Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿點婆翅羅國 阿点婆翅罗国 see styles |
ā diǎn pó chì luó guó a1 dian3 po2 chi4 luo2 guo2 a tien p`o ch`ih lo kuo a tien po chih lo kuo Atenbashira koku |
Atyambakela, an ancient kingdom near Karachi. |
陣を立て直す see styles |
jinotatenaosu じんをたてなおす |
(exp,v5s) to redeploy troops |
陽光太上天皇 see styles |
youkoudaijoutennou / yokodaijotenno ようこうだいじょうてんのう |
(personal name) Yōkoudaijōtennou |
隨觀察者轉智 随观察者转智 see styles |
suí guān chá zhě zhuǎn zhì sui2 guan1 cha2 zhe3 zhuan3 zhi4 sui kuan ch`a che chuan chih sui kuan cha che chuan chih zui kansatsusha tenchi |
overturning condition that follows from observation and investigation |
Variations: |
zappaku ざっぱく |
(noun or adjectival noun) confused; inconsistent; incoherent; patchy |
雲の上の存在 see styles |
kumonouenosonzai / kumonoenosonzai くものうえのそんざい |
(exp,n) god-like existence; person far higher (in hierarchy, etc.) than oneself |
露天掘り炭鉱 see styles |
rotenboritankou / rotenboritanko ろてんぼりたんこう |
open-pit coal mine; open-cut coal mine |
青少年の天地 see styles |
seishounennotenchi / seshonennotenchi せいしょうねんのてんち |
(place-name) Seishōnen no Tenchi (youth centre in Nagasaki) |
Variations: |
tsura(p); tsura つら(P); ツラ |
(1) (often derog. or vulg.) (See 顔・かお・1) face; mug; (2) surface; (3) (kana only) cheek meat; (4) (archaism) cheek; cheeks; (5) (archaism) surrounding area |
面ファスナー see styles |
menfasunaa / menfasuna めんファスナー |
hook-and-loop fastener; Velcro |
面倒くさがり see styles |
mendoukusagari / mendokusagari めんどくさがり |
(kana only) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome |
頂点シェーダ see styles |
choutensheeda / chotensheeda ちょうてんシェーダ |
{comp} vertex shader |
頚動脈狭窄症 see styles |
keidoumyakukyousakushou / kedomyakukyosakusho けいどうみゃくきょうさくしょう |
carotid stenosis; carotid artery stenosis |
頸動脈狭窄症 see styles |
keidoumyakukyousakushou / kedomyakukyosakusho けいどうみゃくきょうさくしょう |
carotid stenosis; carotid artery stenosis |
顔をそろえる see styles |
kaoosoroeru かおをそろえる |
(exp,v1) to be in complete attendance |
顔を潰される see styles |
kaootsubusareru かおをつぶされる |
(exp,v1) to lose face; to be put out of countenance |
類語実用辞典 see styles |
ruigojitsuyoujiten / ruigojitsuyojiten るいごじつようじてん |
(product) thesaurus published by Sanseido; (product name) thesaurus published by Sanseido |
食うや食わず see styles |
kuuyakuwazu / kuyakuwazu くうやくわず |
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence |
Variations: |
hangou / hango はんごう |
(1) (soldier's) cooking utensils; mess kit; (2) outdoor (camping) cooking utensils |
首を縦に振る see styles |
kubiotatenifuru くびをたてにふる |
(exp,v5r) to nod one's head; to nod yes; to agree |
首尾一貫した see styles |
shubiikkanshita / shubikkanshita しゅびいっかんした |
(can act as adjective) consistent |
馬見塚天神町 see styles |
mamizukatenjinchou / mamizukatenjincho まみづかてんじんちょう |
(place-name) Mamizukatenjinchō |
Variations: |
usseki うっせき |
(n,vs,vi) accumulation (of discontent, frustration, etc.); buildup; suppression (e.g. of anger) |
鬼面人を威す see styles |
kimenhitooodosu きめんひとをおどす |
(exp,v5s) (See 鬼面人を驚かす) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats |
鳴りを潜める see styles |
nariohisomeru なりをひそめる |
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (2) to lay low; to keep a low profile |
鳴りを静める see styles |
narioshizumeru なりをしずめる |
(exp,v1) (1) (See 鳴りを潜める・1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) (See 鳴りを潜める・2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile |
鳴子御殿湯駅 see styles |
narukogotenyueki なるこごてんゆえき |
(st) Narukogoten'yu Station |
鷹峯土天井町 see styles |
takagaminetsuchitenjouchou / takagaminetsuchitenjocho たかがみねつちてんじょうちょう |
(place-name) Takagaminetsuchitenjōchō |
黒川町真手野 see styles |
kurogawachoumateno / kurogawachomateno くろがわちょうまての |
(place-name) Kurogawachōmateno |
Variations: |
ichimiri いちミリ |
(usu. in neg. sentences as 1ミリも) (not even) an inch; (not even) a little bit; one millimeter |
Variations: |
gobunkei / gobunke ごぶんけい |
{gramm} (See 基本5文型) the five basic sentence structures of English (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC) |
FIX(sK) see styles |
fikkusu; fikusu(sk) フィックス; フィクス(sk) |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) fixing; securing in place; (noun, transitive verb) (2) (kana only) getting agreement (time, place, etc.); (noun, transitive verb) (3) (kana only) (See バグフィックス) repairing; fixing; (4) (kana only) (abbreviation) (on floor plans; written out as FIX) fixed window |
Variations: |
moddo; modo モッド; モド |
{vidg} mod (player-created software that modifies the content of a video game) |
あいづちを打つ see styles |
aizuchioutsu / aizuchiotsu あいづちをうつ |
(exp,v5t) to make use of aizuchi; to back-channel; to throw in interjections to show that one is paying attention |
アキレス腱反射 see styles |
akiresukenhansha アキレスけんはんしゃ |
Achilles tendon reflex |
アッテネーター see styles |
ateneetaa / ateneeta アッテネーター |
attenuator |
アッテンボロー see styles |
atenboroo アッテンボロー |
(personal name) Attenborough |
アップ・トーク see styles |
apu tooku アップ・トーク |
style of speaking in which the speaker gives the end of each sentence or phrase a higher intonation (wasei: up talk) |
アドレス可能点 see styles |
adoresukanouten / adoresukanoten アドレスかのうてん |
{comp} addressable point |
アドレス部拡張 see styles |
adoresubukakuchou / adoresubukakucho アドレスぶかくちょう |
{comp} address field extension |
あほの一つ覚え see styles |
ahonohitotsuoboe あほのひとつおぼえ |
(expression) (idiom) one who knows little often repeats it |
アマゾン天竺鼠 see styles |
amazontenjikunezumi; amazontenjikunezumi アマゾンてんじくねずみ; アマゾンテンジクネズミ |
(kana only) shiny guinea pig (Cavia fulgida) |
Variations: |
araremochi あられもち |
{food} roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.) |
あり得ないほど see styles |
arienaihodo ありえないほど |
(kana only) unbelievable (extent) |
アルゼンティン see styles |
aruzentein / aruzenten アルゼンテイン |
(place-name) Argentina |
アルテンブルク see styles |
arutenburuku アルテンブルク |
(place-name) Altenburg |
アルテンベルク see styles |
arutenberuku アルテンベルク |
(place-name) Altenberg |
Variations: |
aree; arei / aree; are アレー; アレイ |
(1) alley; lane; alleyway; (2) {sports} lane (esp. in bowling); (3) {sports} alley area (tennis, badminton, etc.) |
アンテナ利得率 see styles |
antenaritokuritsu アンテナりとくりつ |
{comp} antenna gain factor |
いいかっこしい see styles |
iikakkoshii / ikakkoshi いいかっこしい |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person) |
Variations: |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles |
Variations: |
ikamono いかもの |
(1) (kana only) (also written 偽物) (See 偽物・にせもの) fake; forgery; counterfeit; imitation; (2) (kana only) unusual item; something strange |
イトヒキイワシ see styles |
itohikiiwashi / itohikiwashi イトヒキイワシ |
(kana only) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor) |
いわて沼宮内駅 see styles |
iwatenumakunaieki いわてぬまくないえき |
(st) Iwatenumakunai Station |
インツィミーノ see styles |
intsumiino / intsumino インツィミーノ |
inzimino (Italian chickpea stew, often including squid or cuttlefish) (ita:) |
インテンシティ see styles |
intenshiti インテンシティ |
intensity |
インライン展開 see styles |
inraintenkai インラインてんかい |
{comp} in-line expansion |
ウィッテントン see styles |
ittenton ウィッテントン |
(personal name) Whittington |
ヴィッテンバハ see styles |
rittenbaha ヴィッテンバハ |
(personal name) Wyttenbach |
Variations: |
uiru; iru ウイル; ウィル |
(1) (See うぃる) will; intent; desire; ambition; (2) will; testament |
うかぬ顔をする see styles |
ukanukaoosuru うかぬかおをする |
(exp,vs-i) to look disheartened |
ウンスンカルタ see styles |
unsunkaruta ウンスンカルタ |
(sometimes written 宇牟須牟骨牌) (See 天正カルタ) Edo-period Japanese card game (por: um sum carta) |
エア・カーテン see styles |
ea kaaten / ea katen エア・カーテン |
air curtain |
ええかっこしぃ see styles |
eekakkoshiぃ ええかっこしぃ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person) |
エグジスタンス see styles |
egujisutansu エグジスタンス |
existence |
エクステンダー see styles |
ekusutendaa / ekusutenda エクステンダー |
extender |
エクリチュール see styles |
ekurichuuru / ekurichuru エクリチュール |
literature (fre: écriture); writing; written work |
エスカレータ校 see styles |
esukareetakou / esukareetako エスカレータこう |
(colloquialism) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school" |
エッテンバーグ see styles |
ettenbaagu / ettenbagu エッテンバーグ |
(personal name) Ettenberg |
エラトステネス see styles |
eratosutenesu エラトステネス |
(personal name) Eratosthenes |
エリスリトール see styles |
erisuritooru エリスリトール |
erythritol (artificial sweetener) |
エリトリトール see styles |
eritoritooru エリトリトール |
erythritol (sweetener) |
エルテニエンテ see styles |
eruteniente エルテニエンテ |
(place-name) El Teniente |
オーステナイト see styles |
oosutenaito オーステナイト |
austenite |
オーバールール see styles |
oobaaruuru / oobaruru オーバールール |
{sports} overruling (a line judge's call; in tennis) |
オープンテニス see styles |
oopuntenisu オープンテニス |
open tennis |
オイテンハーク see styles |
oitenhaaku / oitenhaku オイテンハーク |
(place-name) Uitenhage |
オイテンブルク see styles |
oitenburuku オイテンブルク |
(personal name) Uyttenbroeck |
オイルステイン see styles |
oirusutein / oirusuten オイルステイン |
oil stain |
オオアワガエリ see styles |
ooawagaeri オオアワガエリ |
(kana only) timothy (Phleum pratense); timothy grass |
オステンドルフ see styles |
osutendorufu オステンドルフ |
(personal name) Ostendorf |
オッテンジャン see styles |
ottenjan オッテンジャン |
(personal name) Ottenjann |
おつむてんてん see styles |
otsumutenten おつむてんてん |
(exp,n) motion of a baby gently hitting his own face with both of his hands |
オニテングハギ see styles |
onitenguhagi オニテングハギ |
humpback unicornfish (Naso brachycentron, species of Indo-Pacific tang) |
オルンシテイン see styles |
orunshitein / orunshiten オルンシテイン |
(personal name) Ornstein |
オンテニエンテ see styles |
onteniente オンテニエンテ |
(place-name) Onteniente |
オンドマルトノ see styles |
ondomarutono オンドマルトノ |
ondes Martenot (electronic musical instrument) (fre:) |
Variations: |
osanji おさんじ |
afternoon snack (eaten around 3 o'clock); afternoon tea |
Variations: |
otsuki おつき |
retainer; attendant; escort |
Variations: |
otenki おてんき |
(1) (polite language) (See 天気) weather; (2) temper; mood |
Variations: |
ofuse おふせ |
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.) |
お座敷がかかる see styles |
ozashikigakakaru おざしきがかかる |
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called |
お座敷が掛かる see styles |
ozashikigakakaru おざしきがかかる |
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called |
お粗末様でした see styles |
osomatsusamadeshita おそまつさまでした |
(expression) (humble language) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten |
カーテンコール see styles |
kaatenkooru / katenkooru カーテンコール |
curtain call |
カーテンリング see styles |
kaatenringu / katenringu カーテンリング |
curtain ring |
カーテンレール see styles |
kaatenreeru / katenreeru カーテンレール |
curtain rail |
カエルアンコウ see styles |
kaeruankou / kaeruanko カエルアンコウ |
(kana only) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus) |
カギノテクラゲ see styles |
kaginotekurage カギノテクラゲ |
(kana only) clinging jellyfish (Gonionemus vertens) |
Variations: |
kashime; kashime カシメ; かしめ |
(1) crimping; riveting; fastening; (2) standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.