I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ga(p); ka(sk); ke(sk) が(P); ヶ(sk); ケ(sk) |
(particle) (1) indicates the subject of a sentence; (particle) (2) (literary in modern Japanese; usu. written as ヶ in place names) indicates possession; (conj,prt) (3) but; however; (and) yet; though; although; while; (particle) (4) and; (particle) (5) used after an introductory remark or explanation; (particle) (6) (after the volitional or -まい form of a verb) regardless of ...; whether ... (or not); no matter ...; (particle) (7) indicates a desire or hope; (particle) (8) (at sentence end) softens a statement; (particle) (9) (at sentence end) indicates doubt; (particle) (10) (after a noun at the end of an interjection) indicates scorn |
Variations: |
gachimayaa; gachimayaa; gachimai / gachimaya; gachimaya; gachimai ガチマヤー; がちまやー; ガチマイ |
(noun - becomes adjective with の) (rkb:) glutton; gourmand |
Variations: |
karoriifurii; karorii furii / karorifuri; karori furi カロリーフリー; カロリー・フリー |
diet (wasei: calorie free); no calorie; non-caloric |
Variations: |
kiiesukuroo; kii esukuroo / kiesukuroo; ki esukuroo キーエスクロー; キー・エスクロー |
{comp} key escrow |
Variations: |
kiikarenshii; kii karenshii / kikarenshi; ki karenshi キーカレンシー; キー・カレンシー |
key currency |
Variations: |
kiibijuaru; kii bijuaru / kibijuaru; ki bijuaru キービジュアル; キー・ビジュアル |
hero image (web design) (wasei: key visual) |
Variations: |
kiifiicha; kii fiicha / kificha; ki ficha キーフィーチャ; キー・フィーチャ |
{comp} key feature |
Variations: |
kiifiirudo; kii fiirudo / kifirudo; ki firudo キーフィールド; キー・フィールド |
{comp} key field |
Variations: |
kiimaaketto; kii maaketto / kimaketto; ki maketto キーマーケット; キー・マーケット |
key market |
Variations: |
kiirikabarii; kii rikabarii / kirikabari; ki rikabari キーリカバリー; キー・リカバリー |
{comp} key recovery |
Variations: |
kuiinsaizu; kuiin saizu / kuinsaizu; kuin saizu クイーンサイズ; クイーン・サイズ |
(can be adjective with の) queen size; large size |
Variations: |
kushakusha(p); kushakusha くしゃくしゃ(P); クシャクシャ |
(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crumpled; rumpled; wrinkled; creased; tousled; disheveled; dishevelled; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be annoyed; to be irritated; to be upset; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (chewing) |
Variations: |
gurutenfurii; guruten furii / gurutenfuri; guruten furi グルテンフリー; グルテン・フリー |
(adj-no,n) gluten-free; gluten free |
Variations: |
sushizume すしづめ |
(adj-no,n) (idiom) jam-packed; packed in like sardines |
Variations: |
sutandoaron; sutandoaroon スタンドアロン; スタンドアローン |
(can be adjective with の) {comp} standalone; stand-alone |
Variations: |
sumoorusaizu; sumooru saizu スモールサイズ; スモール・サイズ |
(noun - becomes adjective with の) small size |
Variations: |
soorudoauto; soorudo auto ソールドアウト; ソールド・アウト |
(can be adjective with の) sold-out |
Variations: |
daakuguriin; daaku guriin / dakugurin; daku gurin ダークグリーン; ダーク・グリーン |
(noun - becomes adjective with の) dark green |
Variations: |
taatorunekku; taatoru nekku / tatorunekku; tatoru nekku タートルネック; タートル・ネック |
(noun - becomes adjective with の) turtleneck; turtle-necked sweater; polo-neck(ed) sweater |
Variations: |
taimassaaji; tai massaaji / taimassaji; tai massaji タイマッサージ; タイ・マッサージ |
Thai massage |
Variations: |
takkusufurii; takkusu furii / takkusufuri; takkusu furi タックスフリー; タックス・フリー |
(can be adjective with の) tax free |
Variations: |
daburusutecchi; daburu sutecchi ダブルステッチ; ダブル・ステッチ |
(adj-no,n) double-stitched |
Variations: |
deupurekkusu; deuupurekkusu / deupurekkusu; deupurekkusu デュプレックス; デュープレックス |
(noun - becomes adjective with の) duplex (house, transmission system, etc.) |
Variations: |
doonatsujou / doonatsujo ドーナツじょう |
(can be adjective with の) torus-shape; toroidal; donut-shaped; doughnut-shaped |
Variations: |
neibiiburuu; neibii buruu / nebiburu; nebi buru ネイビーブルー; ネイビー・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) (See 濃紺・のうこん) navy blue |
Variations: |
nezumiiro / nezumiro ねずみいろ |
(noun - becomes adjective with の) dark gray; slate gray |
Variations: |
nookontesuto; noo kontesuto ノーコンテスト; ノー・コンテスト |
no contest |
Variations: |
noosankyuu; noo sankyuu / noosankyu; noo sankyu ノーサンキュー; ノー・サンキュー |
No, thank you |
Variations: |
noopaakingu; noo paakingu / noopakingu; noo pakingu ノーパーキング; ノー・パーキング |
No parking |
Variations: |
noopuroburemu; noo puroburemu ノープロブレム; ノー・プロブレム |
(interjection) (colloquialism) no problem |
Variations: |
nooherumetto; noo herumetto ノーヘルメット; ノー・ヘルメット |
(See ノーヘル) not wearing a helmet (on a motorcycle, etc.) (eng: no helmet) |
Variations: |
nonkafein; non kafein / nonkafen; non kafen ノンカフェイン; ノン・カフェイン |
(noun - becomes adjective with の) non-caffeinated; decaffeinated |
Variations: |
nonkurejitto; non kurejitto ノンクレジット; ノン・クレジット |
(can be adjective with の) (1) uncredited (actor's role, sound track, etc.) (wasei: non-credit); (can be adjective with の) (2) creditless (title sequence); clean (e.g. anime opening) |
Variations: |
baajinparupu; baajin parupu / bajinparupu; bajin parupu バージンパルプ; バージン・パルプ |
virgin pulp (pulp containing no recycled paper) |
Variations: |
baikyuriasu; bai kyuriasu バイキュリアス; バイ・キュリアス |
(noun - becomes adjective with の) bi-curious; bicurious |
Variations: |
haisuteetasu; hai suteetasu ハイステータス; ハイ・ステータス |
(noun - becomes adjective with の) high status |
Variations: |
baisekusharu; baisekushuaru バイセクシャル; バイセクシュアル |
(n,adj-no,adj-na) bisexual |
Variations: |
paudaaburuu; paudaa buruu / paudaburu; pauda buru パウダーブルー; パウダー・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) powder-blue; powder blue |
Variations: |
paburikkukii; paburikku kii / paburikkuki; paburikku ki パブリックキー; パブリック・キー |
{comp} public key |
Variations: |
pansekusharu; pansekushuaru パンセクシャル; パンセクシュアル |
(adj-no,n) pansexual |
Variations: |
handazuke はんだづけ |
(n,vs,vt,adj-no) soldering |
Variations: |
handomeido(p); handomeedo / handomedo(p); handomeedo ハンドメイド(P); ハンドメード |
(adj-no,n) handmade |
Variations: |
biniiru(p); biniru; bainaru / biniru(p); biniru; bainaru ビニール(P); ビニル; バイナル |
(noun - becomes adjective with の) (1) vinyl; plastic; (2) (バイナル only) (abbreviation) (See ビニール盤) vinyl record |
Variations: |
finansharu; fainansharu フィナンシャル; ファイナンシャル |
(adj-no,adj-na) financial |
Variations: |
furiitakkusu; furii takkusu / furitakkusu; furi takkusu フリータックス; フリー・タックス |
(can be adjective with の) (See タックスフリー) tax-free (wasei: free tax); free of tax |
Variations: |
pureesuhorudaa; pureesuhoruda / pureesuhoruda; pureesuhoruda プレースホルダー; プレースホルダ |
(noun - becomes adjective with の) placeholder |
プログラム・ファンクション・キー |
puroguramu fankushon kii / puroguramu fankushon ki プログラム・ファンクション・キー |
(computer terminology) program function key; PF key |
Variations: |
peeruorenji; peeru orenji ペールオレンジ; ペール・オレンジ |
(noun - becomes adjective with の) pale orange (color) |
Variations: |
peeruhowaito; peeru howaito ペールホワイト; ペール・ホワイト |
(noun - becomes adjective with の) pale white |
Variations: |
makarimachigattemo まかりまちがっても |
(expression) even in the worst case; no matter how bad things get; whatever happens; under any circumstances |
Variations: |
mannerizumu; manarizumu(sk) マンネリズム; マナリズム(sk) |
(noun - becomes adjective with の) becoming stereotyped; getting stuck in a rut; humdrum; mannerism (art, etc.) |
Variations: |
mikkusuruutsu; mikkusu ruutsu / mikkusurutsu; mikkusu rutsu ミックスルーツ; ミックス・ルーツ |
(noun - becomes adjective with の) mixed-race heritage (eng: mixed roots); mixed heritage |
Variations: |
raitoguriin; raito guriin / raitogurin; raito gurin ライトグリーン; ライト・グリーン |
(noun - becomes adjective with の) light green |
Variations: |
raitoburaun; raito buraun ライトブラウン; ライト・ブラウン |
(noun - becomes adjective with の) light brown |
Variations: |
riarufaito; riaru faito リアルファイト; リアル・ファイト |
(1) (slang) physical fight (eng: real fight); IRL fight; (2) (slang) real match (as opposed to a training match); no-holds-barred fight |
Variations: |
rekoodoyaburi レコードやぶり |
(adj-no,n) (See 記録破り) record-breaking |
Variations: |
remonieroo; remon ieroo レモンイエロー; レモン・イエロー |
(noun - becomes adjective with の) lemon yellow |
Variations: |
waarudokurasu; waarudo kurasu / warudokurasu; warudo kurasu ワールドクラス; ワールド・クラス |
(can be adjective with の) world-class |
Variations: |
ichi いち |
(num,pref) (1) (壱, 弌 and 壹 are used in legal documents) one; 1; (adj-no,suf) (2) best; (can be adjective with の) (3) first; foremost; (4) beginning; start; (prefix noun) (5) (before a noun) a (single); one (of many); (6) {cards} (See エース・1) ace; (7) bottom string (on a shamisen, etc.) |
Variations: |
hitotsume ひとつめ |
(can be adjective with の) (1) one-eyed; (adj-no,n) (2) first (in a series); initial |
Variations: |
sekaijuu / sekaiju せかいじゅう |
(adj-no,n) around the world; throughout the world |
Variations: |
futanari ふたなり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) hermaphrodite; androgyny; hermaphroditism |
Variations: |
shikatanai しかたない |
(adjective) (1) there's no (other) way; (adjective) (2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (adjective) (3) (oft. as 〜ても仕方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (adjective) (4) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (adjective) (5) (as 〜て仕方ない or 〜で仕方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do) |
Variations: |
karikiri かりきり |
(noun - becomes adjective with の) (See 貸し切り) reserving (for exclusive use); (full) booking; chartering; block reservation |
Variations: |
ken(p); tsurugi けん(P); つるぎ |
(1) sword (esp. a large, double-edged one); blade; (2) (けん only) bayonet; (3) (けん only) swordsmanship; (4) (けん only) {zool} stinger; ovipositor; dart |
Variations: |
toritate とりたて |
(1) collection (of a debt, rent, taxes, etc.); dunning; exaction; (2) selection (for a position); exceptional promotion; patronage; (can be adjective with の) (3) fresh; freshly picked; freshly caught |
Variations: |
kanari かなり |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite |
Variations: |
kenkengougou / kenkengogo けんけんごうごう |
(n,adj-no,adj-t,adv-to) (1) (yoji) wild uproar; pandemonium; clamor of voices; tumult; (n,adj-no,adj-t,adv-to) (2) noisy; uproarious; clamorous |
Variations: |
arikitari ありきたり |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) common; ordinary; conventional; customary |
Variations: |
bouzumarumouke / bozumarumoke ぼうずまるもうけ |
(expression) (proverb) a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses) |
Variations: |
kodomomuke こどもむけ |
(can be adjective with の) for children; for kids; directed at children; designed for children |
Variations: |
koji(孤児)(p); minashigo(gikun) こじ(孤児)(P); みなしご(gikun) |
(noun - becomes adjective with の) (1) orphan; (2) (こじ only) person without friends |
Variations: |
yamabuki; yamabuki やまぶき; ヤマブキ |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (noun - becomes adjective with の) (2) (山吹 only) amber; bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan) |
Variations: |
heikinoheiza / hekinoheza へいきのへいざ |
(exp,adj-no) quite unconcerned; nonchalant |
Variations: |
kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote(sk) こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ(sk) |
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line |
Variations: |
kokoroatari こころあたり |
(noun - becomes adjective with の) having in mind; happening to know of; idea |
Variations: |
hikikomogomo ひきこもごも |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart |
Variations: |
joushotenmen; jouchotenmen / joshotenmen; jochotenmen じょうしょてんめん; じょうちょてんめん |
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person) |
Variations: |
tegaki てがき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn |
Variations: |
origamitsuki おりがみつき |
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified |
Variations: |
nihonjuu(p); nipponjuu / nihonju(p); nipponju にほんじゅう(P); にっぽんじゅう |
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan |
Variations: |
tokidoki ときどき |
(adv,adj-no) (1) sometimes; occasionally; at times; from time to time; now and then; once in a while; at intervals; (adj-no,n) (2) seasonal; of the season; appropriate (for the season or occasion) |
Variations: |
jikishousou / jikishoso じきしょうそう |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) premature |
Variations: |
shibarakuburi しばらくぶり |
(n,adj-na,adj-no) (kana only) a long time (since the last time) |
Variations: |
kurumonohakobamazu(来ru者ha拒mazu); kitarumonohakobamazu くるものはこばまず(来る者は拒まず); きたるものはこばまず |
(expression) (proverb) (See 去る者は追わず) turn away no one; do not cast out those that come to you |
Variations: |
korebakari こればかり |
(1) (kana only) only this; this much; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) this small amount (degree, extent); (3) (kana only) (as こればかりも with neg. verb) (not) in the slightest; (not) at all |
Variations: |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (noun - becomes adjective with の) (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (noun - becomes adjective with の) (3) (See 御決まり・1) habit; custom; habitual way; (noun - becomes adjective with の) (4) (usu. as 決まりが悪い, etc.) (See 決まりが悪い) countenance in front of another person; face; (noun - becomes adjective with の) (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
Variations: |
dorodoro(p); dorodoro(p) どろどろ(P); ドロドロ(P) |
(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) thick; viscous; mushy; pulpy; slushy; syrupy; sticky; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) (See 泥・1) muddy; dirty (with oil, grease, etc.); (vs,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.); to be murky; to be sordid |
Variations: |
manjouicchi / manjoicchi まんじょういっち |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (usu. as 〜で) unanimity; unanimous consent; unanimous agreement |
Variations: |
suberidome すべりどめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) non-slip device (material, tread, etc.); non-skid; anti-slip; anti-skid; (2) back-up option (esp. with regard to university admissions); back-up choice; insurance choice; contingency option |
Variations: |
atsume あつめ |
(adj-no,adj-na,n) relatively hot; fairly hot |
Variations: |
katappo; katappou(片方) / katappo; katappo(片方) かたっぽ; かたっぽう(片っ方) |
(1) (kana only) (colloquialism) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (colloquialism) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow |
Variations: |
mononoaware(物no哀re, 物noaware); mononoahare(物no哀re, 物noahare)(ok) もののあわれ(物の哀れ, 物のあわれ); もののあはれ(物の哀れ, 物のあはれ)(ok) |
(exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense |
Variations: |
ikudouon(p); ikoudouon(異口同音) / ikudoon(p); ikodoon(異口同音) いくどうおん(P); いこうどうおん(異口同音) |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (usu. as 異口同音に) (saying) with one voice; unanimously; in chorus; in unison; as one |
Variations: |
ikudouon(p); ikoudouon / ikudoon(p); ikodoon いくどうおん(P); いこうどうおん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (usu. adverbially as 〜に) (saying) with one voice; unanimously; in chorus; in unison; as one |
Variations: |
massara まっさら |
(adj-na,adj-no,n) (kana only) brand new; fresh |
Variations: |
ishizukuri いしづくり |
(adj-no,n) (made of) stone; stone-built |
Variations: |
tsugihagi(p); tsugihagi つぎはぎ(P); ツギハギ |
(noun/participle) (1) (kana only) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) (kana only) cobbling together (other people's writings, thoughts, etc.); gathering |
Variations: |
kurikaeshi くりかえし |
(n,vs,adj-no) (1) repetition; repeat; reiteration; iteration; refrain; cycle; (n,adv) (2) repeatedly |
聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法 圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法 see styles |
shèng yán màn dé jiā wēi nù wáng lì chéng dà shén yàn niàn sòng fǎ sheng4 yan2 man4 de2 jia1 wei1 nu4 wang2 li4 cheng2 da4 shen2 yan4 nian4 song4 fa3 sheng yen man te chia wei nu wang li ch`eng ta shen yen nien sung fa sheng yen man te chia wei nu wang li cheng ta shen yen nien sung fa Shō Emmantokka inuō ryūjō daijin ken nenju hō |
Method for Recitation and Establishing Supernatural Effects through Sacred Yamāntaka, the Indignant King |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.