Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23187 total results for your search in the dictionary. I have created 232 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
考えすぎ
考え過ぎ

 kangaesugi
    かんがえすぎ
overthinking

Variations:
聞き出す
聞きだす

 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (transitive verb) (2) to begin listening

Variations:
聞き置く
聞きおく

 kikioku
    ききおく
(transitive verb) to listen

Variations:
聴き込む
聴きこむ

 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to listen intently; to focus on (music, speech, etc.)

聴衆を飽きさせない

see styles
 choushuuoakisasenai / choshuoakisasenai
    ちょうしゅうをあきさせない
(exp,adj-i) (See 聴衆を飽かさない・ちょうしゅうをあかさない) holding the attention of the audience

Variations:
肉挽き機
肉挽き器

 nikuhikiki
    にくひきき
meat grinder; mincing machine; mincer

Variations:
胸キュン
胸きゅん

 munekyun(胸kyun); munekyun(胸kyun)
    むねキュン(胸キュン); むねきゅん(胸きゅん)
(noun/participle) (See きゅん) heart pounding; chest tightening

Variations:
脂ぎった
油ぎった

 aburagitta
    あぶらぎった
(can act as adjective) oily; greasy

Variations:
脇芽
わき芽
腋芽

 wakime; ekiga(腋芽)
    わきめ; えきが(腋芽)
(1) {bot} axillary bud; lateral bud; (2) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant); side buds; suckers

Variations:
腋芽
脇芽
わき芽

 ekiga(腋芽); wakime
    えきが(腋芽); わきめ
{bot} axillary bud; lateral bud

Variations:
腕っこき
腕っ扱き

 udekkoki
    うでっこき
(adj-no,adj-na) (1) (See 腕利き・うできき・1) able; capable; competent; (2) (See 腕利き・うできき・2) able person; person of ability

自然の村キャンプ場

see styles
 shizennomurakyanpujou / shizennomurakyanpujo
    しぜんのむらキャンプじょう
(place-name) Shizennomura Camping Ground

自転車ツーキニスト

see styles
 jitenshatsuukinisuto / jitenshatsukinisuto
    じてんしゃツーキニスト
(ツーキニスト comes from 通勤 + ist) (See 通勤) bicycle commuter

Variations:
花卉園芸
花き園芸

 kakiengei / kakienge
    かきえんげい
floriculture; flower gardening

Variations:
花卉栽培
花き栽培

 kakisaibai
    かきさいばい
(See 花卉園芸) floriculture; flower gardening

苦しいときの神頼み

see styles
 kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi
    くるしいときのかみだのみ
(expression) danger past, God forgotten

Variations:
苦り切る
苦りきる

 nigarikiru
    にがりきる
(v5r,vi) to look sour; to look disgusted; to scowl; to frown

茨城キリスト教大学

see styles
 ibarakikirisutokyoudaigaku / ibarakikirisutokyodaigaku
    いばらきキリストきょうだいがく
(org) Ibaraki Christian University; (o) Ibaraki Christian University

Variations:
葉巻
葉巻き

 hamaki
    はまき
(See 葉巻きタバコ) cigar

蓼食う虫も好き好き

see styles
 tadekuumushimosukizuki / tadekumushimosukizuki
    たでくうむしもすきずき
(expression) (proverb) some prefer nettles; there's no accounting for taste; every man to his taste

Variations:
薙ぎ払う
なぎ払う

 nagiharau
    なぎはらう
(transitive verb) to mow down; to cut down; to slash (horizontally); to make a clean sweep; to sweep away; to brush away

藤崎台のクスノキ群

see styles
 fujisakidainokusunokigun
    ふじさきだいのクスノキぐん
(place-name) Fujisakidainokusunokigun

Variations:
蟯虫症
ぎょう虫症

 gyouchuushou / gyochusho
    ぎょうちゅうしょう
{med} pinworm infection; enterobiasis

行きあたりばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

Variations:
行き先
行先

 ikisaki(p); yukisaki
    いきさき(P); ゆきさき
(1) destination; (2) whereabouts; (3) future; prospects

行き当たりばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

Variations:
行ってき
行って来

 itteki
    いってき
(interjection) (kana only) (colloquialism) (See 行ってきます) bye; see ya (afterwards); have fun; get going, now

Variations:
裏取引
裏取り引き

 uratorihiki
    うらとりひき
backroom deal

Variations:
見るべき
見る可き

 mirubeki
    みるべき
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy

Variations:
覗き
覘き(rK)

 nozoki; nozoki
    のぞき; ノゾキ
(noun - becomes adjective with の) (1) peep; peeping; (2) (abbreviation) (See 覗き機関) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures; (3) (kana only) {go} (usu. ノゾキ) peep; placing a stone before a connecting point (threatening to divide the opponent's stones)

親しき中に垣をせよ

see styles
 shitashikinakanikakioseyo
    したしきなかにかきをせよ
(expression) (proverb) (See 親しき中にも礼儀あり) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

Variations:
親戚
親せき

 shinseki
    しんせき
(See 親類・しんるい) relative; relation; kin

Variations:
言葉付き
言葉つき

 kotobatsuki
    ことばつき
speech; expression; wording; language

記憶装置の保護キー

see styles
 kiokusouchinohogokii / kiokusochinohogoki
    きおくそうちのほごキー
{comp} storage protection key

Variations:
誉むべき
褒むべき

 homubeki
    ほむべき
(can act as adjective) (kana only) (See 誉む) praiseworthy; commendable; laudable

Variations:
説き明かし
説明し

 tokiakashi
    ときあかし
(noun/participle) (See 説明・せつめい) explanation; exposition

Variations:
読みきる
読み切る

 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) (1) to finish reading; to read through; (transitive verb) (2) to figure out; to fully anticipate

貧乏揺るぎもしない

see styles
 binbouyurugimoshinai / binboyurugimoshinai
    びんぼうゆるぎもしない
(exp,adj-i) (archaism) completely motionless; totally still

Variations:
赤玉葱
赤たまねぎ

 akatamanegi
    あかたまねぎ
red onion; purple onion

起きて半畳寝て一畳

see styles
 okitehanjouneteichijou / okitehanjonetechijo
    おきてはんじょうねていちじょう
(expression) (proverb) one should be satisfied without desiring more wealth and rank than necessary; waking, half a tatami mat; sleeping, a single tatami mat

転んでも只は起きぬ

see styles
 korondemotadahaokinu
    ころんでもただはおきぬ
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

軽キャンピングカー

see styles
 keikyanpingukaa / kekyanpinguka
    けいキャンピングカー
(See 軽・けい・2) light campervan

近しき中に礼儀有り

see styles
 chikashikinakanireigiari / chikashikinakaniregiari
    ちかしきなかにれいぎあり
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

逃がした魚は大きい

see styles
 nigashitasakanahaookii / nigashitasakanahaooki
    にがしたさかなはおおきい
(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away

Variations:
遅すぎる
遅過ぎる

 ososugiru
    おそすぎる
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow

Variations:
遅咲き
遅咲

 osozaki
    おそざき
(adj-no,n) late blooming (flower, talent); late flowering

遅発性ジスキネジア

see styles
 chihatsuseijisukinejia / chihatsusejisukinejia
    ちはつせいジスキネジア
{med} tardive dyskinesia

Variations:
運の尽き
運のつき

 unnotsuki
    うんのつき
(expression) out of luck; (at the) end of one's rope

Variations:
道なき道
道無き道

 michinakimichi
    みちなきみち
(exp,n) trackless path

Variations:
部屋履き
部屋ばき

 heyabaki
    へやばき
(house) slippers

重量エネルギー密度

see styles
 juuryouenerugiimitsudo / juryoenerugimitsudo
    じゅうりょうエネルギーみつど
specific energy (Wh-kg)

Variations:
金棒引き
鉄棒引き

 kanabouhiki / kanabohiki
    かなぼうひき
(1) a gossip; (2) night watchman

釜戸ハナノキ自生地

see styles
 kamatohananokijiseichi / kamatohananokijisechi
    かまとハナノキじせいち
(place-name) Kamatohananokijiseichi

Variations:
鉤鼻
かぎ鼻
鈎鼻

 kagibana; kagihana
    かぎばな; かぎはな
hooked nose

錫杖湖畔キャンプ場

see styles
 shakujoukohankyanpujou / shakujokohankyanpujo
    しゃくじょうこはんキャンプじょう
(place-name) Shakujōkohan Camping Ground

鐃准ンギワ申鐃緒申

see styles
 鐃准ngiwa申發? /(n) sphenisciformes/order comprising the penguins/ent
    鐃准ンギワ申發? /(n) Sphenisciformes/order comprising the penguins/Ent
Sphenisciformes; order comprising the penguins

Variations:
長すぎる
長過ぎる

 nagasugiru
    ながすぎる
(Ichidan verb) to be too long

長者屋敷キャンプ場

see styles
 choujayashikikyanpujou / chojayashikikyanpujo
    ちょうじゃやしきキャンプじょう
(place-name) Chōjayashiki Camping Ground

Variations:
間仕切り
間じきり

 majikiri
    まじきり
partition between two rooms; room divider; partition wall

階層アーキテクチャ

see styles
 kaisouaakitekucha / kaisoakitekucha
    かいそうアーキテクチャ
{comp} layered architecture

Variations:
隙目
透き目
透目

 sukime
    すきめ
(rare) (See 隙間・1) gap; opening; crevice; crack

Variations:
隙見
透見
透き見

 sukimi
    すきみ
(noun, transitive verb) peeping

Variations:
電気ウナギ
電気鰻

 denkiunagi(電気unagi); denkiunagi(電気鰻)
    でんきウナギ(電気ウナギ); でんきうなぎ(電気鰻)
electric eel (Electrophorus electricus)

非ホジキンリンパ腫

see styles
 hihojikinrinpashu
    ひホジキンリンパしゅ
non-Hodgkin's lymphoma

Variations:
靴脱ぎ石
沓脱ぎ石

 kutsunugiishi / kutsunugishi
    くつぬぎいし
stepping stone

Variations:
響きあう
響き合う

 hibikiau
    ひびきあう
(v5u,vi) to sound together; to vibrate mutually; to reverberate

Variations:
頷き合う
頷きあう

 unazukiau
    うなずきあう
(v5u,vi) to nod to one another

Variations:
顔がきく
顔が利く

 kaogakiku
    かおがきく
(exp,v5k) to have a lot of influence; to have clout; to be well known

Variations:
顔が利く
顔がきく

 kaogakiku
    かおがきく
(exp,v5k) (idiom) to have a lot of influence (in); to have clout (with); to be influential; to have contacts (in)

Variations:
風邪気味
風邪ぎみ

 kazegimi
    かぜぎみ
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold

Variations:
食いすぎ
食い過ぎ

 kuisugi
    くいすぎ
overeating

Variations:
食べ過ぎ
食べすぎ

 tabesugi
    たべすぎ
overeating

Variations:
飲み歩き
呑み歩き

 nomiaruki
    のみあるき
(See 飲み歩く) pub crawl; barhopping

Variations:
飽き飽き
厭き厭き

 akiaki
    あきあき
(n,vs,vi) getting tired of; getting sick of; getting bored with; getting fed up with

Variations:
飽くなき
飽く無き

 akunaki
    あくなき
(pre-noun adjective) insatiable; untiring; persistent

首里金城の大アカギ

see styles
 shurikinjounoooakagi / shurikinjonoooakagi
    しゅりきんじょうのおおアカギ
(place-name) Shurikinjōnoooakagi

Variations:
駕籠かき
駕籠舁き

 kagokaki
    かごかき
sedan chair bearer; palanquin bearer

Variations:
高すぎる
高過ぎる

 takasugiru
    たかすぎる
(v1,vi) (1) to be too expensive; to be overpriced; to be too dear; (v1,vi) (2) to be too high; to be too tall

Variations:
高野箒
高野ぼうき

 kouyabouki; kouyabouki / koyaboki; koyaboki
    こうやぼうき; コウヤボウキ
(kana only) Pertya scandens (species of aster)

Variations:
鱗引き
うろこ引き

 urokohiki
    うろこひき
fish scaler

Variations:
鳴きまね
鳴き真似

 nakimane
    なきまね
mimicking a bird or animal call; imitating a call or a sound

Variations:
鳴き止む
鳴きやむ

 nakiyamu
    なきやむ
(v5m,vi) to stop making sounds (of an animal); to stop chirping; to stop crying

鵜川神社の大ケヤキ

see styles
 ugawajinjanoookeyaki
    うがわじんじゃのおおケヤキ
(place-name) Ugawajinjanoookeyaki

Variations:
ちゃりき
チャリキ

 chariki; chariki
    ちゃりき; チャリキ
(colloquialism) (See ちゃりんこ・1) bicycle

エアロブレーキング

see styles
 earobureekingu
    エアロブレーキング
aerobraking

Variations:
空き三角
アキ三角

 akisankaku
    あきさんかく
{go} empty triangle; "L"-shaped formation of three stones (considered bad shape)

Variations:
咲き出す
咲きだす

 sakidasu
    さきだす
(v5s,vi) to begin to bloom; to come out

Variations:
掻き
搔き(sK)

 kaki
    かき
(1) stroke (swimming); arm stroke; (prefix) (2) (See かっ) adds strength or emphasis to verbs

Variations:
猛き
武き(sK)

 takeki
    たけき
(can act as adjective) valiant; brave; bold; fearless; fierce; ferocious

Variations:
冪単
巾単
べき単

 bekitan
    べきたん
(can be adjective with の) {math} unipotent

Variations:
冪零
巾零
べき零

 bekirei / bekire
    べきれい
(can be adjective with の) {math} nilpotent

パーキンソン症候群

see styles
 paakinsonshoukougun / pakinsonshokogun
    パーキンソンしょうこうぐん
{med} Parkinsonism

Variations:
一筆書き
一筆描き

 hitofudegaki; ippitsugaki
    ひとふでがき; いっぴつがき
one-stroke sketch; unicursal

行き大名の帰り乞食

see styles
 yukidaimyounokaerikojiki / yukidaimyonokaerikojiki
    ゆきだいみょうのかえりこじき
(exp,n) (idiom) spending lavishly on the outward journey and having nothing left for the return; going a lord, returning a beggar

風呂キャンセル界隈

see styles
 furokyanserukaiwai
    ふろキャンセルかいわい
(colloquialism) people who are too lazy to bathe or shower

キー・インダストリー

 kii indasutorii / ki indasutori
    キー・インダストリー
key industry

Variations:
キーイン
キー・イン

 kiiin; kii in / kiin; ki in
    キーイン; キー・イン
{comp} key in

キーウェブクリエイタ

see styles
 kiiwebukurieita / kiwebukurieta
    キーウェブクリエイタ
{comp} KeyWeb Creater

キーストーン・コンビ

 kiisutoon konbi / kisutoon konbi
    キーストーン・コンビ
(abbreviation) keystone combination

キーデルレンベヒター

see styles
 kiiderurenbehitaa / kiderurenbehita
    キーデルレンベヒター
(personal name) Kiderlen-Wachter

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary