

屋形石の七ッ釜

see styles
 yakataishinonanatsugama
    やかたいしのななつがま
(place-name) Yakataishinonanatsugama

山のふるさと村

see styles
 yamanofurusatomura
    やまのふるさとむら
(place-name) Yamanofurusatomura

山ノ内五反田町

see styles
 yamanouchigotandachou / yamanochigotandacho
    やまのうちごたんだちょう
(place-name) Yamanouchigotandachō

山ノ内北ノ口町

see styles
 yamanouchikitanokuchichou / yamanochikitanokuchicho
    やまのうちきたのくちちょう
(place-name) Yamanouchikitanokuchichō

山ノ内山ノ下町

see styles
 yamanouchiyamanoshitachou / yamanochiyamanoshitacho
    やまのうちやまのしたちょう
(place-name) Yamanouchiyamanoshitachō

山ノ内御堂殿町

see styles
 yamanouchimidoudenchou / yamanochimidodencho
    やまのうちみどうでんちょう
(place-name) Yamanouchimidoudenchō

山ノ内瀬戸畑町

see styles
 yamanouchisetohatachou / yamanochisetohatacho
    やまのうちせとはたちょう
(place-name) Yamanouchisetohatachō

山ノ内西八反田

see styles
 yamanouchinishihattanda / yamanochinishihattanda
    やまのうちにしはったんだ
(place-name) Yamanouchinishihattanda

山の神トンネル

see styles
 yamanokamitonneru
    やまのかみトンネル
(place-name) Yamanokami Tunnel

山形団体ノ沢川

see styles
 yamagatadantainosawagawa
    やまがただんたいのさわがわ
(place-name) Yamagatadantainosawagawa

岡円福院東ノ丁

see styles
 okaenpukuinhigashinochou / okaenpukuinhigashinocho
    おかえんぷくいんひがしのちょう
(place-name) Okaenpukuinhigashinochō

岡円福院西ノ丁

see styles
 okaenpukuinnishinochou / okaenpukuinnishinocho
    おかえんぷくいんにしのちょう
(place-name) Okaenpukuinnishinochō

岡崎東福ノ川町

see styles
 okazakihigashifukunokawachou / okazakihigashifukunokawacho
    おかざきひがしふくのかわちょう
(place-name) Okazakihigashifukunokawachō

岡崎西福ノ川町

see styles
 okazakinishifukunokawachou / okazakinishifukunokawacho
    おかざきにしふくのかわちょう
(place-name) Okazakinishifukunokawachō

岩倉南四ノ坪町

see styles
 iwakuraminamiyonnotsubochou / iwakuraminamiyonnotsubocho
    いわくらみなみよんのつぼちょう
(place-name) Iwakuraminamiyonnotsubochō

岩国のシロヘビ

see styles
 iwakuninoshirohebi
    いわくにのシロヘビ
(place-name) Iwakuninoshirohebi

岩手山青年の家

see styles
 iwatesanseinennoie / iwatesansenennoie
    いわてさんせいねんのいえ
(place-name) Iwatesanseinennoie

Variations:
岩海苔
岩のり

 iwanori; iwanori
    いわのり; イワノリ
(1) (See 海苔) wild harvested nori; (2) jelly lichen (Collema sp.)

岩間の噴泉塔群

see styles
 iwamanofunsentougun / iwamanofunsentogun
    いわまのふんせんとうぐん
(place-name) Iwamanofunsentougun

島ノ下トンネル

see styles
 shimanoshitatonneru
    しまノしたトンネル
(place-name) Shimanoshita Tunnel

崖の上のポニョ

see styles
 gakenouenoponyo / gakenoenoponyo
    がけのうえのポニョ
(work) Ponyo (2008 animated film); (wk) Ponyo (2008 animated film)

嵐の前の静けさ

see styles
 arashinomaenoshizukesa
    あらしのまえのしずけさ
(exp,n) (idiom) calm before the storm; lull before the storm

嵐山風呂ノ橋町

see styles
 arashiyamafuronohashichou / arashiyamafuronohashicho
    あらしやまふろのはしちょう
(place-name) Arashiyamafuronohashichō

嵯峨伊勢ノ上町

see styles
 sagaisenokamichou / sagaisenokamicho
    さがいせのかみちょう
(place-name) Sagaisenokamichō

嵯峨樒原宮ノ上

see styles
 sagashikimigaharamiyanoue / sagashikimigaharamiyanoe
    さがしきみがはらみやのうえ
(place-name) Sagashikimigaharamiyanoue

嵯峨樒原岩ノ上

see styles
 sagashikimigaharaiwanoue / sagashikimigaharaiwanoe
    さがしきみがはらいわのうえ
(place-name) Sagashikimigaharaiwanoue

嵯峨樒原池ノ谷

see styles
 sagashikimigaharaikenotani
    さがしきみがはらいけのたに
(place-name) Sagashikimigaharaikenotani

嵯峨水尾北ノ谷

see styles
 sagamizuokitanotani
    さがみずおきたのたに
(place-name) Sagamizuokitanotani

嵯峨水尾宮ノ脇

see styles
 sagamizuomiyanowaki
    さがみずおみやのわき
(place-name) Sagamizuomiyanowaki

嵯峨水尾岡ノ窪

see styles
 sagamizuookanokubo
    さがみずおおかのくぼ
(place-name) Sagamizuookanokubo

嵯峨水尾岩ノ谷

see styles
 sagamizuoiwanotani
    さがみずおいわのたに
(place-name) Sagamizuoiwanotani

嵯峨水尾滝ノ谷

see styles
 sagamizuotakinotani
    さがみずおたきのたに
(place-name) Sagamizuotakinotani

嵯峨水尾竹ノ尻

see styles
 sagamizuotakenoshiri
    さがみずおたけのしり
(place-name) Sagamizuotakenoshiri

嵯峨清滝月ノ輪

see styles
 sagakiyotakitsukinowa
    さがきよたきつきのわ
(place-name) Sagakiyotakitsukinowa

嵯峨越畑中ノ町

see styles
 sagakoshihatanakanochou / sagakoshihatanakanocho
    さがこしはたなかのちょう
(place-name) Sagakoshihatanakanochō

嵯峨越畑北ノ町

see styles
 sagakoshihatakitanochou / sagakoshihatakitanocho
    さがこしはたきたのちょう
(place-name) Sagakoshihatakitanochō

嵯峨越畑北ノ谷

see styles
 sagakoshihatakitanotani
    さがこしはたきたのたに
(place-name) Sagakoshihatakitanotani

嵯峨越畑南ノ町

see styles
 sagakoshihataminaminochou / sagakoshihataminaminocho
    さがこしはたみなみのちょう
(place-name) Sagakoshihataminaminochō

嵯峨越畑竹ノ尻

see styles
 sagakoshihatatakenoshiri
    さがこしはたたけのしり
(place-name) Sagakoshihatatakenoshiri

嵯峨野千代ノ道

see styles
 saganochiyonomichi
    さがのちよのみち
(place-name) Saganochiyonomichi

嵯峨野宮ノ元町

see styles
 saganomiyanomotochou / saganomiyanomotocho
    さがのみやのもとちょう
(place-name) Saganomiyanomotochō

嵯峨野嵯峨ノ段

see styles
 saganosaganodan
    さがのさがのだん
(place-name) Saganosaganodan

嵯峨野神ノ木町

see styles
 saganokaminokichou / saganokaminokicho
    さがのかみのきちょう
(place-name) Saganokaminokichō

嵯峨野西ノ藤町

see styles
 saganonishinofujichou / saganonishinofujicho
    さがのにしのふじちょう
(place-name) Saganonishinofujichō

川島松ノ木本町

see styles
 kawashimamatsunokimotochou / kawashimamatsunokimotocho
    かわしままつのきもとちょう
(place-name) Kawashimamatsunokimotochō

川棚のクスの森

see styles
 kawatananokusunomori
    かわたなのクスのもり
(place-name) Kawatananokusunomori

左のような理由

see styles
 hidarinoyounariyuu / hidarinoyonariyu
    ひだりのようなりゆう
(expression) the reason(surname) is (are) as follows

差し障りのない

see styles
 sashisawarinonai
    さしさわりのない
(exp,adj-i) innocuous; inoffensive

己の分を尽くす

see styles
 onorenobunotsukusu
    おのれのぶんをつくす
(exp,v5s) (rare) to do one's part (duty)

市場の飽和状態

see styles
 shijounohouwajoutai / shijonohowajotai
    しじょうのほうわじょうたい
market saturation

市川野鳥の楽園

see styles
 ichikawayachounorakuen / ichikawayachonorakuen
    いちかわやちょうのらくえん
(place-name) Ichikawayachōnorakuen

帰国の途につく

see styles
 kikokunotonitsuku
    きこくのとにつく
(exp,v5k) to leave for home

帰国の途に就く

see styles
 kikokunotonitsuku
    きこくのとにつく
(exp,v5k) to leave for home

常陸風土記の丘

see styles
 hitachifudokinooka
    ひたちふどきのおか
(place-name) Hitachifudokinooka

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary