I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
paratto; paratto ぱらっと; パラッと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) scattering; sprinkling; shaking |
バラトゥインスキー see styles |
baratotoinsukii / baratotoinsuki バラトゥインスキー |
(personal name) Baratynsky |
パレスチナ解放機構 see styles |
paresuchinakaihoukikou / paresuchinakaihokiko パレスチナかいほうきこう |
(org) Palestine Liberation Organization (PLO); (o) Palestine Liberation Organization (PLO) |
ハンデルスブラット see styles |
handerusuburatto ハンデルスブラット |
(product) Handelsblatt (German commercial newspaper); (product name) Handelsblatt (German commercial newspaper) |
ヒポクラテスの誓い see styles |
hipokuratesunochikai ヒポクラテスのちかい |
Hippocratic oath |
ピラトルドロージエ see styles |
piratorudoroojie ピラトルドロージエ |
(personal name) Pilatre de Rozier |
Variations: |
biritto; biritto ビリッと; びりっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See びりびり・1) ripping; tearing; vibrating; buzzing; like an electric shock |
ファッチョラーティ see styles |
facchoraati / facchorati ファッチョラーティ |
(personal name) Facciolati |
フィールド分離文字 see styles |
fiirudobunrimoji / firudobunrimoji フィールドぶんりもじ |
{comp} field-separator character |
フェールセーフ動作 see styles |
feeruseefudousa / feeruseefudosa フェールセーフどうさ |
{comp} failsafe operation |
フエルテベンツラ島 see styles |
fuerutebentsuratou / fuerutebentsurato フエルテベンツラとう |
(place-name) Fuerteventura (island) |
ブラゴエフグラート see styles |
buragoefuguraato / buragoefugurato ブラゴエフグラート |
(place-name) Blagoevgrad |
ブラジル連邦共和国 see styles |
burajirurenpoukyouwakoku / burajirurenpokyowakoku ブラジルれんぽうきょうわこく |
Federative Republic of Brazil; (place-name) Federative Republic of Brazil |
フラストレーション see styles |
furasutoreeshon フラストレーション |
frustration |
プラタープスィンフ see styles |
purataapusinfu / puratapusinfu プラタープスィンフ |
(personal name) Pratap Simh |
Variations: |
buratsuku; buratsuku ぶらつく; ブラつく |
(v5k,vi) (1) to stroll about; to saunter; to wander; to ramble; to hang around; to linger; (v5k,vi) (2) to dangle; to swing |
フラッタマジョーレ see styles |
furattamajoore フラッタマジョーレ |
(place-name) Frattamaggiore |
フラット・ケーブル |
furatto keeburu フラット・ケーブル |
(computer terminology) flat cable |
フラット・シューズ |
furatto shuuzu / furatto shuzu フラット・シューズ |
flat shoes |
フラット・タックス |
furatto takkusu フラット・タックス |
flat tax |
プラトニック・ラブ |
puratonikku rabu プラトニック・ラブ |
Platonic love |
ブラトルストリート see styles |
buratorusutoriito / buratorusutorito ブラトルストリート |
(place-name) Brattle Street |
フラワー・デザイン |
furawaa dezain / furawa dezain フラワー・デザイン |
floral design (wasei: flower design); floral decoration |
ブルー・オーシャン |
buruu ooshan / buru ooshan ブルー・オーシャン |
(bus) blue ocean (strategy) |
ペーパーカンパニー see styles |
peepaakanpanii / peepakanpani ペーパーカンパニー |
bogus company (wasei: paper company); dummy corporation; shell company |
Variations: |
periperi; periperi ペリペリ; ぺりぺり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) tearing (along a perforated edge); peeling off (a plastic film, sticker, etc.) |
ホースカラータイプ see styles |
hoosukaraataipu / hoosukarataipu ホースカラータイプ |
front-mounted BCD (wasei: hose collar type); scuba buoyancy control device with a front-mounted air bladder |
ホーホストラーテン see styles |
hoohosutoraaten / hoohosutoraten ホーホストラーテン |
(personal name) Hoogstraeten |
ポスト団塊ジュニア see styles |
posutodankaijunia ポストだんかいジュニア |
third-generation baby-boomer (people born between 1975 and 1982) |
ホットラボラトリー see styles |
hottoraboratorii / hottoraboratori ホットラボラトリー |
hot laboratory |
Variations: |
poripori; poripori ポリポリ; ぽりぽり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) munching; crunching; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (lightly) scratching (an itch) |
ポリャノフグラート see styles |
poryanofuguraato / poryanofugurato ポリャノフグラート |
(place-name) Polyanovgrad |
マーケティング戦略 see styles |
maaketingusenryaku / maketingusenryaku マーケティングせんりゃく |
marketing strategy |
マーブル・キャット |
maaburu kyatto / maburu kyatto マーブル・キャット |
marbled cat (Pardofelis marmorata) |
マカロニ・グラタン |
makaroni guratan マカロニ・グラタン |
macaroni au gratin |
マルチラテラリズム see styles |
maruchiraterarizumu マルチラテラリズム |
multilateralism |
Variations: |
mizoreae みぞれあえ |
{food} (See おろし和え・おろしあえ) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables |
Variations: |
mirimeshi; mirimeshi ミリメシ; ミリめし |
military rations |
ミンダナオジムヌラ see styles |
mindanaojimunura ミンダナオジムヌラ |
Mindanao gymnure (Podogymnura truei); Mindanao moonrat |
メタファイル生成系 see styles |
metafairuseiseikei / metafairuseseke メタファイルせいせいけい |
{comp} metafile generator |
メタンハイドレート see styles |
metanhaidoreeto メタンハイドレート |
{chem} methane hydrate |
メディア・ミックス |
media mikkusu メディア・ミックス |
(1) media franchising; (2) media mix (advertising strategy); mixed media |
メンヘングラトバハ see styles |
menhenguratobaha メンヘングラトバハ |
(place-name) Monchen-Gladbach |
ラーツブロックマン see styles |
raatsuburokkuman / ratsuburokkuman ラーツブロックマン |
(personal name) Raatz-Brockmann |
ラストプラトーン2 see styles |
rasutopuratoontsuu / rasutopuratoontsu ラストプラトーンツー |
(work) Beyond the Call of Duty (film); Lost Platoon 2; (wk) Beyond the Call of Duty (film); Lost Platoon 2 |
ラッツェンバーガー see styles |
rattsenbaagaa / rattsenbaga ラッツェンバーガー |
(personal name) Ratzenberger |
ラティフンディウム see styles |
ratifundiumu ラティフンディウム |
latifundium |
ラテンアメリカ音楽 see styles |
ratenamerikaongaku ラテンアメリカおんがく |
Latin music |
ラトゥールデュパン see styles |
ratotoorudeupan ラトゥールデュパン |
(surname) La Tour du Pin |
ラプラタカワイルカ see styles |
rapuratakawairuka ラプラタカワイルカ |
La Plata dolphin (Pontoporia blainvillei); Franciscana |
リストラチャリング see styles |
risutoracharingu リストラチャリング |
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing |
リバイブ・ショップ |
ribaibu shoppu リバイブ・ショップ |
alteration shop (wasei: revive shop) |
リフレッシュレート see styles |
rifuresshureeto リフレッシュレート |
(computer terminology) refresh rate |
レジストレーション see styles |
rejisutoreeshon レジストレーション |
{comp} registration |
Variations: |
resutoa; risutoa レストア; リストア |
(noun/participle) (1) (esp. レストア) restoration (buildings, art, vehicles, etc.); (noun/participle) (2) {comp} (esp. リストア) (system) restore; recovery (file system, etc.) |
Variations: |
rookaabo; rokabo / rookabo; rokabo ローカーボ; ロカボ |
(can be adjective with の) (See 低炭水化物) low-carb; low-carbohydrate |
ローカルオペレータ see styles |
rookaruopereeta ローカルオペレータ |
(computer terminology) local operator |
ローター・コラッツ |
rootaa korattsu / roota korattsu ローター・コラッツ |
(person) Lothar Collatz (1910.7.6-1990.9.26; German mathematician) |
ローハングナラトナ see styles |
roohangunaratona ローハングナラトナ |
(person) Rohan Gunaratna |
ロスト・ヴァージン |
rosuto aajin / rosuto ajin ロスト・ヴァージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
ロングホームルーム see styles |
ronguhoomuruumu / ronguhoomurumu ロングホームルーム |
long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work) |
ロンバード・レート |
ronbaado reeto / ronbado reeto ロンバード・レート |
Lombard rate |
ワンオペレーション see styles |
wanopereeshon ワンオペレーション |
staffing a retail outlet with one person (wasei: one operation) |
Variations: |
isshousantan / isshosantan いっしょうさんたん |
(noun/participle) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration |
一日為師,終身為父 一日为师,终身为父 |
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù yi1 ri4 wei2 shi1 , zhong1 shen1 wei2 fu4 i jih wei shih , chung shen wei fu |
(idiom) teacher for one day, father forever; students should have deep respect and lifelong gratitude for their teachers |
Variations: |
ichidokusantan いちどくさんたん |
(noun/participle) (yoji) a reading leaves one with ceaseless sighs of admiration |
三十六計,走為上策 三十六计,走为上策 |
sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4 san shih liu chi , tsou wei shang ts`e san shih liu chi , tsou wei shang tse |
of the thirty-six stratagems, the best option is to flee (idiom); the best thing to do is leave |
三度のめしよりすき see styles |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
三度のめしより好き see styles |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
三度の食事より好き see styles |
sandonoshokujiyorisuki さんどのしょくじよりすき |
(expression) (See 三度の飯より好き・さんどのめしよりすき) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
Variations: |
sanmayakai さんまやかい |
{Buddh} (See 伝法灌頂,阿闍梨・2) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism) |
Variations: |
shitagoshirae したごしらえ |
(noun, transitive verb) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking |
Variations: |
oroshidaikon おろしだいこん |
grated radish; grated daikon |
不捉持生像金銀寶物 不捉持生像金银宝物 see styles |
bù zhuō chí shēng xiàng jīn yín bǎo wù bu4 zhuo1 chi2 sheng1 xiang4 jin1 yin2 bao3 wu4 pu cho ch`ih sheng hsiang chin yin pao wu pu cho chih sheng hsiang chin yin pao wu fusakuji shōzō kongin hōmotsu |
jātarūpa-rajata-pratigrahaṇād vaira maṇī (virati). The tenth commandment, not to take or possess uncoined or coined gold and silver, or jewels. |
不歌舞倡伎不往觀聽 不歌舞倡伎不往观听 see styles |
bù gē wǔ chāng jì bù wǎng guān tīng bu4 ge1 wu3 chang1 ji4 bu4 wang3 guan1 ting1 pu ko wu ch`ang chi pu wang kuan t`ing pu ko wu chang chi pu wang kuan ting fukabushōgi fuōkanchō |
nāṭya-gīta-vāditra-viśūkadarśanād-vairamaṇī (virati). The seventh commandment against taking part in singing, dancing, plays, or going to watch and hear them. |
不求有功,但求無過 不求有功,但求无过 |
bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò bu4 qiu2 you3 gong1 , dan4 qiu2 wu2 guo4 pu ch`iu yu kung , tan ch`iu wu kuo pu chiu yu kung , tan chiu wu kuo |
lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom); fig. to take a risk-averse approach |
不著香華鬘不香塗身 不着香华鬘不香涂身 see styles |
bù zhù xiāng huā mán bù xiāng tú shēn bu4 zhu4 xiang1 hua1 man2 bu4 xiang1 tu2 shen1 pu chu hsiang hua man pu hsiang t`u shen pu chu hsiang hua man pu hsiang tu shen fujaku kōkeman fukōzushin |
mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūṣaṇasthānād vairamaṇī (virati). The eighth commandment against adorning the body with wreaths of fragrant fowers, or using fragrant unguents. |
Variations: |
yo よ |
(1) (世 only) world; society; public; (2) life; lifetime; (3) age; era; period; epoch; generation; (4) reign; rule; (5) (世 only) the times; (6) (世 only) {Buddh} world (of existence) |
中國人民解放軍海軍 中国人民解放军海军 see styles |
zhōng guó rén mín jiě fàng jun hǎi jun zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 hai3 jun1 chung kuo jen min chieh fang chün hai chün |
Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) |
中國人民解放軍空軍 中国人民解放军空军 see styles |
zhōng guó rén mín jiě fàng jun kōng jun zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 kong1 jun1 chung kuo jen min chieh fang chün k`ung chün chung kuo jen min chieh fang chün kung chün |
People's Liberation Army Air Force (PLAAF) |
中國海洋石油總公司 中国海洋石油总公司 see styles |
zhōng guó hǎi yáng shí yóu zǒng gōng sī zhong1 guo2 hai3 yang2 shi2 you2 zong3 gong1 si1 chung kuo hai yang shih yu tsung kung ssu |
CNOOC; China National Offshore Oil Corporation |
中石油川東鑽探公司 中石油川东钻探公司 see styles |
zhōng shí yóu chuān dōng zuàn tàn gōng sī zhong1 shi2 you2 chuan1 dong1 zuan4 tan4 gong1 si1 chung shih yu ch`uan tung tsuan t`an kung ssu chung shih yu chuan tung tsuan tan kung ssu |
Chuandong Oil Drilling & Exploration Company (CODEC) |
中華全國婦女聯合會 中华全国妇女联合会 see styles |
zhōng huá quán guó fù nǚ lián hé huì zhong1 hua2 quan2 guo2 fu4 nu:3 lian2 he2 hui4 chung hua ch`üan kuo fu nü lien ho hui chung hua chüan kuo fu nü lien ho hui |
All-China Women's Federation (PRC, established 1949) |
Variations: |
kotogotoshii / kotogotoshi ことごとしい |
(adjective) bombastic; pretentious; exaggerated |
事務管理データ処理 see styles |
jimukanrideetashori じむかんりデータしょり |
{comp} administrative data processing |
Variations: |
niketsu にけつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (二穴 only) two holes; (2) toilet with separate chambers for urine and faeces; (3) (slang) (kana only) (usu. ニケツ) (See ニケツ・1) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.) |
Variations: |
kouyuu / koyu こうゆう |
(n,vs,vi) friendship; companionship; fraternity; comradeship |
Variations: |
hitodenashi ひとでなし |
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person |
Variations: |
ningyoutsukai; ningyouzukai / ningyotsukai; ningyozukai にんぎょうつかい; にんぎょうづかい |
(See 使い・つかい・4) puppet operator; puppet manipulator; puppeteer |
人無遠慮,必有近憂 人无远虑,必有近忧 |
rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu ren2 wu2 yuan3 lu:4 , bi4 you3 jin4 you1 jen wu yüan lü , pi yu chin yu |
He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).; Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. |
Variations: |
shikake しかけ |
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack |
Variations: |
shitate したて |
(1) tailoring; sewing; cut; (2) (special) preparation; (3) teaching; training |
Variations: |
gyougyoushii / gyogyoshi ぎょうぎょうしい |
(adjective) exaggerated; bombastic; highly colored; highly coloured |
Variations: |
chuusaisaiban / chusaisaiban ちゅうさいさいばん |
arbitration |
Variations: |
kaishagoro(会社goro); kaishagoro(会社goro) かいしゃゴロ(会社ゴロ); かいしゃごろ(会社ごろ) |
(See ごろつき) extortionist that blackmail corporations; corporate shakedown artist |
Variations: |
izure(p); izure(ik) いずれ(P); いづれ(ik) |
(pronoun) (1) (kana only) which; where; who; (pronoun) (2) (kana only) (as いずれも or いずれの...も) all; both; (adverb) (3) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case; (adverb) (4) (kana only) sooner or later; one of these days; someday; before long; in due course; eventually |
Variations: |
nanibun なにぶん |
(noun - becomes adjective with の) (1) some; any; (a) little; of some kind; of some sort; (adverb) (2) please; (adverb) (3) anyway; anyhow; at any rate; after all |
Variations: |
reinitoru / renitoru れいにとる |
(exp,v5r) (See 取る・とる・4) to use as an example; to take as an illustration; to draw a parallel |
Variations: |
reishou / resho れいしょう |
(noun, transitive verb) exemplification; illustration; example |
健康保険組合連合会 see styles |
kenkouhokenkumiairengoukai / kenkohokenkumiairengokai けんこうほけんくみあいれんごうかい |
(org) National Federation of Health Insurance Societies (Kenporen); (o) National Federation of Health Insurance Societies (Kenporen) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.