I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

盛り合わせ

see styles
 moriawase
    もりあわせ
assortment (of food); assorted dishes; combination platter

盛り土地盤

see styles
 moritsuchijiban
    もりつちじばん
raised ground level

盛り立てる

see styles
 moritateru
    もりたてる
(transitive verb) (See 守り立てる・もりたてる・2) to revive (e.g. a company); to boost (e.g. morale)

目のあたり

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

目のやり場

see styles
 menoyariba
    めのやりば
(expression) place to look (esp. when averting one's eyes)

目の当たり

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

目の遣り場

see styles
 menoyariba
    めのやりば
(expression) place to look (esp. when averting one's eyes)

目張り寿司

see styles
 meharizushi
    めはりずし
rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens

目抜き通り

see styles
 menukidoori
    めぬきどおり
principal street; main street; major road; thoroughfare

目貼り剥ぐ

see styles
 mebarihagu
    めばりはぐ
(obscure) removing the weather stripping in spring

直示はかり

see styles
 chokujihakari
    ちょくじはかり
direct-reading balance; direct-reading scales

相楽のり子

see styles
 sagaranoriko
    さがらのりこ
(person) Sagara Noriko (1982.3.3-)

相見積もり

see styles
 aimitsumori
    あいみつもり
competitive bids or bidding

県庁通り駅

see styles
 kenchoudoorieki / kenchodoorieki
    けんちょうどおりえき
(st) Kenchōdoori Station

眞鍋かをり

see styles
 manabekaori
    まなべかをり
(person) Manabe Kaori (1981.3.31-)

真鍋かをり

see styles
 manabekaori
    まなべかおり
(person) Manabe Kaori (Kawori) (1981.3-)

眠りこける

see styles
 nemurikokeru
    ねむりこける
(v1,vi) to sleep like a log; to sleep deeply

眠りにつく

see styles
 nemurinitsuku
    ねむりにつく
(exp,v5k) to fall asleep

眠りに付く

see styles
 nemurinitsuku
    ねむりにつく
(exp,v5k) to fall asleep

眠りに就く

see styles
 nemurinitsuku
    ねむりにつく
(exp,v5k) to fall asleep

眠りに着く

see styles
 nemurinitsuku
    ねむりにつく
(exp,v5k) to fall asleep

眼の当たり

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

着たきり雀

see styles
 kitakirisuzume
    きたきりすずめ
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back

着た切り雀

see styles
 kitakirisuzume
    きたきりすずめ
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back

知は力なり

see styles
 chihachikaranari
    ちはちからなり
(expression) (proverb) knowledge is power

知らんふり

see styles
 shiranfuri
    しらんふり
(noun/participle) pretending not to know; feigning ignorance

知らん振り

see styles
 shiranpuri
    しらんぷり
    shiranfuri
    しらんふり
(noun/participle) pretending not to know; feigning ignorance

知り初める

see styles
 shirisomeru
    しりそめる
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time

知り始める

see styles
 shirihajimeru
    しりはじめる
(Ichidan verb) to begin to know

知り尽くす

see styles
 shiritsukusu
    しりつくす
(Godan verb with "su" ending) to have full knowledge (of something); to know something thoroughly

知るかぎり

see styles
 shirukagiri
    しるかぎり
(expression) as far as I know

知念かおり

see styles
 chinenkaori
    ちねんかおり
(person) Chinen Kaori (1974.7.28-)

石井のりえ

see styles
 ishiinorie / ishinorie
    いしいのりえ
(f,h) Ishii Norie

石島まり子

see styles
 ishijimamariko
    いしじままりこ
(person) Ishijima Mariko

石川さゆり

see styles
 ishikawasayuri
    いしかわさゆり
(person) Ishikawa Sayuri (1958.1-)

石渡のり子

see styles
 ishiwatarinoriko
    いしわたりのりこ
(person) Ishiwatari Noriko (1951.7.2-)

石田あいり

see styles
 ishidaairi / ishidairi
    いしだあいり
(person) Ishida Airi (1993.10.20-)

石田ひかり

see styles
 ishidahikari
    いしだひかり
(person) Ishida Hikari (1972.5.25-)

石田ゆり子

see styles
 ishidayuriko
    いしだゆりこ
(person) Ishida Yuriko (1969.10.3-)

砂かぶり席

see styles
 sunakaburiseki
    すなかぶりせき
{sumo} ringside seat

破り捨てる

see styles
 yaburisuteru
    やぶりすてる
(transitive verb) to tear up and throw away

破壊読取り

see styles
 hakaiyomitori
    はかいよみとり
{comp} destructive read

碧川るり子

see styles
 midorikawaruriko
    みどりかわるりこ
(person) Midorikawa Ruriko

碾き割り麦

see styles
 hikiwarimugi
    ひきわりむぎ
ground barley; cracked barley

磨りガラス

see styles
 surigarasu
    すりガラス
ground glass; frosted glass

磨りつぶす

see styles
 suritsubusu
    すりつぶす
(transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose

磨り下ろす

see styles
 suriorosu
    すりおろす
(transitive verb) to grate; to scrape off

磨り減らす

see styles
 suriherasu
    すりへらす
(transitive verb) to wear away; to rub down; to abrade

磯村みどり

see styles
 isomuramidori
    いそむらみどり
(person) Isomura Midori (1940.2.14-)

祈り求める

see styles
 inorimotomeru
    いのりもとめる
(exp,v1) to pray for

祭り上げる

see styles
 matsuriageru
    まつりあげる
(transitive verb) to set up (in high position); to kick upstairs

福代まり奈

see styles
 fukuyomarina
    ふくよまりな
(person) Fukuyo Marina

福田みどり

see styles
 fukudamidori
    ふくだみどり
(person) Fukuda Midori (1929-)

秋山エリカ

see styles
 akiyamaerika
    あきやまエリカ
(person) Akiyama Erika (1964.12.31-)

移り変わり

see styles
 utsurikawari
    うつりかわり
change (e.g. season)

移り変わる

see styles
 utsurikawaru
    うつりかわる
(Godan verb with "ru" ending) to change

積もり書き

see styles
 tsumorigaki
    つもりがき
written estimate

空取り引き

see styles
 kuutorihiki / kutorihiki
    くうとりひき
    karatorihiki
    からとりひき
(irregular okurigana usage) fictitious transaction; paper transaction

空振り三振

see styles
 karaburisanshin
    からぶりさんしん
(noun/participle) (1) {baseb} (See 三振) strikeout; (2) (idiom) (several) vain attempts; failing despite giving one's best

空気ドリル

see styles
 kuukidoriru / kukidoriru
    くうきドリル
pneumatic drill; air drill

空港通り駅

see styles
 kuukoudoorieki / kukodoorieki
    くうこうどおりえき
(st) Kuukoudoori Station

突き当たり

see styles
 tsukiatari
    つきあたり
end (e.g. of street, hallway, etc.)

突っ張り棒

see styles
 tsupparibou / tsupparibo
    つっぱりぼう
(spring) tension rod; tension pole

窮まりない

see styles
 kiwamarinai
    きわまりない
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless

窮まり無い

see styles
 kiwamarinai
    きわまりない
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless

立ち上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

立ち下がり

see styles
 tachisagari
    たちさがり
(noun - becomes adjective with の) decay (e.g. charge, signal); trailing (e.g. edge); falling

立ち回り先

see styles
 tachimawarisaki
    たちまわりさき
whereabouts; present location

立ち寄り湯

see styles
 tachiyoriyu
    たちよりゆ
bathing in a hot spring resort without spending the night

立てこもり

see styles
 tatekomori
    たてこもり
(1) shutting oneself in (one's room, etc.); (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged

立て削り盤

see styles
 tatekezuriban
    たてけずりばん
slotter (machine tool)

立入り検査

see styles
 tachiirikensa / tachirikensa
    たちいりけんさ
on-the-spot inspection; on-site inspection

立入り禁止

see styles
 tachiirikinshi / tachirikinshi
    たちいりきんし
(expression) (1) No Entry; No Trespassing; No Admittance; Off Limits; Keep Out; Keep Off; (adj-no,n) (2) off-limits; restricted; forbidden

立花あさり

see styles
 tachibanaasari / tachibanasari
    たちばなあさり
(person) Tachibana Asari (1969.11.4-)

競り上げる

see styles
 seriageru
    せりあげる
(transitive verb) to bid up the price of

競り落とす

see styles
 seriotosu
    せりおとす
(Godan verb with "su" ending) to knock down the price of

競り負ける

see styles
 serimakeru
    せりまける
(v1,vi) to lose a closely fought contest

竹井みどり

see styles
 takeimidori / takemidori
    たけいみどり
(person) Takei Midori (1959.3.14-)

竹内えり子

see styles
 takeuchieriko
    たけうちえりこ
(person) Takeuchi Eriko (1957.10.13-)

竹内まりや

see styles
 takeuchimariya
    たけうちまりや
(person) Takeuchi Mariya (1955.3-)

竹内まり子

see styles
 takeuchimariko
    たけうちまりこ
(person) Takeuchi Mariko (1953.12.2-)

竹内ゆり子

see styles
 takeuchiyuriko
    たけうちゆりこ
(person) Takeuchi Yuriko (1951.11.11-)

竹田かほり

see styles
 takedakaori
    たけだかおり
(person) Takeda Kaori (1958.9.17-)

竹部さゆり

see styles
 takebesayuri
    たけべさゆり
(person) Takebe Sayuri

竹鼻走り谷

see styles
 takehanahashiridani
    たけはなはしりだに
(place-name) Takehanahashiridani

符号誤り率

see styles
 fugouayamariritsu / fugoayamariritsu
    ふごうあやまりりつ
{comp} (code) error rate

第一通り駅

see styles
 daiichidoorieki / daichidoorieki
    だいいちどおりえき
(st) Daiichidoori Station

築港ひかり

see styles
 chikkouhikari / chikkohikari
    ちっこうひかり
(place-name) Chikkouhikari

粕取り焼酎

see styles
 kasutorishouchuu / kasutorishochu
    かすとりしょうちゅう
shōchū made from sake lees

約束どおり

see styles
 yakusokudoori
    やくそくどおり
(n,adv) as one promised

約束の通り

see styles
 yakusokunotoori
    やくそくのとおり
(exp,n,adv) as promised; true to one's promise

納まり返る

see styles
 osamarikaeru
    おさまりかえる
(v5r,vi) to be satisfied with one's position; to be quite content

紛れ当たり

see styles
 magureatari
    まぐれあたり
lucky shot; fluke

累計メモリ

see styles
 ruikeimemori / ruikememori
    るいけいメモリ
{comp} sigma memory

細作りの人

see styles
 hosozukurinohito
    ほそずくりのひと
slender person

細田あかり

see styles
 hosodaakari / hosodakari
    ほそだあかり
(person) Hosoda Akari (1986.8.18-)

終わりかけ

see styles
 owarikake
    おわりかけ
final part; last bit; end

終わりまで

see styles
 owarimade
    おわりまで
(expression) (See 始めから) to the end

終わりんこ

see styles
 owarinko
    おわりんこ
(expression) (slang) finished; done with

終わり掛け

see styles
 owarikake
    おわりかけ
final part; last bit; end

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary