Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

情報漏えい

see styles
 jouhourouei / johoroe
    じょうほうろうえい
information leak; data breach

惚れっぽい

see styles
 horeppoi
    ほれっぽい
(adjective) soon to fall in love

惜しまない

see styles
 oshimanai
    おしまない
(adjective) without sparing (effort, funds, etc.)

惜しみない

see styles
 oshiminai
    おしみない
(adjective) generous; unstinting

Variations:
惨い
酷い

 mugoi; mugoi
    むごい; ムゴい
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (adjective) (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable; ugly; horrifying

惨たらしい

see styles
 mugotarashii / mugotarashi
    むごたらしい
(adjective) (kana only) incredibly brutal; gory; gruesome

想い焦れる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

想像し難い

see styles
 souzoushinikui / sozoshinikui
    そうぞうしにくい
(exp,adj-i) hard to imagine

意を得ない

see styles
 ioenai
    いをえない
(exp,adj-i) (See 意を得る・1) beyond one's comprehension; beyond one's grasp

意を用いる

see styles
 iomochiiru / iomochiru
    いをもちいる
(exp,v1) to pay attention (to); to show concern (for); to worry (about); to be careful (about)

意味がない

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

意味が無い

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

意地が悪い

see styles
 ijigawarui
    いじがわるい
(exp,adj-i) malicious; deliberately mean

意地汚ない

see styles
 ijikitanai
    いじきたない
(adjective) gluttonous; greedy

意志の強い

see styles
 ishinotsuyoi
    いしのつよい
(exp,adj-i) strong-minded; strong-willed; having great willpower

意思が強い

see styles
 ishigatsuyoi
    いしがつよい
(exp,adj-i) determined; strong-willed

意識が低い

see styles
 ishikigahikui
    いしきがひくい
(exp,adj-i) (ant: 意識が高い) having a poor sense of something; ignorant; benighted; not very conscious

意識が高い

see styles
 ishikigatakai
    いしきがたかい
(exp,adj-i) highly conscious; highly aware; well-versed; highly knowledgable

意識高い系

see styles
 ishikitakaikei / ishikitakaike
    いしきたかいけい
(colloquialism) (See 意識が高い) person who is overly conscious about appearing interesting (esp. online)

愛くるしい

see styles
 aikurushii / aikurushi
    あいくるしい
(adjective) lovely; cute; charming; sweet

愛くろしい

see styles
 aikuroshii / aikuroshi
    あいくろしい
(adjective) (See 愛くるしい) very sweet; very charming

愛想のいい

see styles
 aisonoii / aisonoi
    あいそのいい
(adj-ix) affable; amiable; sociable; agreeable

愛想のよい

see styles
 aisonoyoi
    あいそのよい
(adjective) affable; amiable; sociable; agreeable

愛想の良い

see styles
 aisonoyoi
    あいそのよい
(adjective) affable; amiable; sociable; agreeable

愛敬らしい

see styles
 aikyourashii / aikyorashi
    あいきょうらしい
(adjective) (See 可愛らしい) lovely; sweet

愛賀あいり

see styles
 aigaairi / aigairi
    あいがあいり
(person) Aiga Airi (1977.6.7-)

感じやすい

see styles
 kanjiyasui
    かんじやすい
(adjective) sensitive; susceptible; impressionable

態とらしい

see styles
 wazatorashii / wazatorashi
    わざとらしい
(adjective) (kana only) unnatural; affected; studied; forced

慌ただしい

see styles
 awatadashii / awatadashi
    あわただしい
(adjective) busy; hurried; confused; flurried

憎たらしい

see styles
 nikutarashii; nikuttarashii / nikutarashi; nikuttarashi
    にくたらしい; にくったらしい
(adjective) (See 憎らしい・1) odious; hateful; awful; horrid; revolting

懐が寂しい

see styles
 futokorogasabishii / futokorogasabishi
    ふところがさびしい
(exp,adj-i) strapped for cash; hard up

懐が暖かい

see styles
 futokorogaattakai; futokorogaatatakai / futokorogattakai; futokorogatatakai
    ふところがあったかい; ふところがあたたかい
(exp,adj-i) flush with money; having a full purse; having a full handbag

懐が淋しい

see styles
 futokorogasabishii / futokorogasabishi
    ふところがさびしい
(exp,adj-i) strapped for cash; hard up

懲りない奴

see styles
 korinaiyatsu
    こりないやつ
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk

成ってない

see styles
 nattenai
    なってない
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate

戦いごっこ

see styles
 tatakaigokko
    たたかいごっこ
(See ごっこ) play-fighting

戦いを挑む

see styles
 tatakaioidomu
    たたかいをいどむ
(exp,v5m) to challenge (a person) to a fight

所ではない

see styles
 dokorodehanai
    どころではない
(suffix) (kana only) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of ...; .. is out of the question; this is not an occasion for

手いっぱい

see styles
 teippai / teppai
    ていっぱい
(noun or adjectival noun) having one's hands full; not having any room to do more; at the limit

手が出ない

see styles
 tegadenai
    てがでない
(exp,adj-i) (idiom) out of one's reach; beyond one's grasp

手にいれる

see styles
 teniireru / tenireru
    てにいれる
(exp,v1,vt) to obtain; to procure

手にはいる

see styles
 tenihairu
    てにはいる
(exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on

手ぬぐい山

see styles
 tenuguiyama
    てぬぐいやま
(place-name) Tenuguiyama

手合い割り

see styles
 teaiwari
    てあいわり
handicap (go, shogi)

手島いさむ

see styles
 teshimaisamu
    てしまいさむ
(person) Teshima Isamu (1963.8.27-)

手癖が悪い

see styles
 tekusegawarui; tegusegawarui
    てくせがわるい; てぐせがわるい
(exp,adj-i) (idiom) having a habit of stealing things; being light-fingered

打たれ強い

see styles
 utarezuyoi
    うたれづよい

More info & calligraphy:

Resilient in the Face of Adversity
(adjective) (1) {MA} able to take a lot of punishment (of a boxer, etc.); able to take a hit; (adjective) (2) able to keep one's cool when the batter gets a hit (of a baseball pitcher); (adjective) (3) resilient; strong in the face of criticism or adversity

打ち損ない

see styles
 uchisokonai
    うちそこない
mishit; poor stroke; poor shot

打ち間違い

see styles
 uchimachigai
    うちまちがい
typo; typing error

払いのける

see styles
 harainokeru
    はらいのける
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away

払い下げる

see styles
 haraisageru
    はらいさげる
(transitive verb) to make a sale of government property

払い下げ品

see styles
 haraisagehin
    はらいさげひん
articles disposed of or sold off by the government

払い清める

see styles
 haraikiyomeru
    はらいきよめる
(transitive verb) to purify; to exorcise

払い落とす

see styles
 haraiotosu
    はらいおとす
(Godan verb with "su" ending) to brush off; to shake off

払い退ける

see styles
 harainokeru
    はらいのける
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away

払い除ける

see styles
 harainokeru
    はらいのける
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away

扱いにくい

see styles
 atsukainikui
    あつかいにくい
(adjective) hard to handle

扱いやすい

see styles
 atsukaiyasui
    あつかいやすい
(adjective) manageable; tractable; easy to care for; easy to deal with; easy to handle

抑えがたい

see styles
 osaegatai
    おさえがたい
(adjective) uncontrollable; irrepressible

抑揚のない

see styles
 yokuyounonai / yokuyononai
    よくようのない
(exp,adj-i) (See 抑揚) monotonous

投げナイフ

see styles
 nagenaifu
    なげナイフ
throwing knife

抗しがたい

see styles
 koushigatai / koshigatai
    こうしがたい
(adjective) irresistible; overwhelming

折目正しい

see styles
 orimetadashii / orimetadashi
    おりめただしい
(adjective) well-mannered; courteous

抜きがたい

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

抜け目ない

see styles
 nukemenai
    ぬけめない
(adjective) shrewd; astute; cunning; alert

抜け目無い

see styles
 nukemenai
    ぬけめない
(adjective) shrewd; astute; cunning; alert

押しに弱い

see styles
 oshiniyowai
    おしによわい
(exp,adj-i) weak-willed; easily pressured; pushover

押しの強い

see styles
 oshinotsuyoi
    おしのつよい
(exp,adj-i) aggressive; pushy; in-your-face

押し目買い

see styles
 oshimegai
    おしめがい
buying when the market is down

拍手喝さい

see styles
 hakushukassai
    はくしゅかっさい
(noun/participle) (yoji) clapping and cheering; applause

拠ん所ない

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

拠ん所無い

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

拾い上げる

see styles
 hiroiageru
    ひろいあげる
(Ichidan verb) to pick up; to pick out

拾い集める

see styles
 hiroiatsumeru
    ひろいあつめる
(transitive verb) to gather; to (pick up and) collect; to glean (information)

持ちがいい

see styles
 mochigaii / mochigai
    もちがいい
(exp,adj-ix) wear well; keep long; last long

持ちがよい

see styles
 mochigayoi
    もちがよい
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long

持ちが良い

see styles
 mochigayoi
    もちがよい
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long

持ちのいい

see styles
 mochinoii / mochinoi
    もちのいい
(exp,adj-ix) long lasting

持ちのよい

see styles
 mochinoyoi
    もちのよい
(exp,adj-i) long lasting

持ちの良い

see styles
 mochinoyoi
    もちのよい
(exp,adj-i) long lasting

持ち合い株

see styles
 mochiaikabu
    もちあいかぶ
cross-held shares; cross-holdings

持っていく

see styles
 motteiku / motteku
    もっていく
(exp,v5k-s) to take; to carry (something) away; to bear

持ってこい

see styles
 mottekoi
    もってこい
(exp,adj-na,adj-no) (1) (kana only) just right; ideal; perfectly suitable; (expression) (2) fetch!; bring me ...

持って来い

see styles
 mottekoi
    もってこい
(exp,adj-na,adj-no) (1) (kana only) just right; ideal; perfectly suitable; (expression) (2) fetch!; bring me ...

挑戦いかに

see styles
 chousenikani / chosenikani
    ちょうせんいかに
(expression) (obscure) How dare you!

振るい落す

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to shake off

振るわない

see styles
 furuwanai
    ふるわない
(adjective) in a bad way; dull

振る舞い酒

see styles
 furumaizake
    ふるまいざけ
sake offered to someone; treat of sake

振舞い試験

see styles
 furumaishiken
    ふるまいしけん
{comp} behaviour tests

掛かり合い

see styles
 kakariai
    かかりあい
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime)

Variations:
掬い
抄い

 sukui
    すくい
(See 金魚掬い・きんぎょすくい) scooping

掬い上げる

see styles
 sukuiageru
    すくいあげる
(transitive verb) to dip or scoop up

掻いくぐる

see styles
 kaikuguru
    かいくぐる
(v5r,vi) (kana only) to slip through

掻い摘まむ

see styles
 kaitsumamu
    かいつまむ
(transitive verb) (kana only) to sum up; to summarize; to summarise

揺るぎない

see styles
 yuruginai
    ゆるぎない
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering

揺るぎ無い

see styles
 yuruginai
    ゆるぎない
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering

摘まみ食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

擽ぐったい

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) ticklish; (2) embarrassing

支払い勘定

see styles
 shiharaikanjou / shiharaikanjo
    しはらいかんじょう
bill or account payable

支払い回数

see styles
 shiharaikaisuu / shiharaikaisu
    しはらいかいすう
number of payments; number of instalments

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary