Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
リマノーフスキ see styles |
rimanoofusuki リマノーフスキ |
(personal name) Limanowski |
リリースノート see styles |
ririisunooto / ririsunooto リリースノート |
(computer terminology) release notes |
リング・ノート |
ringu nooto リング・ノート |
ring binder (wasei: ring note) |
ルミノール反応 see styles |
ruminooruhannou / ruminooruhanno ルミノールはんのう |
luminol reaction (e.g. to a bloodstain) |
ルミノール試験 see styles |
ruminoorushiken ルミノールしけん |
luminol test |
ルリコノハドリ see styles |
rurikonohadori ルリコノハドリ |
(kana only) Asian fairy bluebird (Irena puella) |
レーガノミクス see styles |
reeganomikusu レーガノミクス |
Reaganomics; economic policies of Ronald Reagan (i.e. reduction of taxes, spending, and market regulation) |
レソルシノール see styles |
rezorushinooru レゾルシノール |
resorcinol |
レニノゴルスク see styles |
reninogorusuku レニノゴルスク |
(place-name) Leninogorsk (Russia) |
レノベーション see styles |
renobeeshon レノベーション |
(ik) renovation |
レバノン共和国 see styles |
rebanonkyouwakoku / rebanonkyowakoku レバノンきょうわこく |
Lebanese Republic |
ログロッシーノ see styles |
rogurosshiino / rogurosshino ログロッシーノ |
(personal name) Logroscino |
ロピタルの定理 see styles |
ropitarunoteiri / ropitarunoteri ロピタルのていり |
{math} l'Hospital's rule; l'Hôpital's rule |
ロボットの視覚 see styles |
robottonoshikaku ロボットのしかく |
robot vision |
ロマーノチーズ see styles |
romaanochiizu / romanochizu ロマーノチーズ |
Romano cheese |
ロマノヴィッチ see styles |
romanoricchi ロマノヴィッチ |
(surname) Romanovich |
ロマノフスキー see styles |
romanofusukii / romanofusuki ロマノフスキー |
(surname) Romanovsky |
わが青春の輝き see styles |
wagaseishunnokagayaki / wagaseshunnokagayaki わがせいしゅんのかがやき |
(work) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin); (wk) My Brilliant Career (novel by Miles Franklin) |
わしの宮ハイツ see styles |
washimiyahaitsu わしみやハイツ |
(place-name) Washimiya Heights |
ワシノ機械工場 see styles |
washinokikaikoujou / washinokikaikojo ワシノきかいこうじょう |
(place-name) Washinokikai Factory |
われらのゲーム see styles |
wareranogeemu われらのゲーム |
(work) Our Game (book); (wk) Our Game (book) |
一つ穴のむじな see styles |
hitotsuananomujina ひとつあなのむじな |
(exp,n) gang; group |
一の坂御建場跡 see styles |
ichinosakaotatebaato / ichinosakaotatebato いちのさかおたてばあと |
(place-name) Ichinosakaotatebaato |
一ノ森ヒュッテ see styles |
ichinomorihyutte いちノもりヒュッテ |
(place-name) Ichinomori Hut |
一の瀬トンネル see styles |
ichinosetonneru いちノせトンネル |
(place-name) Ichinose Tunnel |
一乗寺中ノ田町 see styles |
ichijoujinakanodachou / ichijojinakanodacho いちじょうじなかのだちょう |
(place-name) Ichijōjinakanodachō |
一乗寺堀ノ内町 see styles |
ichijoujihorinouchichou / ichijojihorinochicho いちじょうじほりのうちちょう |
(place-name) Ichijōjihorinouchichō |
一乗寺堂ノ前町 see styles |
ichijoujidounomaechou / ichijojidonomaecho いちじょうじどうのまえちょう |
(place-name) Ichijōjidounomaechō |
一乗寺宮ノ東町 see styles |
ichijoujimiyanohigashichou / ichijojimiyanohigashicho いちじょうじみやのひがしちょう |
(place-name) Ichijōjimiyanohigashichō |
一乗寺木ノ本町 see styles |
ichijoujikinomotochou / ichijojikinomotocho いちじょうじきのもとちょう |
(place-name) Ichijōjikinomotochō |
一乗寺東杉ノ宮 see styles |
ichijoujihigashisuginomiya / ichijojihigashisuginomiya いちじょうじひがしすぎのみや |
(place-name) Ichijōjihigashisuginomiya |
一乗寺梅ノ木町 see styles |
ichijoujiumenokichou / ichijojiumenokicho いちじょうじうめのきちょう |
(place-name) Ichijōjiumenokichō |
一乗寺樋ノ口町 see styles |
ichijoujihinokuchichou / ichijojihinokuchicho いちじょうじひのくちちょう |
(place-name) Ichijōjihinokuchichō |
一乗寺竹ノ内町 see styles |
ichijoujitakenouchichou / ichijojitakenochicho いちじょうじたけのうちちょう |
(place-name) Ichijōjitakenouchichō |
一乗寺花ノ木町 see styles |
ichijoujihananokichou / ichijojihananokicho いちじょうじはなのきちょう |
(place-name) Ichijōjihananokichō |
一乗寺西杉ノ宮 see styles |
ichijoujinishisuginomiya / ichijojinishisuginomiya いちじょうじにしすぎのみや |
(place-name) Ichijōjinishisuginomiya |
一乗寺赤ノ宮町 see styles |
ichijoujiakanomiyachou / ichijojiakanomiyacho いちじょうじあかのみやちょう |
(place-name) Ichijōjiakanomiyachō |
一乗寺里ノ前町 see styles |
ichijoujisatonomaechou / ichijojisatonomaecho いちじょうじさとのまえちょう |
(place-name) Ichijōjisatonomaechō |
一乗寺里ノ西町 see styles |
ichijoujisatononishichou / ichijojisatononishicho いちじょうじさとのにしちょう |
(place-name) Ichijōjisatononishichō |
一分の隙もない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(exp,adj-i) impeccable |
一物一価の法則 see styles |
ichibutsuikkanohousoku / ichibutsuikkanohosoku いちぶついっかのほうそく |
law of one price |
一部の隙もない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable |
七条御所ノ内中 see styles |
shichijougoshonouchinaka / shichijogoshonochinaka しちじょうごしょのうちなか |
(place-name) Shichijōgoshonouchinaka |
七条御所ノ内北 see styles |
shichijougoshonouchikita / shichijogoshonochikita しちじょうごしょのうちきた |
(place-name) Shichijōgoshonouchikita |
七条御所ノ内南 see styles |
shichijougoshonouchiminami / shichijogoshonochiminami しちじょうごしょのうちみなみ |
(place-name) Shichijōgoshonouchiminami |
七条御所ノ内本 see styles |
shichijougoshonouchihon / shichijogoshonochihon しちじょうごしょのうちほん |
(place-name) Shichijōgoshonouchihon |
七条御所ノ内西 see styles |
shichijougoshonouchinishi / shichijogoshonochinishi しちじょうごしょのうちにし |
(place-name) Shichijōgoshonouchinishi |
三ヶ日青年の家 see styles |
mikkabiseinennoie / mikkabisenennoie みっかびせいねんのいえ |
(place-name) Mikkabiseinennoie |
三つ子の魂百迄 see styles |
mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade みつごのたましいひゃくまで |
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100 |
三の倉市民の里 see styles |
sannokurashiminnosato さんのくらしみんのさと |
(place-name) Sannokurashiminnosato |
三の沢トンネル see styles |
sannosawatonneru さんのさわトンネル |
(place-name) Sannosawa Tunnel |
三ノ輪町三ノ輪 see styles |
minowachouminowa / minowachominowa みのわちょうみのわ |
(place-name) Minowachōminowa |
三ノ輪町本興寺 see styles |
minowachouhonkouji / minowachohonkoji みのわちょうほんこうじ |
(place-name) Minowachōhonkouji |
三多気のサクラ see styles |
mitakenosakura みたけのサクラ |
(place-name) Mitakenosakura |
三左衛門堀東の see styles |
sanzaemonborihigashino さんざえもんぼりひがしの |
(place-name) Sanzaemonborihigashino |
三左衛門堀西の see styles |
sanzaemonborinishino さんざえもんぼりにしの |
(place-name) Sanzaemonborinishino |
三恵の大ケヤキ see styles |
mitsuenoookeyaki みつえのおおケヤキ |
(place-name) Mitsuenoookeyaki |
三郎のすべり滝 see styles |
saburounosuberitaki / saburonosuberitaki さぶろうのすべりたき |
(place-name) Saburōnosuberitaki |
上ノ台ゲレンデ see styles |
uwanodaigerende うわノだいゲレンデ |
(place-name) Uwanodaigerende |
上ノ国目名沢川 see styles |
kaminokunimenazawagawa かみのくにめなざわがわ |
(personal name) Kaminokunimenazawagawa |
上ノ沢上右股川 see styles |
kaminosawakamimigimatagawa かみのさわかみみぎまたがわ |
(place-name) Kaminosawakamimigimatagawa |
上ノ沢下右股川 see styles |
kaminosawashimomigimatagawa かみのさわしもみぎまたがわ |
(place-name) Kaminosawashimomigimatagawa |
上向きの互換性 see styles |
joumukinogokansei / jomukinogokanse じょうむきのごかんせい |
upward compatibility |
上美唄町沼の端 see styles |
kamibibaichounumanohata / kamibibaichonumanohata かみびばいちょうぬまのはた |
(place-name) Kamibibaichōnumanohata |
上花山花ノ岡町 see styles |
kamikazanhananookachou / kamikazanhananookacho かみかざんはなのおかちょう |
(place-name) Kamikazanhananookachō |
上記のことから see styles |
joukinokotokara / jokinokotokara じょうきのことから |
(expression) given the above |
上賀茂中ノ坂町 see styles |
kamigamonakanosakachou / kamigamonakanosakacho かみがもなかのさかちょう |
(place-name) Kamigamonakanosakachō |
上賀茂中ノ河原 see styles |
kamigamonakanokawara かみがもなかのかわら |
(place-name) Kamigamonakanokawara |
上賀茂北ノ原町 see styles |
kamigamokitanoharachou / kamigamokitanoharacho かみがもきたのはらちょう |
(place-name) Kamigamokitanoharachō |
上賀茂津ノ国町 see styles |
kamigamotsunokunichou / kamigamotsunokunicho かみがもつのくにちょう |
(place-name) Kamigamotsunokunichō |
上賀茂藤ノ木町 see styles |
kamigamofujinokichou / kamigamofujinokicho かみがもふじのきちょう |
(place-name) Kamigamofujinokichō |
上賀茂馬ノ目町 see styles |
kamigamoumanomechou / kamigamomanomecho かみがもうまのめちょう |
(place-name) Kamigamoumanomechō |
上野御所ノ内町 see styles |
uenogoshonouchichou / uenogoshonochicho うえのごしょのうちちょう |
(place-name) Uenogoshonouchichō |
上高野山ノ橋町 see styles |
kamitakanoyamanohashichou / kamitakanoyamanohashicho かみたかのやまのはしちょう |
(place-name) Kamitakanoyamanohashichō |
上高野木ノ下町 see styles |
kamitakanokinoshitachou / kamitakanokinoshitacho かみたかのきのしたちょう |
(place-name) Kamitakanokinoshitachō |
上高野池ノ内町 see styles |
kamitakanoikenouchichou / kamitakanoikenochicho かみたかのいけのうちちょう |
(place-name) Kamitakanoikenouchichō |
上鳥羽北中ノ坪 see styles |
kamitobakitanakanotsubo かみとばきたなかのつぼ |
(place-name) Kamitobakitanakanotsubo |
上鳥羽北塔ノ本 see styles |
kamitobakitatounomoto / kamitobakitatonomoto かみとばきたとうのもと |
(place-name) Kamitobakitatounomoto |
上鳥羽南中ノ坪 see styles |
kamitobaminaminakanotsubo かみとばみなみなかのつぼ |
(place-name) Kamitobaminaminakanotsubo |
上鳥羽南塔ノ本 see styles |
kamitobaminamitounomoto / kamitobaminamitonomoto かみとばみなみとうのもと |
(place-name) Kamitobaminamitounomoto |
上鳥羽山ノ本町 see styles |
kamitobayamanomotochou / kamitobayamanomotocho かみとばやまのもとちょう |
(place-name) Kamitobayamanomotochō |
上鳥羽岩ノ本町 see styles |
kamitobaiwanomotochou / kamitobaiwanomotocho かみとばいわのもとちょう |
(place-name) Kamitobaiwanomotochō |
下ノ江トンネル see styles |
shitanoetonneru したノえトンネル |
(place-name) Shitanoe Tunnel |
下津林東芝ノ宮 see styles |
shimotsubayashihigashishibanomiya しもつばやしひがししばのみや |
(place-name) Shimotsubayashihigashishibanomiya |
下津林芝ノ宮町 see styles |
shimotsubayashishibanomyachou / shimotsubayashishibanomyacho しもつばやししばのみゃちょう |
(place-name) Shimotsubayashishibanomyachō |
下田のイチョウ see styles |
shimodanoichou / shimodanoicho しもだのイチョウ |
(place-name) Shimodanoichō |
下種のあと知恵 see styles |
gesunoatojie げすのあとぢえ |
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit |
下野の女夫マツ see styles |
shimononomeotomatsu しもののめおとマツ |
(place-name) Shimononomeotomatsu |
下鳥羽北ノ口町 see styles |
shimotobakitanokuchichou / shimotobakitanokuchicho しもとばきたのくちちょう |
(place-name) Shimotobakitanokuchichō |
下鳥羽城ノ越町 see styles |
shimotobashironokoshichou / shimotobashironokoshicho しもとばしろのこしちょう |
(place-name) Shimotobashironokoshichō |
下鴨北茶ノ木町 see styles |
shimogamokitachanokichou / shimogamokitachanokicho しもがもきたちゃのきちょう |
(place-name) Shimogamokitachanokichō |
下鴨南茶ノ木町 see styles |
shimogamominamichanokichou / shimogamominamichanokicho しもがもみなみちゃのきちょう |
(place-name) Shimogamominamichanokichō |
下鴨東梅ノ木町 see styles |
shimogamohigashiumenokichou / shimogamohigashiumenokicho しもがもひがしうめのきちょう |
(place-name) Shimogamohigashiumenokichō |
下鴨西梅ノ木町 see styles |
shimogamonishiumenokichou / shimogamonishiumenokicho しもがもにしうめのきちょう |
(place-name) Shimogamonishiumenokichō |
不可欠アミノ酸 see styles |
fukaketsuaminosan ふかけつアミノさん |
(See 必須アミノ酸) essential amino acid |
不帰の客となる see styles |
fukinokyakutonaru ふきのきゃくとなる |
(exp,v5r) (idiom) to pass away; to depart this life |
世界の七不思議 see styles |
sekainonanafushigi せかいのななふしぎ |
(exp,n) Seven Wonders of the World |
世間一般の通念 see styles |
sekenippannotsuunen / sekenippannotsunen せけんいっぱんのつうねん |
(expression) conventional wisdom |
中ノ谷トンネル see styles |
nakanotanitonneru なかノたにトンネル |
(place-name) Nakanotani Tunnel |
中堂寺庄ノ内町 see styles |
chuudoujishounouchichou / chudojishonochicho ちゅうどうじしょうのうちちょう |
(place-name) Chuudoujishounouchichō |
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.