Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17177 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:

抑々
抑抑
抑も(io)

 somosomo
    そもそも
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) (used when bringing up something already mentioned) after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start

Variations:
折りたたみ式
折り畳み式
折畳み式

 oritatamishiki
    おりたたみしき
(adj-no,n) foldable; collapsible

Variations:
押し付けがましい
押しつけがましい

 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

Variations:
擦れ擦れ(rK)
摩れ摩れ(rK)

 suresure(p); suresure
    すれすれ(P); スレスレ
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

Variations:
斜め
斜(io)
傾(oK)

 naname(p); nanome(ok)
    ななめ(P); なのめ(ok)
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 斜) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (adj-no,adj-na,n) (2) distorted (feeling); slanted (e.g. view of the world); bad (mood); amiss; awry

Variations:
断ヤオ
断公(sK)
断幺(sK)

 tanyao
    タンヤオ
(abbreviation) (kana only) {mahj} (See 断ヤオ九) tanyao (winning hand containing no terminal tiles or honor tiles) (chi:); all simples

Variations:
日暮らし
日暮し
日ぐらし(sK)

 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) (form) from morning to evening; all day long

Variations:
月替わり
月替り
月代わり
月代り

 tsukigawari
    つきがわり
(1) turn of the month; (noun - becomes adjective with の) (2) monthly change; monthly replacement; changing every month

Variations:
有りがち(rK)
有り勝ち(rK)

 arigachi
    ありがち
(adj-na,adj-no) (kana only) common; frequent

Variations:
李下に冠を正さず
李下に冠を整さず

 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

Variations:
枕元
枕許(rK)
枕もと(sK)

 makuramoto
    まくらもと
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow

Variations:
歯牙にもかけない
歯牙にも掛けない

 shiganimokakenai
    しがにもかけない
(exp,adj-i) (idiom) taking no notice of; paying no attention to

Variations:
歯牙にも掛けない
歯牙にもかけない

 shiganimokakenai
    しがにもかけない
(exp,adj-i) taking no notice of; paying no attention to

Variations:
炊きたて
炊き立て
炊立て
炊たて

 takitate
    たきたて
(can be adjective with の) freshly boiled (rice); freshly cooked; steaming; piping hot

Variations:
瓶入り
ビン入り
びん入り(sK)

 biniri
    びんいり
(adj-no,n) bottled

Variations:
登録済み
登録済
登録ずみ(sK)

 tourokuzumi / torokuzumi
    とうろくずみ
(can be adjective with の) registered

Variations:
白髪交じり
白髪混じり
白髪まじり

 shiragamajiri
    しらがまじり
(can be adjective with の) grizzled; (hair) streaked with grey (gray)

Variations:
真向かい
真向い
ま向かい
ま向い

 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

Variations:
私流
わたし流
わたくし流(sK)

 watashiryuu; watakushiryuu(私流) / watashiryu; watakushiryu(私流)
    わたしりゅう; わたくしりゅう(私流)
(noun - becomes adjective with の) one's own style; one's own way (of doing things)

Variations:
筋道の通った
筋道が通った(sK)

 sujimichinotootta
    すじみちのとおった
(exp,adj-f) self-consistent (e.g. with one's morals); logical; reasonable

Variations:
緑色
みどり色
翠色(rK)

 midoriiro(p); ryokushoku(緑色) / midoriro(p); ryokushoku(緑色)
    みどりいろ(P); りょくしょく(緑色)
(noun - becomes adjective with の) green; green color

Variations:
自惚れ
己惚れ
自惚(io)

 unubore
    うぬぼれ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) pretension; conceit; hubris

Variations:
蓋付き
ふた付き
フタ付き
蓋つき

 futatsuki(蓋付ki, futa付ki, 蓋tsuki); futatsuki(futa付ki)
    ふたつき(蓋付き, ふた付き, 蓋つき); フタつき(フタ付き)
(can be adjective with の) (1) lidded; covered; (2) container with a lid

Variations:
藪にらみ
藪睨み
薮睨み
薮にらみ

 yabunirami
    やぶにらみ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view

Variations:
読み取り専用
読取り専用
読取専用

 yomitorisenyou / yomitorisenyo
    よみとりせんよう
(adj-no,n) {comp} read-only

Variations:
買取
買い取り
買取り

 kaitori
    かいとり
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee

Variations:
貸し切り
貸切り
貸切

 kashikiri
    かしきり
(noun - becomes adjective with の) reserving (for exclusive use); (full) booking; chartering; block reservation

Variations:
足の踏み場もない
足の踏み場も無い

 ashinofumibamonai
    あしのふみばもない
(exp,adj-i) (idiom) very messy; (stuff) all over the place; no space even for one's feet

Variations:
途切れ途切れ
跡切れ跡切れ(rK)

 togiretogire
    とぎれとぎれ
(adj-no,adj-na,n) broken; interrupted; disconnected; intermittent; fragmentary; discontinuous

Variations:
遣る瀬無い
遣る瀬ない
やる瀬ない

 yarusenai
    やるせない
(adjective) (kana only) miserable; disconsolate; helpless; cheerless; downhearted; dreary; having no way to dispel (a certain emotion); having no solace (from)

Variations:
鐃旬ワ申鐃旬ワ申
鐃旬わ申鐃旬わ申

 鐃旬wa申鐃旬wa申; 鐃旬wa申鐃旬wa申
    鐃旬ワ申鐃旬ワ申; 鐃旬わ申鐃旬わ申
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ruffled (hair, brush bristles, etc.); unkempt; dishevelled; untidy; tousled; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) idling away time; dawdling; dilly-dallying

Variations:

隣り(io)
鄰(oK)

 tonari
    となり
(adj-no,n) (1) next (to); adjoining; adjacent; (noun - becomes adjective with の) (2) house next door; neighbouring house; next-door neighbour; next-door neighbor

Variations:

隣り(io)
鄰(sK)

 tonari
    となり
(adj-no,n) (1) next (to); adjoining; adjacent; (noun - becomes adjective with の) (2) house next door; neighbouring house; next-door neighbour; next-door neighbor

Variations:
飛びっきり
飛びっ切り
とびっ切り

 tobikkiri
    とびっきり
(adj-no,n) (1) (kana only) (See 飛び切り・とびきり・1) best; extra-fine; superfine; unequalled; (n,adv) (2) (kana only) (See 飛び切り・とびきり・2) exceptionally; extraordinarily; by far

Variations:
アングロサクソン
アングロ・サクソン

 angurosakuson; anguro sakuson
    アングロサクソン; アングロ・サクソン
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Saxon

Variations:
いつも通り
何時も通り(sK)

 itsumodoori(p); itsumotoori(sk); itsumodouri(sk) / itsumodoori(p); itsumotoori(sk); itsumodori(sk)
    いつもどおり(P); いつもとおり(sk); いつもどうり(sk)
(adv,adj-no) as always; as usual

Variations:
うだつの上がらない
卯建のあがらない

 udatsunoagaranai
    うだつのあがらない
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつが上がらない) lacking potential for advancement; no-hoper

Variations:
エコノミーサイズ
エコノミー・サイズ

 ekonomiisaizu; ekonomii saizu / ekonomisaizu; ekonomi saizu
    エコノミーサイズ; エコノミー・サイズ
(can be adjective with の) economy-size; economy-sized

Variations:
お人好し
お人よし
御人好し(sK)

 ohitoyoshi
    おひとよし
(n,adj-na,adj-no) (1) good-naturedness; (2) good-natured person; credulous person; easy mark; simple soul; soft touch

Variations:
お気に入り
御気に入り(sK)

 okiniiri / okiniri
    おきにいり
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 気に入り) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (2) {comp} (See ブックマーク) bookmark (in a web browser)

Variations:
がら空き
ガラ空き
がら明き(rK)

 garaaki; garasuki(gara空ki, gara空ki) / garaki; garasuki(gara空ki, gara空ki)
    がらあき; がらすき(がら空き, ガラ空き)
(adj-no,adj-na) (1) almost completely empty; virtually empty; (adj-no,adj-na) (2) (がらあき only) inadequately defended; undefended; unguarded; unprotected

Variations:
けんもほろろ
けんもほろほろ

 kenmohororo; kenmohorohoro(ik)
    けんもほろろ; けんもほろほろ(ik)
(adj-na,adj-no) curt; blunt; brusque

Variations:
これ式
此れ式(rK)
是式(rK)

 koreshiki
    これしき
(adj-no,n) (kana only) (something) so small; so little; trifling

Variations:
コンシューマ向け
コンシューマー向け

 konshuumamuke(konshuuma向ke); konshuumaamuke(konshuumaa向ke) / konshumamuke(konshuma向ke); konshumamuke(konshuma向ke)
    コンシューマむけ(コンシューマ向け); コンシューマーむけ(コンシューマー向け)
(exp,adj-no) consumer-oriented

Variations:
コンパクトサイズ
コンパクト・サイズ

 konpakutosaizu; konpakuto saizu
    コンパクトサイズ; コンパクト・サイズ
(adj-no,n) compact-size; compact-sized; compact

Variations:
シングルイシュー
シングル・イシュー

 shinguruishuu; shinguru ishuu / shinguruishu; shinguru ishu
    シングルイシュー; シングル・イシュー
(noun - becomes adjective with の) {politics} single-issue

Variations:
シングルステッチ
シングル・ステッチ

 shingurusutecchi; shinguru sutecchi
    シングルステッチ; シングル・ステッチ
(adj-no,n) single-stitched

Variations:
ずたぼろ
ズタボロ
ずたボロ

 zutaboro; zutaboro; zutaboro(sk)
    ずたぼろ; ズタボロ; ずたボロ(sk)
(adj-na,adj-no) (colloquialism) (See ズタズタ,ボロ・4) in tatters; in pieces; wiped out

Variations:
セルフネグレクト
セルフ・ネグレクト

 serufunegurekuto; serufu negurekuto
    セルフネグレクト; セルフ・ネグレクト
self-neglect

Variations:
セルフプレジャー
セルフ・プレジャー

 serufupurejaa; serufu purejaa / serufupureja; serufu pureja
    セルフプレジャー; セルフ・プレジャー
(female) masturbation (eng: self-pleasure)

Variations:
そっち退け(rK)
其方退け(rK)

 socchinoke; sochinoke(其方退ke)
    そっちのけ; そちのけ(其方退け)
(1) (kana only) neglecting; ignoring; paying no attention to; (suffix) (2) (kana only) (See そこのけ・1) superior to (e.g. a professional); outdoing; outshining

Variations:
その場しのぎ
その場凌ぎ
其の場凌ぎ

 sonobashinogi
    そのばしのぎ
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure

Variations:
ソリッドステート
ソリッド・ステート

 soriddosuteeto; soriddo suteeto
    ソリッドステート; ソリッド・ステート
(can be adjective with の) {electr} solid-state

Variations:
ターコイズブルー
ターコイズ・ブルー

 taakoizuburuu; taakoizu buruu / takoizuburu; takoizu buru
    ターコイズブルー; ターコイズ・ブルー
(noun - becomes adjective with の) turquoise blue

Variations:
デスクトップ
ディスクトップ

 desukutoppu; disukutoppu(ik)
    デスクトップ; ディスクトップ(ik)
(noun - becomes adjective with の) (1) desktop; (2) (See デスクトップパソコン) desktop computer; (3) {comp} desktop (primary display screen on a personal computer)

Variations:
デスクトップ
ディスクトップ

 desukutoppu; disukutoppu(sk)
    デスクトップ; ディスクトップ(sk)
(noun - becomes adjective with の) (1) desktop; (2) (See デスクトップパソコン) desktop computer; (3) {comp} desktop (primary display screen on a personal computer)

Variations:
ドメスティック
ドメスチック

 domesutikku; domesuchikku(sk)
    ドメスティック; ドメスチック(sk)
(can be adjective with の) (1) domestic; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) parochial; noncosmopolitan; provincial; uneducated in worldly matters

Variations:
どれ程
何程(rK)
何れ程(rK)

 dorehodo
    どれほど
(adv,n) (1) (kana only) how much; how many; (adv,n) (2) (kana only) (as どれほど...ても; でも, etc.) no matter how (much); however; (adv,n) (3) (kana only) (as どれほども, with neg. verb) (not) many; (not) much; almost (none); hardly; barely

Variations:
ノーコントロール
ノー・コントロール

 nookontorooru; noo kontorooru
    ノーコントロール; ノー・コントロール
(expression) {baseb} poor control (pitcher); no control

Variations:
ノーストッキング
ノー・ストッキング

 noosutokkingu; noo sutokkingu
    ノーストッキング; ノー・ストッキング
(adj-no,n) without stockings (wasei: no stocking); stockingless

Variations:
ノースモーキング
ノー・スモーキング

 noosumookingu; noo sumookingu
    ノースモーキング; ノー・スモーキング
No smoking

Variations:
ノーリアクション
ノー・リアクション

 nooriakushon; noo riakushon
    ノーリアクション; ノー・リアクション
(showing) no reaction; non-reaction; straight face

Variations:
ノワール
ノアール
ヌワール

 nowaaru; noaaru; nuwaaru(sk) / nowaru; noaru; nuwaru(sk)
    ノワール; ノアール; ヌワール(sk)
(1) black (fre: noir); dark; (adj-no,n) (2) dark; shady; noir; suspicious; mysterious

Variations:
ハイフィデリティ
ハイ・フィデリティ

 haifideriti; hai fideriti
    ハイフィデリティ; ハイ・フィデリティ
(noun - becomes adjective with の) (See ハイファイ) high fidelity

Variations:
パスコンプリート
パス・コンプリート

 pasukonpuriito; pasu konpuriito / pasukonpurito; pasu konpurito
    パスコンプリート; パス・コンプリート
{sports} completion; pass completion

Variations:
ピーコックブルー
ピーコック・ブルー

 piikokkuburuu; piikokku buruu / pikokkuburu; pikokku buru
    ピーコックブルー; ピーコック・ブルー
(noun - becomes adjective with の) peacock blue

Variations:
ビュッフェ
ブッフェ
ビュフェ

 byuffe(p); buffe; byufe
    ビュッフェ(P); ブッフェ; ビュフェ
buffet (fre:); self-service meal

Variations:
ブレイクアウト
ブレクアウト

 bureikuauto; burekuauto(ik) / burekuauto; burekuauto(ik)
    ブレイクアウト; ブレクアウト(ik)
(n,vs,adj-no) breakout (e.g. from prison)

Variations:
フローターサーブ
フローター・サーブ

 furootaasaabu; furootaa saabu / furootasabu; furoota sabu
    フローターサーブ; フローター・サーブ
{sports} floater serve (volleyball); serve with no spin

Variations:
ヘタレる
へたれる
ヘタれる

 hetareru; hetareru; hetareru(ik)
    ヘタレる; へたれる; ヘタれる(ik)
(v1,vi) (1) (colloquialism) (See へたれ・2) to be sloppy; to be lazy; to be no good; (v1,vi) (2) (colloquialism) (See へたばる・1) to be worn out; to be exhausted; (v1,vi) (3) (colloquialism) (See へたる・2) to be worn out (e.g. equipment); to have stopped working

Variations:
ベテラン
ベデラン
ヴェテラン

 beteran(p); bederan; reteran
    ベテラン(P); ベデラン; ヴェテラン
(noun - becomes adjective with の) veteran (in a particular field); person with a lot of experience; old hand

Variations:
ポーションタイプ
ポーション・タイプ

 pooshontaipu; pooshon taipu
    ポーションタイプ; ポーション・タイプ
(noun - becomes adjective with の) single-serving container (coffee capsule, jam, tea, etc.) (wasei: portion type)

Variations:
ポストトゥルース
ポスト・トゥルース

 posutototoruusu; posuto totoruusu / posutototorusu; posuto totorusu
    ポストトゥルース; ポスト・トゥルース
(adj-no,n) post-truth

Variations:
ボディポジティブ
ボディ・ポジティブ

 bodipojitibu; bodi pojitibu
    ボディポジティブ; ボディ・ポジティブ
(adj-no,n) body-positive

Variations:
メニュードリブン
メニュー・ドリブン

 menyuudoribun; menyuu doribun / menyudoribun; menyu doribun
    メニュードリブン; メニュー・ドリブン
(adj-no,n) (rare) {comp} (See メニュー方式・1) menu-driven

Variations:
やむ方なし
止む方なし
止むかたなし

 yamukatanashi
    やむかたなし
(expression) (kana only) it cannot be helped; there is no other way

Variations:
ライフヒーリング
ライフ・ヒーリング

 raifuhiiringu; raifu hiiringu / raifuhiringu; raifu hiringu
    ライフヒーリング; ライフ・ヒーリング
(work) You Can Heal Your Life (1984 self-help book by Louise L. Hay)

Variations:
一つ一つ
1つ1つ
一つひとつ

 hitotsuhitotsu
    ひとつひとつ
(adv,adj-no) one-by-one; separately; in detail

Variations:
中々
仲々(iK)
中中

 nakanaka
    なかなか
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) (with a verb in the negative) by no means; not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

Variations:
二つずつ
二つづつ
二つ宛
二つあて

 futatsuzutsu(二tsuzutsu, 二tsu宛); futatsuzutsu(二tsuzutsu, 二tsu宛); futatsuate(二tsu宛, 二tsuate)
    ふたつずつ(二つずつ, 二つ宛); ふたつづつ(二つづつ, 二つ宛); ふたつあて(二つ宛, 二つあて)
(adv,adj-no,n) two at a time; two by two; in twos

Variations:
仲良し
仲よし
仲好し(rK)

 nakayoshi
    なかよし
(noun - becomes adjective with の) (1) close friendship; close friend; good friend; bosom buddy; chum; pal; (n,vs,vi) (2) (euph) (colloquialism) intimate relations; sexual intercourse; sex

Variations:
余裕綽々
余裕しゃくしゃく
余裕綽綽

 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and collected; with composure; having enough and to spare

Variations:
使いものにならない
使い物にならない

 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

Variations:
侃侃諤諤
侃々諤々
侃々諤諤(sK)

 kankangakugaku
    かんかんがくがく
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken; arguing (heatedly) what one believes in; insisting on something without restraint

Variations:
凄腕
スゴ腕(sK)
すご腕(sK)

 sugoude / sugode
    すごうで
(noun - becomes adjective with の) (1) remarkable ability; mastery; brilliant technique; (2) go-getter; resourceful person; wizard; virtuoso

Variations:
友達以上恋人未満
友だち以上恋人未満

 tomodachiijoukoibitomiman / tomodachijokoibitomiman
    ともだちいじょうこいびとみまん
(exp,adj-no,adj-na) more than friends, less than lovers

Variations:
受け持ち
受持ち
受持(io)

 ukemochi
    うけもち
(noun - becomes adjective with の) charge (of something); matter in one's charge; (one's) assignment; (one's) job

Variations:
吹きっさらし
吹きっ曝し
吹きっ晒し

 fukissarashi
    ふきっさらし
(adj-no,n) (See 吹き曝し) wind-swept; exposed to the wind

Variations:
庭付き
庭付(sK)
庭つき(sK)

 niwatsuki
    にわつき
(can be adjective with の) having a garden; with a garden

Variations:
手作り
手造り
手づくり

 tezukuri
    てづくり
(adj-no,n) handmade; handcrafted; homemade; homegrown

Variations:
手透き
手隙
手すき
手空き
手明き

 tesuki(手透ki, 手隙, 手suki, 手空ki); teaki(手空ki, 手明ki)
    てすき(手透き, 手隙, 手すき, 手空き); てあき(手空き, 手明き)
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (noun - becomes adjective with の) (2) leisure

Variations:
打ち上げパーティー
打ち上げパーティ

 uchiagepaatii(打chi上gepaatii); uchiagepaati(打chi上gepaati) / uchiagepati(打chi上gepati); uchiagepati(打chi上gepati)
    うちあげパーティー(打ち上げパーティー); うちあげパーティ(打ち上げパーティ)
(See 打ち上げ会) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.); wrap party

Variations:
折り返し
折返し
折返(sK)

 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (2) lapel; cuff; turn-up; flap; (3) going back; returning; turn (marathon, swimming, etc.); (4) chorus; refrain; (5) shuttle service; (6) aliasing (in imaging); (noun - becomes adjective with の) (7) {comp} back-to-back; BTB; (8) {comp} wrapping (text on computer screen); wrap

Variations:
持ち前
持前
持ちまえ(sK)

 mochimae
    もちまえ
(adj-no,n) natural; inborn; innate; inherent; characteristic

Variations:
掛け声倒れ
かけ声倒れ
掛け声だおれ

 kakegoedaore
    かけごえだおれ
starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action; mere sloganeering

Variations:
控えめ
控え目
ひかえ目
控目

 hikaeme
    ひかえめ
(adj-na,adj-no,n) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities

Variations:
掻い撫で
かい撫で
搔い撫で(oK)

 kainade
    かいなで
(adj-no,adj-na) (kana only) superficial (knowledge, learning, etc.); shallow

Variations:
掻い撫で
かい撫で
搔い撫で(sK)

 kainade
    かいなで
(adj-no,adj-na) (kana only) superficial (knowledge, learning, etc.); shallow

Variations:
早牛も淀、遅牛も淀
早牛も淀遅牛も淀

 hayaushimoyodoosoushimoyodo / hayaushimoyodoososhimoyodo
    はやうしもよどおそうしもよど
(expression) (proverb) there is no point in hurrying; hurry no man's cattle; fast oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), slow oxen also end up in Yodo

Variations:
暑さ寒さも彼岸まで
暑さ寒さも彼岸迄

 atsusasamusamohiganmade
    あつささむさもひがんまで
(expression) (proverb) no heat or cold lasts over the equinox

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary