I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

散りばめる

see styles
 chiribameru
    ちりばめる
(transitive verb) (kana only) to inlay; to set; to stud (e.g. star-studded sky); to enchase (a thing) with; to mount (gem)

散り乱れる

see styles
 chirimidareru
    ちりみだれる
(v1,vi) to be scattered around; to lie scattered

散り始める

see styles
 chirihajimeru
    ちりはじめる
(Ichidan verb) to begin falling (e.g. leaves, petals, etc.)

散り嵌める

see styles
 chiribameru
    ちりばめる
(transitive verb) (kana only) to inlay; to set; to stud (e.g. star-studded sky); to enchase (a thing) with; to mount (gem)

数奇屋造り

see styles
 sukiyazukuri
    すきやづくり
sukiya style of building; style of a tea-ceremony arbor (arbour)

数寄屋造り

see styles
 sukiyazukuri
    すきやづくり
sukiya style of building; style of a tea-ceremony arbor (arbour)

数限りない

see styles
 kazukagirinai
    かずかぎりない
(adjective) uncountable; innumerable

文は人なり

see styles
 bunhahitonari
    ぶんはひとなり
(expression) (proverb) (from a quote by Georges-Louis Leclerc) the style is the man; the style is the man himself

文字どおり

see styles
 mojidoori
    もじどおり
(can be adjective with の) (1) literal; (adverbial noun) (2) literally

斉藤まりあ

see styles
 saitoumaria / saitomaria
    さいとうまりあ
(person) Saitou Maria (1977.10.23-)

斬りかかる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

斬りつける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

斬り付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

斬り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

斬り掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

斬り散らす

see styles
 kirichirasu
    きりちらす
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously

新しがり屋

see styles
 atarashigariya
    あたらしがりや
one who loves novelty; one who goes after all the latest fads

新堤仲通り

see styles
 shintsutsuminakadoori
    しんつつみなかどおり
(place-name) Shintsutsuminakadoori

新恵みどり

see styles
 shinemidori
    しんえみどり
(person) Shin'e Midori (1974.2.5-)

新穂えりか

see styles
 niiboerika / niboerika
    にいぼえりか
(person) Niibo Erika (1991.10.9-)

新野まりあ

see styles
 niinomaria / ninomaria
    にいのまりあ
(person) Niino Maria

旋毛曲がり

see styles
 tsumujimagari
    つむじまがり
(noun or adjectival noun) perversity; cantankerous; eccentric

日向ぼこり

see styles
 hinatabokori
    ひなたぼこり
(See 日向ぼっこ) basking in the sun

日帰り手術

see styles
 higaerishujutsu
    ひがえりしゅじゅつ
day surgery; day procedure

日帰り旅行

see styles
 higaeriryokou / higaeriryoko
    ひがえりりょこう
day trip

日帰り温泉

see styles
 higaerionsen
    ひがえりおんせん
hot spring resort where customers can bathe without spending the night

日替り定食

see styles
 higawariteishoku / higawariteshoku
    ひがわりていしょく
daily set meal; daily special; plat du jour

日本リース

see styles
 nihonriisu / nihonrisu
    にほんリース
(company) Japan Leasing; (c) Japan Leasing

日計り商い

see styles
 hibakariakinai
    ひばかりあきない
{stockm} (See デイトレード) day trading

日高のり子

see styles
 hidakanoriko
    ひだかのりこ
(person) Hidaka Noriko (1962.5.31-)

早坂みどり

see styles
 hayasakamidori
    はやさかみどり
(person) Hayasaka Midori

明かり取り

see styles
 akaritori
    あかりとり
skylight; dormer; transom; dormer window

明かり採り

see styles
 akaritori
    あかりとり
skylight; dormer; transom; dormer window

明かり障子

see styles
 akarishouji / akarishoji
    あかりしょうじ
paper screen door for admitting light

時は金なり

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり

More info & calligraphy:

Time is Money
(expression) time is money

時は金成り

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり
(irregular kanji usage) (expression) time is money

時間どおり

see styles
 jikandoori
    じかんどおり
(temporal noun) on time

時間通りに

see styles
 jikandoorini
    じかんどおりに
(adverb) punctually; on time; as regularly as a clock

晴れ後曇り

see styles
 harenochikumori
    はれのちくもり
(expression) cloudy after fine; sunny then cloudy; clear then cloudy

晴山さおり

see styles
 haruyamasaori
    はるやまさおり
(person) Haruyama Saori (1972.10.10-)

暑気あたり

see styles
 shokiatari
    しょきあたり
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

暮らしぶり

see styles
 kurashiburi
    くらしぶり
lifestyle; way of life

暮らし振り

see styles
 kurashiburi
    くらしぶり
lifestyle; way of life

暴力団狩り

see styles
 bouryokudangari / boryokudangari
    ぼうりょくだんがり
roundup of gangsters

曇りガラス

see styles
 kumorigarasu
    くもりガラス
frosted glass

曰くありげ

see styles
 iwakuarige
    いわくありげ
(adjectival noun) (kana only) meaningful; suggestive

曲がりかど

see styles
 magarikado
    まがりかど
(1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed

曲りくねる

see styles
 magarikuneru
    まがりくねる
(v5r,vi) to bend many times; to turn and twist; to zigzag

曲りの沢川

see styles
 magarinosawagawa
    まがりのさわがわ
(place-name) Magarinosawagawa

曲り形にも

see styles
 magarinarinimo
    まがりなりにも
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other

替わり狂言

see styles
 kawarikyougen / kawarikyogen
    かわりきょうげん
upcoming program; upcoming programme

月山リフト

see styles
 gassanrifuto
    がっさんリフト
(place-name) Gassanrifuto

Variations:
月隠り

 tsukigomori; tsukikomori
    つきごもり; つきこもり
(archaism) (See 晦・つごもり) last day of the month

月面宙返り

see styles
 getsumenchuugaeri / getsumenchugaeri
    げつめんちゅうがえり
{sports} (See ムーンサルト) moonsault (type of somersault)

有らん限り

see styles
 arankagiri
    あらんかぎり
(exp,adv,adj-no) all; as much as possible

有りあわせ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

有りったけ

see styles
 arittake
    ありったけ
(adv,n) (kana only) all that one has; all that there is; the whole

有りのまま

see styles
 arinomama
    ありのまま
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

有りふれた

see styles
 arifureta
    ありふれた
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of)

有り合せる

see styles
 ariawaseru
    ありあわせる
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock

有り合わす

see styles
 ariawasu
    ありあわす
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock

有り合わせ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

有り得ない

see styles
 arienai
    ありえない
(adjective) (kana only) impossible; unlikely; improbable

有り得べき

see styles
 ariubeki
    ありうべき
(can act as adjective) (kana only) possible; probable; likely

有り触れた

see styles
 arifureta
    ありふれた
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of)

有り触れる

see styles
 arifureru
    ありふれる
(Ichidan verb) (kana only) to be common

有り難がる

see styles
 arigatagaru
    ありがたがる
(transitive verb) (kana only) to be thankful; to feel grateful; to show one's gratitude

有り難迷惑

see styles
 arigatameiwaku / arigatamewaku
    ありがためいわく
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant

有村かおり

see styles
 arimurakaori
    ありむらかおり
(person) Arimura Kaori (1959.2.17-)

望月のり子

see styles
 mochizukinoriko
    もちづきのりこ
(person) Mochizuki Noriko (1967.7.16-)

朝倉えりか

see styles
 asakuraerika
    あさくらえりか
(person) Asakura Erika (1987.2.11-)

朝峰ひかり

see styles
 asaminehikari
    あさみねひかり
(person) Asamine Hikari

朝比奈えり

see styles
 asahinaeri
    あさひなえり
(person) Asahina Eri (1986.5.9-)

朝比奈まり

see styles
 asahinamari
    あさひなまり
(person) Asahina Mari (1973.12.28-)

朝間ユリサ

see styles
 asamayurisa
    あさまユリサ
(person) Asama Yurisa (1984.7.27-)

期待どおり

see styles
 kitaidoori
    きたいどおり
(adj-no,adv) as expected (positive events); as hoped for

木内みどり

see styles
 kiuchimidori
    きうちみどり
(person) Kiuchi Midori (1950.9-)

木彫り職人

see styles
 kiborishokunin
    きぼりしょくにん
woodcarver

木村かをり

see styles
 kimurakaori
    きむらかをり
(person) Kimura Kaori (Kawori) (1942.8-)

木村ひかり

see styles
 kimurahikari
    きむらひかり
(person) Kimura Hikari (1980.10.19-)

木村もりよ

see styles
 kimuramoriyo
    きむらもりよ
(person) Moriyo Kimura (1965.3.9-; physician)

木登り蜥蜴

see styles
 kinoboritokage
    きのぼりとかげ
(kana only) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata)

朽木ゆり子

see styles
 kuchikiyuriko
    くちきゆりこ
(person) Kuchiki Yuriko

杉原あんり

see styles
 sugiwaraanri / sugiwaranri
    すぎわらあんり
(person) Sugiwara Anri (1982.6.12-)

杉山みどり

see styles
 sugiyamamidori
    すぎやまみどり
(person) Sugiyama Midori (1962.2.2-)

東アフリカ

see styles
 higashiafurika
    ひがしアフリカ
East Africa

東ゴンボリ

see styles
 higashigonbori
    ひがしゴンボリ
(place-name) Higashigonbori

東シベリア

see styles
 higashishiberia
    ひがしシベリア
(place-name) Eastern Siberia

東ベルリン

see styles
 shigashiberurin
    しがしベルリン
(place-name) Shigashiberurin

東中央通り

see styles
 higashichuuoudoori / higashichuodoori
    ひがしちゅうおうどおり
(place-name) Higashichūōdoori

東海岸通り

see styles
 higashikaigandoori
    ひがしかいがんどおり
(place-name) Higashikaigandoori

東野片下リ

see styles
 higashinokatasagari
    ひがしのかたさがり
(place-name) Higashinokatasagari

松ぼっくり

see styles
 matsubokkuri
    まつぼっくり
pinecone; pine cone

松島みどり

see styles
 matsushimamidori
    まつしまみどり
(person) Matsushima Midori (1957-)

松島みのり

see styles
 matsushimaminori
    まつしまみのり
(person) Matsushima Minori (1940.12.1-)

松本あまり

see styles
 matsumotoamari
    まつもとあまり
(person) Matsumoto Amari (1980.6-)

松本まりか

see styles
 matsumotomarika
    まつもとまりか
(person) Matsumoto Marika (1984.9.12-)

松橋みどり

see styles
 matsuhashimidori
    まつはしみどり
(person) Matsuhashi Midori (?-1945.8.20)

松永みどり

see styles
 matsunagamidori
    まつながみどり
(person) Matsunaga Midori (1947.3-)

板垣中通り

see styles
 itagakinakadoori
    いたがきなかどおり
(place-name) Itagakinakadoori

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary