Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

阿點婆翅羅國


阿点婆翅罗国

see styles
ā diǎn pó chì luó guó
    a1 dian3 po2 chi4 luo2 guo2
a tien p`o ch`ih lo kuo
    a tien po chih lo kuo
 Atenbashira koku
Atyambakela, an ancient kingdom near Karachi.

陣を立て直す

see styles
 jinotatenaosu
    じんをたてなおす
(exp,v5s) to redeploy troops

陽光太上天皇

see styles
 youkoudaijoutennou / yokodaijotenno
    ようこうだいじょうてんのう
(personal name) Yōkoudaijōtennou

隨觀察者轉智


随观察者转智

see styles
suí guān chá zhě zhuǎn zhì
    sui2 guan1 cha2 zhe3 zhuan3 zhi4
sui kuan ch`a che chuan chih
    sui kuan cha che chuan chih
 zui kansatsusha tenchi
overturning condition that follows from observation and investigation

Variations:
雑駁
雑ぱく

see styles
 zappaku
    ざっぱく
(noun or adjectival noun) confused; inconsistent; incoherent; patchy

雲の上の存在

see styles
 kumonouenosonzai / kumonoenosonzai
    くものうえのそんざい
(exp,n) god-like existence; person far higher (in hierarchy, etc.) than oneself

露天掘り炭鉱

see styles
 rotenboritankou / rotenboritanko
    ろてんぼりたんこう
open-pit coal mine; open-cut coal mine

青少年の天地

see styles
 seishounennotenchi / seshonennotenchi
    せいしょうねんのてんち
(place-name) Seishōnen no Tenchi (youth centre in Nagasaki)

Variations:
面(P)

see styles
 tsura(p); tsura
    つら(P); ツラ
(1) (often derog. or vulg.) (See 顔・かお・1) face; mug; (2) surface; (3) (kana only) cheek meat; (4) (archaism) cheek; cheeks; (5) (archaism) surrounding area

面ファスナー

see styles
 menfasunaa / menfasuna
    めんファスナー
hook-and-loop fastener; Velcro

面倒くさがり

see styles
 mendoukusagari / mendokusagari
    めんどくさがり
(kana only) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome

頂点シェーダ

see styles
 choutensheeda / chotensheeda
    ちょうてんシェーダ
{comp} vertex shader

頚動脈狭窄症

see styles
 keidoumyakukyousakushou / kedomyakukyosakusho
    けいどうみゃくきょうさくしょう
carotid stenosis; carotid artery stenosis

頸動脈狭窄症

see styles
 keidoumyakukyousakushou / kedomyakukyosakusho
    けいどうみゃくきょうさくしょう
carotid stenosis; carotid artery stenosis

顔をそろえる

see styles
 kaoosoroeru
    かおをそろえる
(exp,v1) to be in complete attendance

顔を潰される

see styles
 kaootsubusareru
    かおをつぶされる
(exp,v1) to lose face; to be put out of countenance

類語実用辞典

see styles
 ruigojitsuyoujiten / ruigojitsuyojiten
    るいごじつようじてん
(product) thesaurus published by Sanseido; (product name) thesaurus published by Sanseido

食うや食わず

see styles
 kuuyakuwazu / kuyakuwazu
    くうやくわず
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence

Variations:
飯盒
飯ごう

see styles
 hangou / hango
    はんごう
(1) (soldier's) cooking utensils; mess kit; (2) outdoor (camping) cooking utensils

首を縦に振る

see styles
 kubiotatenifuru
    くびをたてにふる
(exp,v5r) to nod one's head; to nod yes; to agree

首尾一貫した

see styles
 shubiikkanshita / shubikkanshita
    しゅびいっかんした
(can act as adjective) consistent

馬見塚天神町

see styles
 mamizukatenjinchou / mamizukatenjincho
    まみづかてんじんちょう
(place-name) Mamizukatenjinchō

Variations:
鬱積
うっ積

see styles
 usseki
    うっせき
(n,vs,vi) accumulation (of discontent, frustration, etc.); buildup; suppression (e.g. of anger)

鬼面人を威す

see styles
 kimenhitooodosu
    きめんひとをおどす
(exp,v5s) (See 鬼面人を驚かす) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats

鳴りを潜める

see styles
 nariohisomeru
    なりをひそめる
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (2) to lay low; to keep a low profile

鳴りを静める

see styles
 narioshizumeru
    なりをしずめる
(exp,v1) (1) (See 鳴りを潜める・1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) (See 鳴りを潜める・2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile

鳴子御殿湯駅

see styles
 narukogotenyueki
    なるこごてんゆえき
(st) Narukogoten'yu Station

鷹峯土天井町

see styles
 takagaminetsuchitenjouchou / takagaminetsuchitenjocho
    たかがみねつちてんじょうちょう
(place-name) Takagaminetsuchitenjōchō

黒川町真手野

see styles
 kurogawachoumateno / kurogawachomateno
    くろがわちょうまての
(place-name) Kurogawachōmateno

Variations:
1ミリ
一ミリ

see styles
 ichimiri
    いちミリ
(usu. in neg. sentences as 1ミリも) (not even) an inch; (not even) a little bit; one millimeter

Variations:
5文型
五文型

see styles
 gobunkei / gobunke
    ごぶんけい
{gramm} (See 基本5文型) the five basic sentence structures of English (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC)

FIX(sK)

see styles
 fikkusu; fikusu(sk)
    フィックス; フィクス(sk)
(noun, transitive verb) (1) (kana only) fixing; securing in place; (noun, transitive verb) (2) (kana only) getting agreement (time, place, etc.); (noun, transitive verb) (3) (kana only) (See バグフィックス) repairing; fixing; (4) (kana only) (abbreviation) (on floor plans; written out as FIX) fixed window

Variations:
MOD
mod

see styles
 moddo; modo
    モッド; モド
{vidg} mod (player-created software that modifies the content of a video game)

あいづちを打つ

see styles
 aizuchioutsu / aizuchiotsu
    あいづちをうつ
(exp,v5t) to make use of aizuchi; to back-channel; to throw in interjections to show that one is paying attention

アキレス腱反射

see styles
 akiresukenhansha
    アキレスけんはんしゃ
Achilles tendon reflex

アッテネーター

see styles
 ateneetaa / ateneeta
    アッテネーター
attenuator

アッテンボロー

see styles
 atenboroo
    アッテンボロー
(personal name) Attenborough

アップ・トーク

see styles
 apu tooku
    アップ・トーク
style of speaking in which the speaker gives the end of each sentence or phrase a higher intonation (wasei: up talk)

アドレス可能点

see styles
 adoresukanouten / adoresukanoten
    アドレスかのうてん
{comp} addressable point

アドレス部拡張

see styles
 adoresubukakuchou / adoresubukakucho
    アドレスぶかくちょう
{comp} address field extension

あほの一つ覚え

see styles
 ahonohitotsuoboe
    あほのひとつおぼえ
(expression) (idiom) one who knows little often repeats it

アマゾン天竺鼠

see styles
 amazontenjikunezumi; amazontenjikunezumi
    アマゾンてんじくねずみ; アマゾンテンジクネズミ
(kana only) shiny guinea pig (Cavia fulgida)

Variations:
あられ餅
霰餅

see styles
 araremochi
    あられもち
{food} roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.)

あり得ないほど

see styles
 arienaihodo
    ありえないほど
(kana only) unbelievable (extent)

アルゼンティン

see styles
 aruzentein / aruzenten
    アルゼンテイン
(place-name) Argentina

アルテンブルク

see styles
 arutenburuku
    アルテンブルク
(place-name) Altenburg

アルテンベルク

see styles
 arutenberuku
    アルテンベルク
(place-name) Altenberg

Variations:
アレー
アレイ

see styles
 aree; arei / aree; are
    アレー; アレイ
(1) alley; lane; alleyway; (2) {sports} lane (esp. in bowling); (3) {sports} alley area (tennis, badminton, etc.)

アンテナ利得率

see styles
 antenaritokuritsu
    アンテナりとくりつ
{comp} antenna gain factor

いいかっこしい

see styles
 iikakkoshii / ikakkoshi
    いいかっこしい
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person)

Variations:
いい顔
好い顔

see styles
 iikao / ikao
    いいかお
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles

Variations:
いか物
如何物

see styles
 ikamono
    いかもの
(1) (kana only) (also written 偽物) (See 偽物・にせもの) fake; forgery; counterfeit; imitation; (2) (kana only) unusual item; something strange

イトヒキイワシ

see styles
 itohikiiwashi / itohikiwashi
    イトヒキイワシ
(kana only) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor)

いわて沼宮内駅

see styles
 iwatenumakunaieki
    いわてぬまくないえき
(st) Iwatenumakunai Station

インツィミーノ

see styles
 intsumiino / intsumino
    インツィミーノ
inzimino (Italian chickpea stew, often including squid or cuttlefish) (ita:)

インテンシティ

see styles
 intenshiti
    インテンシティ
intensity

インライン展開

see styles
 inraintenkai
    インラインてんかい
{comp} in-line expansion

ウィッテントン

see styles
 ittenton
    ウィッテントン
(personal name) Whittington

ヴィッテンバハ

see styles
 rittenbaha
    ヴィッテンバハ
(personal name) Wyttenbach

Variations:
ウイル
ウィル

see styles
 uiru; iru
    ウイル; ウィル
(1) (See うぃる) will; intent; desire; ambition; (2) will; testament

うかぬ顔をする

see styles
 ukanukaoosuru
    うかぬかおをする
(exp,vs-i) to look disheartened

ウンスンカルタ

see styles
 unsunkaruta
    ウンスンカルタ
(sometimes written 宇牟須牟骨牌) (See 天正カルタ) Edo-period Japanese card game (por: um sum carta)

エア・カーテン

see styles
 ea kaaten / ea katen
    エア・カーテン
air curtain

ええかっこしぃ

see styles
 eekakkoshiぃ
    ええかっこしぃ
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (ksb:) acting cool; pretending to be a better person that one is; pretentious (person)

エグジスタンス

see styles
 egujisutansu
    エグジスタンス
existence

エクステンダー

see styles
 ekusutendaa / ekusutenda
    エクステンダー
extender

エクリチュール

see styles
 ekurichuuru / ekurichuru
    エクリチュール
literature (fre: écriture); writing; written work

エスカレータ校

see styles
 esukareetakou / esukareetako
    エスカレータこう
(colloquialism) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school"

エッテンバーグ

see styles
 ettenbaagu / ettenbagu
    エッテンバーグ
(personal name) Ettenberg

エラトステネス

see styles
 eratosutenesu
    エラトステネス
(personal name) Eratosthenes

エリスリトール

see styles
 erisuritooru
    エリスリトール
erythritol (artificial sweetener)

エリトリトール

see styles
 eritoritooru
    エリトリトール
erythritol (sweetener)

エルテニエンテ

see styles
 eruteniente
    エルテニエンテ
(place-name) El Teniente

オーステナイト

see styles
 oosutenaito
    オーステナイト
austenite

オーバールール

see styles
 oobaaruuru / oobaruru
    オーバールール
{sports} overruling (a line judge's call; in tennis)

オープンテニス

see styles
 oopuntenisu
    オープンテニス
open tennis

オイテンハーク

see styles
 oitenhaaku / oitenhaku
    オイテンハーク
(place-name) Uitenhage

オイテンブルク

see styles
 oitenburuku
    オイテンブルク
(personal name) Uyttenbroeck

オイルステイン

see styles
 oirusutein / oirusuten
    オイルステイン
oil stain

オオアワガエリ

see styles
 ooawagaeri
    オオアワガエリ
(kana only) timothy (Phleum pratense); timothy grass

オステンドルフ

see styles
 osutendorufu
    オステンドルフ
(personal name) Ostendorf

オッテンジャン

see styles
 ottenjan
    オッテンジャン
(personal name) Ottenjann

おつむてんてん

see styles
 otsumutenten
    おつむてんてん
(exp,n) motion of a baby gently hitting his own face with both of his hands

オニテングハギ

see styles
 onitenguhagi
    オニテングハギ
humpback unicornfish (Naso brachycentron, species of Indo-Pacific tang)

オルンシテイン

see styles
 orunshitein / orunshiten
    オルンシテイン
(personal name) Ornstein

オンテニエンテ

see styles
 onteniente
    オンテニエンテ
(place-name) Onteniente

オンドマルトノ

see styles
 ondomarutono
    オンドマルトノ
ondes Martenot (electronic musical instrument) (fre:)

Variations:
お三時
御三時

see styles
 osanji
    おさんじ
afternoon snack (eaten around 3 o'clock); afternoon tea

Variations:
お付き
御付き

see styles
 otsuki
    おつき
retainer; attendant; escort

Variations:
お天気
御天気

see styles
 otenki
    おてんき
(1) (polite language) (See 天気) weather; (2) temper; mood

Variations:
お布施
御布施

see styles
 ofuse
    おふせ
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)

お座敷がかかる

see styles
 ozashikigakakaru
    おざしきがかかる
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called

お座敷が掛かる

see styles
 ozashikigakakaru
    おざしきがかかる
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called

お粗末様でした

see styles
 osomatsusamadeshita
    おそまつさまでした
(expression) (humble language) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten

カーテンコール

see styles
 kaatenkooru / katenkooru
    カーテンコール
curtain call

カーテンリング

see styles
 kaatenringu / katenringu
    カーテンリング
curtain ring

カーテンレール

see styles
 kaatenreeru / katenreeru
    カーテンレール
curtain rail

カエルアンコウ

see styles
 kaeruankou / kaeruanko
    カエルアンコウ
(kana only) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus)

カギノテクラゲ

see styles
 kaginotekurage
    カギノテクラゲ
(kana only) clinging jellyfish (Gonionemus vertens)

Variations:
カシメ
かしめ

see styles
 kashime; kashime
    カシメ; かしめ
(1) crimping; riveting; fastening; (2) standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary