There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フォラール see styles |
foraaru / foraru フォラール |
(personal name) Folard |
フォルカー see styles |
forukaa / foruka フォルカー |
More info & calligraphy: Volker |
フォルクス see styles |
forukusu フォルクス |
(personal name) Folkes |
フォルケル see styles |
forukeru フォルケル |
(personal name) Forkel |
フォルコウ see styles |
forukou / foruko フォルコウ |
(personal name) Folkow |
フォルサム see styles |
forusamu フォルサム |
More info & calligraphy: Folsom |
フォルスト see styles |
forusuto フォルスト |
(place-name) Forst |
フォルセル see styles |
foruseru フォルセル |
(personal name) Forsell |
フォルダー see styles |
forudaa / foruda フォルダー |
folder |
フォルディ see styles |
forudi フォルディ |
(personal name) Foldi |
フォルテス see styles |
forudesu フォルデス |
(personal name) Foldes |
フォルナリ see styles |
forunari フォルナリ |
(personal name) Fornari |
フォルヌレ see styles |
forunure フォルヌレ |
(personal name) Forneret |
フォルマイ see styles |
forumai フォルマイ |
(surname) Formey |
フォルマン see styles |
foruman フォルマン |
(surname) Forman |
フォルミア see styles |
forumia フォルミア |
(place-name) Formia (Italy) |
フォルミガ see styles |
forumiga フォルミガ |
(place-name) Formiga |
フォルミキ see styles |
forumiki フォルミキ |
(personal name) Formichi |
フォルメロ see styles |
forumero フォルメロ |
(place-name) Formello |
フォルモサ see styles |
forumosa フォルモサ |
(place-name) Formosa (old name for Taiwan); Formosa (Argentina) |
フォルラニ see styles |
forurani フォルラニ |
(personal name) Forlani |
フォルリー see styles |
forurii / foruri フォルリー |
(personal name) Forli |
フォレル山 see styles |
forerusan フォレルさん |
(place-name) Mount Forel |
フォンデル see styles |
fonderu フォンデル |
(personal name) Vondel |
ブクホルツ see styles |
bukuhorutsu ブクホルツ |
(personal name) Buchholtz |
ふぐるみ谷 see styles |
fugurumitani ふぐるみたに |
(place-name) Fugurumitani |
フジェール see styles |
fujeeru フジェール |
(personal name) Fugere |
ブジヌルド see styles |
bujinurudo ブジヌルド |
(place-name) Bujnurd |
ブシャール see styles |
bushaaru / busharu ブシャール |
More info & calligraphy: Bouchard |
プショル川 see styles |
pushorugawa プショルがわ |
(place-name) Psel (river) |
ブスケルー see styles |
busukeruu / busukeru ブスケルー |
(place-name) Buskerud (Norway) |
ブタオザル see styles |
butaozaru ブタオザル |
(kana only) pig-tailed macaque (Macaca nemestrina) |
ブタノール see styles |
butanooru ブタノール |
butanol |
プチフール see styles |
puchifuuru / puchifuru プチフール |
petit four (fre:) |
ぶち上げる see styles |
buchiageru ぶちあげる |
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement |
ぶち切れる see styles |
buchigireru ぶちぎれる buchikireru ぶちきれる |
(Ichidan verb) (colloquialism) to be enraged; to flip out |
ぶち当たる see styles |
buchiataru ぶちあたる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront |
ぶち撒ける see styles |
buchimakeru ぶちまける |
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess |
ぶち明ける see styles |
buchiakeru ぶちあける |
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside |
ぶち開ける see styles |
buchiakeru ぶちあける |
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside |
フッサール see styles |
fussaaru / fussaru フッサール |
(surname) Husserl |
ブッシェル see styles |
bussheru ブッシェル |
bushel |
ぶった切る see styles |
buttagiru ぶったぎる |
(transitive verb) to chop (a branch, etc.) |
プッチール see styles |
pucchiiru / pucchiru プッチール |
(personal name) Putzier |
フットサル see styles |
futtosaru フットサル |
futsal (form of 5-a-side soccer) |
フットレル see styles |
futtoreru フットレル |
More info & calligraphy: Futrell |
ぶっ倒れる see styles |
buttaoreru ぶったおれる |
(v1,vi) to fall flat; to collapse in a heap |
ぶっ切れる see styles |
bukkireru ぶっきれる |
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (2) to snap; to become furious |
ぶっ掛ける see styles |
bukkakeru ぶっかける |
(transitive verb) (kana only) to dash (e.g. liquid on someone's face); to slosh; to splash; to souse; to pour |
ふて腐れる see styles |
futekusareru ふてくされる |
(v1,vi) (kana only) to become sulky; to become irresponsible (due to disgruntlement) |
ブニュエル see styles |
bunyueru ブニュエル |
(personal name) Bunuel |
フバータル see styles |
fubaataru / fubataru フバータル |
(personal name) Chvatal |
フブスゲル see styles |
fubusugeru フブスゲル |
(place-name) Hobosogol |
ブフタール see styles |
bufutaaru / bufutaru ブフタール |
(personal name) Wuchterl |
プベルル酸 see styles |
puberurusan プベルルさん |
{biochem} (See プベルリン酸) puberulic acid |
フューエル see styles |
fuuueru / fuueru フューエル |
fuel |
フューゲル see styles |
fuuugeru / fuugeru フューゲル |
(personal name) Fugel |
ブラーデル see styles |
buraaderu / buraderu ブラーデル |
(place-name) Bladel |
ブライダル see styles |
buraidaru ブライダル |
(can act as adjective) (1) bridal; nuptial; (2) wedding; wedding planning |
プライマル see styles |
puraimaru プライマル |
(can act as adjective) primal |
フラウィル see styles |
furairu フラウィル |
(place-name) Flawill |
フラヴェル see styles |
buraueru ブラウエル |
(person) Luitzen Egbertus Jan Brouwer |
プラエトル see styles |
puraetoru プラエトル |
(hist) praetor (Roman magistrate); pretor |
フラクタル see styles |
furakutaru フラクタル |
fractal |
ブラザビル see styles |
burazabiru ブラザビル |
(place-name) Brazzaville (Congo) |
ブラジル人 see styles |
burajirujin ブラジルじん |
Brazilian person |
ブラジル木 see styles |
burajiruboku; burajiruboku ブラジルぼく; ブラジルボク |
(kana only) Brazilwood (Paubrasilia echinata); pernambuco wood |
ブラッカル see styles |
burakkaru ブラッカル |
(place-name) Blackall |
ブラッセル see styles |
buratsuseru ブラツセル |
(See ブリュッセル) Brussels (Belgium); (place-name) Brussel |
プラデルラ see styles |
puraderura プラデルラ |
(personal name) Pradella |
プラニオル see styles |
puranioru プラニオル |
(personal name) Planiol |
プラフルラ see styles |
purafurura プラフルラ |
(personal name) Prafulla |
プラボトル see styles |
purabotoru プラボトル |
(abbreviation) (See プラ) plastic bottle |
プラモデル see styles |
puramoderu プラモデル |
(abbreviation) plastic model |
プラレール see styles |
purareeru プラレール |
(product) Plarail; (product name) Plarail |
フランクル see styles |
furankuru フランクル |
(personal name) Frankl |
フランケル see styles |
furankeru フランケル |
More info & calligraphy: Frankel |
フランセル see styles |
furanseru フランセル |
(personal name) Francell |
フランツル see styles |
furantsuru フランツル |
(personal name) Francl |
ブランデル see styles |
buranderu ブランデル |
(personal name) Blundell |
フランドル see styles |
purantoru プラントル |
(surname) Prandtl; Prantl |
フランネル see styles |
furanneru フランネル |
flannel |
ブランブル see styles |
puranpuru プランプル |
(place-name) Puranpur |
ぶら下がる see styles |
burasagaru ぶらさがる |
(v5r,vi) (1) to hang down (from); to dangle; to swing; to be suspended; (v5r,vi) (2) to be within one's reach; to dangle (before one's eyes); (v5r,vi) (3) to be completely reliant on; to be entirely dependent on |
ぶら下げる see styles |
burasageru ぶらさげる |
(transitive verb) to hang; to suspend; to dangle; to swing; to carry |
フリーグル see styles |
furiiguru / furiguru フリーグル |
(personal name) Fleagle |
フリーゼル see styles |
furiizeru / furizeru フリーゼル |
(personal name) Frisell |
フリーデル see styles |
furiideru / furideru フリーデル |
(personal name) Friedel; Friedell |
フリードル see styles |
furiidoru / furidoru フリードル |
(personal name) Friedle |
フリーベル see styles |
furiiberu / furiberu フリーベル |
(personal name) Friebel |
フリールズ see styles |
furiiruzu / furiruzu フリールズ |
(personal name) Friels |
ブリアール see styles |
buriaaru / buriaru ブリアール |
(place-name) Briare |
フリエール see styles |
furieeru フリエール |
(personal name) Flier |
プリエドル see styles |
puriedoru プリエドル |
(place-name) Prijedor |
プリサール see styles |
purisaaru / purisaru プリサール |
(personal name) Plissart |
ブリストル see styles |
burisutoru ブリストル |
More info & calligraphy: Bristol |
プリセール see styles |
puriseeru プリセール |
presale; pre-sale; advance sale |
フリッゼル see styles |
furizzeru フリッゼル |
More info & calligraphy: Frizzell |
ブリトイル see styles |
buritoiru ブリトイル |
(personal name) Britoil |
フリブール see styles |
furibuuru / furiburu フリブール |
(place-name) Fribourg (Switzerland) |
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.